diff options
author | Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com> | 2022-12-05 14:13:20 +0000 |
---|---|---|
committer | L. A. F. Pereira <l@tia.mat.br> | 2023-02-16 09:13:19 -0800 |
commit | 5ba400b26811d598481e257f0e814575341b9ed5 (patch) | |
tree | f717e857454f8bfaf20b9a1423e94152e9b3f694 /po/pt.po | |
parent | cb1d79dbded205f670ba2eff704d92231b79e787 (diff) |
Update Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 536 |
1 files changed, 245 insertions, 291 deletions
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-24 15:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-30 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-05 14:12+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" -"Language: pt\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: hardinfo/cpu_util.c:30 msgid "Little Endian" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "PC colocado" #: hardinfo/dt_util.c:1179 msgid "phandle Map" -msgstr "Mapa de Phandle" +msgstr "Mapa de phandle" #: hardinfo/dt_util.c:1180 msgid "Alias Map" @@ -992,15 +992,14 @@ msgid "Updating..." msgstr "A atualizar..." #: shell/syncmanager.c:69 -#, fuzzy msgid "" "<big><b>Synchronize with Central Database</b></big>\n" "The following information may be synchronized with the HardInfo central " "database." msgstr "" -"<big><b>sincronizar com o banco de dados</big>\n" -"As informações a seguir podem ser sincronizadas\n" -"com o banco de dados central do HardInfo." +"<big><b>Sincronizar com a base de dados</b></big>\n" +"A informação seguinte pode ser sincronizada com a base de dados central do " +"HardInfo." #: shell/syncmanager.c:72 msgid "" @@ -1126,19 +1125,16 @@ msgid "SysBench CPU (Multi-thread)" msgstr "SysBench (Processamento múltiplo)" #: modules/benchmark/benches.c:104 -#, fuzzy msgid "SysBench CPU (Four threads)" -msgstr "SysBench (Processamento múltiplo)" +msgstr "CPU SysBench (quatro threads)" #: modules/benchmark/benches.c:106 -#, fuzzy msgid "SysBench Memory (Single-thread)" -msgstr "SysBench CPU (Processamento unitário)" +msgstr "Memória SysBench (thread-único)" #: modules/benchmark/benches.c:108 -#, fuzzy msgid "SysBench Memory (Two threads)" -msgstr "SysBench Memória" +msgstr "Memória SysBench (dois threads)" #: modules/benchmark/benches.c:110 msgid "SysBench Memory" @@ -1235,9 +1231,9 @@ msgid "kiB" msgstr "kIB" #: modules/benchmark/bench_results.c:403 modules/benchmark/bench_results.c:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d-bit" -msgstr "Taxa de Bits" +msgstr "%d-bit" #: modules/benchmark/bench_results.c:422 modules/benchmark/bench_results.c:477 msgid "Benchmark Result" @@ -1325,9 +1321,8 @@ msgid "Memory" msgstr "Memória" #: modules/benchmark/bench_results.c:440 modules/benchmark/bench_results.c:496 -#, fuzzy msgid "Pointer Size" -msgstr "Tamanho" +msgstr "Tamanho do ponteiro" #: modules/benchmark/bench_results.c:478 msgid "Benchmark" @@ -1365,11 +1360,8 @@ msgid "Benchmarking: <b>%s</b>." msgstr "Benchmarking: <b>%s</b>." #: modules/benchmark.c:527 -#, fuzzy msgid "Benchmarking. Please do not move your mouse or press any keys." -msgstr "" -"Avaliando o desempenho. Por favor, não mova o mouse\n" -"ou pressione qualquer tecla." +msgstr "A avaliar o desempenho. Não mova o rato ou prima qualquer tecla." #: modules/benchmark.c:530 msgid "Cancel" @@ -1545,9 +1537,8 @@ msgid "Java" msgstr "Java" #: modules/computer.c:266 -#, fuzzy msgid "C♯ (mcs)" -msgstr "C (Clang)" +msgstr "C♯ (mcs)" #: modules/computer.c:267 msgid "Vala" @@ -1758,7 +1749,7 @@ msgstr "HardInfo" #: modules/computer.c:608 msgid "HardInfo running as" -msgstr "Rodando HardInfo como" +msgstr "Executar o HardInfo como" #: modules/computer.c:609 msgid "Superuser" @@ -1770,7 +1761,7 @@ msgstr "Utilizador" #: modules/computer.c:613 msgid "Health" -msgstr "Sanidade" +msgstr "Estado" #: modules/computer.c:614 msgid "Available entropy in /dev/random" @@ -1790,7 +1781,7 @@ msgstr "dmesg" #: modules/computer.c:624 msgid "Linux Security Modules" -msgstr "Módulos de Segurança do Linux" +msgstr "Módulos de segurança do Linux" #: modules/computer.c:625 msgid "Modules available" @@ -1798,7 +1789,7 @@ msgstr "Módulos disponíveis" #: modules/computer.c:626 msgid "SELinux status" -msgstr "Status do SELinux" +msgstr "Estado do SELinux" #: modules/computer.c:632 msgid "CPU Vulnerabilities" @@ -1810,7 +1801,7 @@ msgstr "Módulos carregados" #: modules/computer.c:680 msgid "Date & Time" -msgstr "Data & hora" +msgstr "Data e hora" #: modules/computer.c:681 msgid "Kernel Version" @@ -1818,7 +1809,7 @@ msgstr "Versão do kernel" #: modules/computer.c:691 msgid "Available Languages" -msgstr "Linguagens disponíveis" +msgstr "Idiomas disponíveis" #: modules/computer.c:693 msgid "Language Code" @@ -1826,7 +1817,7 @@ msgstr "Código de Idioma" #: modules/computer.c:705 msgid "Mounted File Systems" -msgstr "Sistemas de arquivos montados" +msgstr "Sistemas de ficheiros montado" #: modules/computer.c:707 modules/computer/filesystem.c:85 msgid "Mount Point" @@ -1834,7 +1825,7 @@ msgstr "Ponto de montagem" #: modules/computer.c:708 msgid "Usage" -msgstr "Uso" +msgstr "Utilização" #: modules/computer.c:709 modules/devices/gpu.c:75 modules/devices/gpu.c:83 #: modules/devices/gpu.c:225 modules/devices/pci.c:88 modules/devices/pci.c:96 @@ -1859,7 +1850,7 @@ msgstr "Wayland" #: modules/computer.c:736 modules/computer.c:741 msgid "Current Display Name" -msgstr "Nome de exibição atual" +msgstr "Nome do ecrã atual" #: modules/computer.c:740 msgid "X Server" @@ -1876,32 +1867,32 @@ msgstr "Servidor X" #: modules/devices/pci.c:95 modules/devices/usb.c:168 #: modules/devices/x86/processor.c:653 msgid "Vendor" -msgstr "Fornecedor" +msgstr "Fabricante" #: modules/computer.c:744 msgid "Release Number" -msgstr "Número de Lançamento" +msgstr "Número da versão" #: modules/computer.c:752 msgid "Screens" -msgstr "Telas" +msgstr "Ecrãs" #: modules/computer.c:758 msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" +msgstr "Desligado" #: modules/computer.c:761 msgid "Connected" -msgstr "Conectado" +msgstr "Ligado" #: modules/computer.c:769 msgid "Unused" -msgstr "Não usado" +msgstr "Não utilizado" #: modules/computer.c:770 #, c-format msgid "%dx%d pixels, offset (%d, %d)" -msgstr "%dx%d pixels,deslocamento (%d, %d)" +msgstr "%dx%d pixéis, deslocamento (%d, %d)" #: modules/computer.c:779 msgid "Outputs (XRandR)" @@ -1917,23 +1908,23 @@ msgstr "Renderizador" #: modules/computer.c:784 msgid "Direct Rendering" -msgstr "Renderização Direta" +msgstr "Renderização direta" #: modules/computer.c:786 msgid "Version (Compatibility)" -msgstr "Versão (Compatibilidade)" +msgstr "Versão (compatibilidade)" #: modules/computer.c:787 msgid "Shading Language Version (Compatibility)" -msgstr "Versão da linguagem de sombreamento (Compatibilidade)" +msgstr "Versão da linguagem de sombreamento (compatibilidade)" #: modules/computer.c:788 msgid "Version (Core)" -msgstr "Versão (Núcleo)" +msgstr "Versão (núcleo)" #: modules/computer.c:789 msgid "Shading Language Version (Core)" -msgstr "Versão de linguagem de sombreamento (Núcleo)" +msgstr "Versão de linguagem de sombreamento (núcleo)" #: modules/computer.c:790 msgid "Version (ES)" @@ -1945,7 +1936,7 @@ msgstr "Versão da linguagem de sombreamento (ES)" #: modules/computer.c:792 msgid "GLX Version" -msgstr "GLX Versão" +msgstr "Versão GLX" #: modules/computer.c:813 msgid "Group" @@ -1981,7 +1972,7 @@ msgstr "KiB" #: modules/computer.c:972 modules/devices/devicetree/pmac_data.c:82 msgid "Motherboard" -msgstr "Placa mãe" +msgstr "Placa-mãe" #: modules/computer.c:1000 msgid "Graphics" @@ -1993,7 +1984,7 @@ msgstr "Armazenamento" #: modules/computer.c:1001 modules/devices.c:105 msgid "Printers" -msgstr "Impressoras Printers" +msgstr "Impressoras" #: modules/computer.c:1001 msgid "Audio" @@ -2001,11 +1992,11 @@ msgstr "Áudio" #: modules/computer.c:1050 msgid "Gathers high-level computer information" -msgstr "Reúne informações do computador de alto nível" +msgstr "Reúne informação do computador de alto nível" #: modules/computer/filesystem.c:83 msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de arquivo" +msgstr "Sistema de ficheiros" #: modules/computer/filesystem.c:84 msgid "Mounted As" @@ -2013,11 +2004,11 @@ msgstr "Montado como" #: modules/computer/filesystem.c:84 msgid "Read-Write" -msgstr "Ler-Escrever" +msgstr "Leitura-escrita" #: modules/computer/filesystem.c:84 msgid "Read-Only" -msgstr "Somente leitura" +msgstr "Apenas-leitura" #: modules/computer/filesystem.c:86 modules/devices/dmi_memory.c:609 #: modules/devices/dmi_memory.c:754 modules/devices/dmi_memory.c:786 @@ -2027,7 +2018,7 @@ msgstr "Tamanho" #: modules/computer/filesystem.c:87 msgid "Used" -msgstr "Usado" +msgstr "Utilizado" #: modules/computer/filesystem.c:88 msgid "Available" @@ -2060,7 +2051,7 @@ msgstr "Data" #: modules/computer/languages.c:103 msgid "Codeset" -msgstr "Codificação" +msgstr "Conjunto de códigos" #: modules/computer/loadavg.c:64 msgid "Couldn't obtain load average" @@ -2076,7 +2067,7 @@ msgstr "Memoria livre" #: modules/computer/memory_usage.c:108 msgid "Cached Swap" -msgstr "Memória usada no swap" +msgstr "Memória utilizada na swap" #: modules/computer/memory_usage.c:109 msgid "High Memory" @@ -2120,7 +2111,7 @@ msgstr "Caminho" #: modules/computer/modules.c:148 msgid "Used Memory" -msgstr "Memoria usada" +msgstr "Memória utilizada" #: modules/computer/modules.c:150 msgid "Version Magic" @@ -2132,11 +2123,11 @@ msgstr "Na árvore de Linus" #: modules/computer/modules.c:152 msgid "Retpoline Enabled" -msgstr "Retpoline habilitada" +msgstr "Retpoline ativado" #: modules/computer/modules.c:152 msgid "Copyright" -msgstr "Direitos autorais" +msgstr "Direitos de autor" #: modules/computer/modules.c:152 msgid "Author" @@ -2178,13 +2169,13 @@ msgstr "Ambiente de trabalho MATE" #: modules/computer/os.c:180 #, c-format msgid "Unknown (Window Manager: %s)" -msgstr "Desconhecido (Gerenciador de Janelas: %s)" +msgstr "Desconhecido (Gestor de janelas: %s)" #. /{desktop environment} on {session type} #: modules/computer/os.c:191 #, c-format msgid "%s on %s" -msgstr "%s on %s" +msgstr "%s em %s" #: modules/computer/os.c:261 msgid "Terminal" @@ -2200,23 +2191,23 @@ msgstr "Acesso ao utilizador proibido" #: modules/computer/os.c:282 msgid "Access allowed (running as superuser)" -msgstr "Acesso permitido (rodando como administrador)" +msgstr "Acesso permitido (a executar como administrador)" #: modules/computer/os.c:284 msgid "Access forbidden? (running as superuser)" -msgstr "Acesso proibido? (rodando como administrador)" +msgstr "Acesso proibido? (a executar como administrador)" #: modules/computer/os.c:294 modules/computer/os.c:560 msgid "Disabled" -msgstr "Desabilitado" +msgstr "Desativado" #: modules/computer/os.c:296 msgid "Partially enabled (mmap base+stack+VDSO base)" -msgstr "Parcialmente habilitado (base mmap+stack+base VDSO)" +msgstr "Parcialmente ativado (base mmap+stack+base VDSO)" #: modules/computer/os.c:298 msgid "Fully enabled (mmap base+stack+VDSO base+heap)" -msgstr "Totalmente habilitado (base mmap+stack+base VDSO+heap)" +msgstr "Totalmente ativado (base mmap+stack+base VDSO+heap)" #. /bits of entropy for rng (0) #: modules/computer/os.c:308 @@ -2247,7 +2238,7 @@ msgstr "Não instalado" #: modules/computer/os.c:558 msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +msgstr "Ativado" #: modules/computer/users.c:47 msgid "User Information" @@ -2298,20 +2289,20 @@ msgstr "BogoMips" #: modules/devices/s390/processor.c:135 modules/devices/sh/processor.c:91 #: modules/devices/sparc/processor.c:77 modules/devices/x86/processor.c:659 msgid "Byte Order" -msgstr "Ordem de Byte" +msgstr "Ordem de Bytes" #. /hw_cap #. /flag:swp #: modules/devices/arm/arm_data.c:42 msgctxt "arm-flag" msgid "SWP instruction (atomic read-modify-write)" -msgstr "Instrução SWP (atomic read-modify-write)" +msgstr "Instrução SWP (atomic leitura-modificar-escrita)" #. /flag:half #: modules/devices/arm/arm_data.c:43 msgctxt "arm-flag" msgid "Half-word loads and stores" -msgstr "Carga e armazenamento de meio word palavra" +msgstr "Carga e armazenamento de meia-palavra" #. /flag:thumb #: modules/devices/arm/arm_data.c:44 @@ -2324,7 +2315,7 @@ msgstr "Thumb (16-bit instruction set)" msgctxt "arm-flag" msgid "26-Bit Model (Processor status register folded into program counter)" msgstr "" -"Modelo de 26 bits (registro de status do processador dobrado no contador de " +"Modelo de 26 bits (registo de estado do processador dobrado no contador de " "programa)" #. /flag:fastmult @@ -2397,7 +2388,7 @@ msgstr "Versão 3 do VFP" #: modules/devices/arm/arm_data.c:57 msgctxt "arm-flag" msgid "VFP version 3 with 16 D-registers" -msgstr "VFP versão 3 com 16 registros D" +msgstr "VFP versão 3 com 16 registos D" #. /flag:vfpv4 #: modules/devices/arm/arm_data.c:58 @@ -2409,13 +2400,13 @@ msgstr "VFP versão 4 com comutação rápida de contexto" #: modules/devices/arm/arm_data.c:59 msgctxt "arm-flag" msgid "VFP with 32 D-registers" -msgstr "VFP com 32 registros D" +msgstr "VFP com 32 registos D" #. /flag:tls #: modules/devices/arm/arm_data.c:60 msgctxt "arm-flag" msgid "TLS register" -msgstr "Registro TLS" +msgstr "Registo TLS" #. /flag:idiva #: modules/devices/arm/arm_data.c:61 @@ -2532,7 +2523,7 @@ msgstr "Capacidades" #: modules/devices/arm/processor.c:468 msgid "SOC/Package" -msgstr "SOC / Pacote" +msgstr "SOC/Pacote" #: modules/devices/arm/processor.c:472 modules/devices/x86/processor.c:751 msgid "Logical CPU Config" @@ -2540,7 +2531,7 @@ msgstr "Configuração lógica da CPU" #: modules/devices/arm/processor.c:489 msgid "SOC/Package Information" -msgstr "SOC / informações do pacote" +msgstr "SOC/Informações do pacote" #: modules/devices/battery.c:178 #, c-format @@ -2888,119 +2879,105 @@ msgid "(Not available; Perhaps try running HardInfo as root.)" msgstr "(Não disponível; Tente rodar o HardInfo como root.)" #: modules/devices/dmi.c:156 -#, fuzzy msgid "DMI Unavailable" -msgstr "Sistema DMI" +msgstr "DMI indisponível" #: modules/devices/dmi.c:158 msgid "DMI is not avaliable. Perhaps this platform does not provide DMI." -msgstr "" +msgstr "O DMI não está disponível. Talvez esta plataforma não fornece DMI." #: modules/devices/dmi.c:159 -#, fuzzy msgid "DMI is not available; Perhaps try running HardInfo as root." -msgstr "(Não disponível; Tente rodar o HardInfo como root.)" +msgstr "O DMI não está disponível. Tente executar o HardInfo como root." #: modules/devices/dmi_memory.c:598 msgid "Serial Presence Detect (SPD)" -msgstr "" +msgstr "Serial Presence Detect (SPD)" #: modules/devices/dmi_memory.c:601 -#, fuzzy msgid "SPD Revision" -msgstr "Revisão" +msgstr "Revisão SPD" #: modules/devices/dmi_memory.c:602 modules/devices/dmi_memory.c:748 msgid "Form Factor" -msgstr "" +msgstr "Fator de forma" #: modules/devices/dmi_memory.c:604 -#, fuzzy msgid "Module Vendor" -msgstr "Fornecedor" +msgstr "Fabricante do módulo" #: modules/devices/dmi_memory.c:606 -#, fuzzy msgid "DRAM Vendor" -msgstr "Fornecedor" +msgstr "Fabricante de DRAM" #: modules/devices/dmi_memory.c:608 modules/devices/dmi_memory.c:753 -#, fuzzy msgid "Part Number" -msgstr "Parte" +msgstr "Número da Parte" #: modules/devices/dmi_memory.c:610 msgid "Manufacturing Date (Week / Year)" -msgstr "" +msgstr "Data de fabricação (semana / ano)" #: modules/devices/dmi_memory.c:644 modules/devices/dmi_memory.c:879 -#, fuzzy msgid "Memory Device List" -msgstr "Dispositivo de memória" +msgstr "Lista dos dispositivos de memória" #: modules/devices/dmi_memory.c:686 -#, fuzzy msgid "Memory Array" -msgstr "Arranjo de memória física" +msgstr "Matriz de memória" #: modules/devices/dmi_memory.c:687 modules/devices/x86/processor.c:713 -#, fuzzy msgid "DMI Handle" -msgstr "Sistema DMI" +msgstr "Identificador DMI" #: modules/devices/dmi_memory.c:688 modules/devices/dmi_memory.c:746 #: modules/devices/dmi_memory.c:784 modules/devices/dmi_memory.c:893 msgid "Locator" -msgstr "" +msgstr "Localizador" #: modules/devices/dmi_memory.c:689 msgid "Use" msgstr "Usar" #: modules/devices/dmi_memory.c:690 -#, fuzzy msgid "Error Correction Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "Tipo de correção de erro" #: modules/devices/dmi_memory.c:691 msgid "Size (Present / Max)" msgstr "Tamanho (atual / máx)" #: modules/devices/dmi_memory.c:692 -#, fuzzy msgid "Devices (Populated / Sockets)" -msgstr "Dispositivos on board" +msgstr "Dispositivos (Populated / Sockets)" #: modules/devices/dmi_memory.c:693 modules/devices/dmi_memory.c:827 msgid "Types Present" msgstr "Tipos apresentados" #: modules/devices/dmi_memory.c:744 modules/devices/dmi_memory.c:782 -#, fuzzy msgid "Memory Socket" -msgstr "Soquete" +msgstr "Socket de memória" #: modules/devices/dmi_memory.c:745 modules/devices/dmi_memory.c:783 msgid "DMI Handles (Array, Socket)" -msgstr "" +msgstr "Identificadores DMI (matriz, socket)" #: modules/devices/dmi_memory.c:747 modules/devices/dmi_memory.c:785 msgid "Bank Locator" -msgstr "" +msgstr "Localizador de banco" #: modules/devices/dmi_memory.c:755 -#, fuzzy msgid "Rated Speed" -msgstr "Velocidade" +msgstr "Velocidade nominal" #: modules/devices/dmi_memory.c:756 msgid "Configured Speed" msgstr "Velocidade configurada" #: modules/devices/dmi_memory.c:757 -#, fuzzy msgid "Data Width/Total Width" -msgstr "Largura máxima do link" +msgstr "Largura dos dados/Largura total" #: modules/devices/dmi_memory.c:758 msgid "Rank" @@ -3025,12 +3002,11 @@ msgstr "(Vazio)" #: modules/devices/dmi_memory.c:824 msgid "Serial Presence Detect (SPD) Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo do Serial Presence Detect (SPD)" #: modules/devices/dmi_memory.c:947 -#, fuzzy msgid " <b><i>dmidecode</i></b> utility available" -msgstr "Requer o <i><b> utilitário </b></i>fwupdmgr." +msgstr " <b><i>dmidecode</i></b> utilitário disponível" #: modules/devices/dmi_memory.c:948 msgid " ... <i>and</i> HardInfo running with superuser privileges" @@ -3038,13 +3014,15 @@ msgstr " ... <i>e</i> HardInfo rodando com privilégios de superutilizador" #: modules/devices/dmi_memory.c:949 msgid " <b><i>eeprom</i></b> module loaded (for SDR, DDR, DDR2, DDR3)" -msgstr "" +msgstr " <b><i>eeprom</i></b> módulo carregado (para SDR, DDR, DDR2, DDR3)" #: modules/devices/dmi_memory.c:950 msgid "" " ... <i>or</i> <b><i>ee1004</i></b> module loaded <b>and configured!</b> " "(for DDR4)" msgstr "" +" ... <i>ou</i> <b><i>ee1004</i></b> módulo carregado <b>e configurado!</b> " +"(para DDR4)" #: modules/devices/dmi_memory.c:961 msgid "Memory information requires <b>one or both</b> of the following:" @@ -3056,6 +3034,10 @@ msgid "" "inaccurate,\n" "incomplete or simply wrong.\" -<i><b>dmidecode</b></i> manual page" msgstr "" +"\"Na maioria das vezes, as informações contidas nas tabelas DMI são " +"imprecisas,\n" +"incompletas ou simplesmente incorretas. Página do manual \" -" +"<i><b>dmidecode</b></i>" #: modules/devices/firmware.c:69 msgid "Device cannot be removed easily" @@ -3092,15 +3074,15 @@ msgstr "Foi registrado com outros plugins" #: modules/devices/firmware.c:77 msgid "Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware" -msgstr "" +msgstr "Requer um reinício para aplicar o firmware ou recarregar o hardware" #: modules/devices/firmware.c:78 msgid "Requires system shutdown to apply firmware" -msgstr "" +msgstr "Requer o encerrar do sistema para aplicar o firmware" #: modules/devices/firmware.c:79 msgid "Has been reported to a metadata server" -msgstr "" +msgstr "Foi relatado a um servidor de metadados" #: modules/devices/firmware.c:80 msgid "User has been notified" @@ -3109,10 +3091,11 @@ msgstr "O utilizador foi notificado" #: modules/devices/firmware.c:81 msgid "Always use the runtime version rather than the bootloader" msgstr "" +"Use sempre a versão de tempo de execução em vez do carregador de arranque" #: modules/devices/firmware.c:82 msgid "Install composite firmware on the parent before the child" -msgstr "" +msgstr "Instalar firmware composto no antecessor antes do sucessor" #: modules/devices/firmware.c:83 msgid "Is currently in bootloader mode" @@ -3125,6 +3108,7 @@ msgstr "O hardware está aguardando para ser replugado" #: modules/devices/firmware.c:85 msgid "Ignore validation safety checks when flashing this device" msgstr "" +"Ignorar as verificações de segurança de validação ao apagar este dispositivo" #: modules/devices/firmware.c:86 msgid "Requires the update to be retried with a new plugin" @@ -3132,7 +3116,7 @@ msgstr "Requer atualização para ser testado com um novo plugin" #: modules/devices/firmware.c:87 msgid "Do not add instance IDs from the device baseclass" -msgstr "" +msgstr "Não adicione IDs de instância da classe base do dispositivo" #: modules/devices/firmware.c:88 msgid "Device update needs to be separately activated" @@ -3143,18 +3127,20 @@ msgid "" "Ensure the version is a valid semantic version, e.g. numbers separated with " "dots" msgstr "" +"Certifique-se de que a versão é uma versão semântica válida, por exemplo, " +"números separados por pontos" #: modules/devices/firmware.c:90 msgid "Extra metadata can be exposed about this device" -msgstr "" +msgstr "Metadados extras podem ser expostos sobre este dispositivo" #: modules/devices/firmware.c:104 msgid "DeviceId" -msgstr "" +msgstr "DeviceId" #: modules/devices/firmware.c:104 msgid "Guid" -msgstr "" +msgstr "Guid" #: modules/devices/firmware.c:104 msgid "Plugin" @@ -3162,7 +3148,7 @@ msgstr "Plugin" #: modules/devices/firmware.c:104 modules/network.c:380 msgid "Flags" -msgstr "Bandeiras" +msgstr "Sinalizadores" #: modules/devices/firmware.c:105 msgid "VendorId" @@ -3206,11 +3192,11 @@ msgstr "PCI Express" #: modules/devices/gpu.c:94 modules/devices/pci.c:110 msgid "Maximum Link Width" -msgstr "Largura máxima do link" +msgstr "Largura máxima da ligação" #: modules/devices/gpu.c:95 modules/devices/pci.c:112 msgid "Maximum Link Speed" -msgstr "Velocidade Máxima de Link" +msgstr "Velocidade máxima da ligação" #: modules/devices/gpu.c:95 modules/devices/pci.c:111 modules/devices/pci.c:112 msgid "GT/s" @@ -3222,7 +3208,7 @@ msgstr "NVIDIA" #: modules/devices/gpu.c:107 msgid "BIOS Version" -msgstr "Versão de Bios" +msgstr "Versão do BIOS" #: modules/devices/gpu.c:108 msgid "UUID" @@ -3260,19 +3246,16 @@ msgid "clock-frequency property" msgstr "propriedade da frequência-clock" #: modules/devices/gpu.c:192 -#, fuzzy msgid "Operating Points (OPPv1)" -msgstr "Sistema operacional" +msgstr "Operating Points (OPPv1)" #: modules/devices/gpu.c:193 -#, fuzzy msgid "Operating Points (OPPv2)" -msgstr "Sistema operacional" +msgstr "Operating Points (OPPv2)" #: modules/devices/gpu.c:229 -#, fuzzy msgid "Device Tree Node" -msgstr "Árvore de Dispositivos" +msgstr "Device Tree Node" #: modules/devices/gpu.c:232 modules/devices/monitors.c:471 #: modules/network/net.c:454 @@ -3338,41 +3321,37 @@ msgid "(Unspecified)" msgstr "(Não especificado)" #: modules/devices/monitors.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Week %d of %d" -msgstr "%d dia" +msgstr "Semana %d de %d" #: modules/devices/monitors.c:238 -#, fuzzy msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgstr "Aceitar" #: modules/devices/monitors.c:238 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "Falha" #: modules/devices/monitors.c:266 modules/devices/monitors.c:274 #: modules/devices/monitors.c:282 modules/devices/monitors.c:293 #: modules/devices/monitors.c:301 modules/devices/monitors.c:308 #: modules/devices/monitors.c:316 modules/devices/monitors.c:324 #: modules/devices/monitors.c:332 modules/devices/monitors.c:338 -#, fuzzy msgid "(Empty List)" -msgstr "Lista vazia" +msgstr "(Lista vazia)" #: modules/devices/monitors.c:390 -#, fuzzy msgid "Signal Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "Tipo de sinal" #: modules/devices/monitors.c:390 -#, fuzzy msgid "Digital" -msgstr "sensor térmico digital" +msgstr "Digital" #: modules/devices/monitors.c:390 msgid "Analog" -msgstr "" +msgstr "Analógico" #: modules/devices/monitors.c:391 modules/devices/usb.c:132 #: modules/network.c:310 modules/network.c:363 modules/network.c:380 @@ -3381,106 +3360,95 @@ msgstr "Interface" #: modules/devices/monitors.c:392 msgid "Bits per Color Channel" -msgstr "" +msgstr "Bits por canal de cores" #: modules/devices/monitors.c:393 msgid "Speaker Allocation" -msgstr "" +msgstr "Alocação de altifalante" #: modules/devices/monitors.c:394 -#, fuzzy msgid "Output (Max)" -msgstr "Frequência máxima " +msgstr "Saída (Máx.)" #: modules/devices/monitors.c:397 -#, fuzzy msgid "EDID Device" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Dispositivo EDID" #: modules/devices/monitors.c:401 -#, fuzzy msgid "Serial" -msgstr "Número de série do processador" +msgstr "Série" #: modules/devices/monitors.c:402 -#, fuzzy msgid "Manufacture Date" -msgstr "Data" +msgstr "Data de fabrico" #: modules/devices/monitors.c:403 msgid "EDID Meta" -msgstr "" +msgstr "EDID Meta" #: modules/devices/monitors.c:404 -#, fuzzy msgid "Data Size" -msgstr "Data" +msgstr "Tamanho dos dados" #: modules/devices/monitors.c:404 -#, fuzzy msgid "bytes" -msgstr "Bytes Enviados" +msgstr "bytes" #: modules/devices/monitors.c:406 -#, fuzzy msgid "Extension Blocks" -msgstr "extensão de ponto de interrupção de dados" +msgstr "Blocos de extensão" #: modules/devices/monitors.c:407 -#, fuzzy msgid "Extended to" -msgstr "estendeu APICID (8 bits)" +msgstr "Estendido para" #: modules/devices/monitors.c:408 -#, fuzzy msgid "Checksum" -msgstr "Instruções de soma de verificação CRC32 (arco> 8)" +msgstr "Código" #: modules/devices/monitors.c:409 msgid "EDID Descriptors" -msgstr "" +msgstr "Descritores EDID" #: modules/devices/monitors.c:410 msgid "Detailed Timing Descriptors (DTD)" -msgstr "" +msgstr "Detailed Timing Descriptors (DTD)" #: modules/devices/monitors.c:411 msgid "Established Timings Bitmap (ETB)" -msgstr "" +msgstr "Established Timings Bitmap (ETB)" #: modules/devices/monitors.c:412 -#, fuzzy msgid "Standard Timings (STD)" -msgstr "cria um relatório e imprimir por saída padrão" +msgstr "Standard Timings (STD)" #: modules/devices/monitors.c:413 msgid "E-EDID Extension Blocks" -msgstr "" +msgstr "Blocos de extensão E-EDID" #: modules/devices/monitors.c:414 msgid "EIA/CEA-861 Data Blocks" -msgstr "" +msgstr "EIA/CEA-861 Blocos de dados" #: modules/devices/monitors.c:415 msgid "EIA/CEA-861 Short Audio Descriptors" -msgstr "" +msgstr "EIA/CEA-861 Descritores de áudio curtos" #: modules/devices/monitors.c:416 msgid "EIA/CEA-861 Short Video Descriptors" -msgstr "" +msgstr "EIA/CEA-861 Descritores de vídeo curtos" #: modules/devices/monitors.c:417 msgid "DisplayID Timings" -msgstr "" +msgstr "DisplayID Timings" #: modules/devices/monitors.c:418 -#, fuzzy msgid "DisplayID Strings" -msgstr "Cordas OEM" +msgstr "DisplayID Strings" #: modules/devices/monitors.c:419 msgid "Hex Dump" -msgstr "" +msgstr "Hex Dump" #: modules/devices/monitors.c:419 msgid "Data" @@ -3489,12 +3457,11 @@ msgstr "Data" #: modules/devices/monitors.c:469 modules/devices/monitors.c:501 #: modules/devices/pci.c:137 modules/devices/usb.c:179 msgid "Connection" -msgstr "Conexão" +msgstr "Ligação" #: modules/devices/monitors.c:470 -#, fuzzy msgid "DRM" -msgstr "Dispositivo DRM" +msgstr "DRM" #: modules/devices/parisc/processor.c:107 msgid "PA-RISC Processor" @@ -3510,11 +3477,11 @@ msgstr "SVersion" #: modules/devices/pci.c:109 msgid "Link Width" -msgstr "Largura do Link" +msgstr "Largura da ligação" #: modules/devices/pci.c:111 msgid "Link Speed" -msgstr "Velocidade de Link" +msgstr "Velocidade da ligação" #: modules/devices/pci.c:138 msgid "Domain" @@ -3558,7 +3525,7 @@ msgstr "⚬ Pode agrupar cópias=\n" #: modules/devices/printers.c:93 msgid "⚬ Printer is rejecting jobs=\n" -msgstr "⚬ A impressora está rejeitando trabalhos=\n" +msgstr "⚬ A impressora está a rejeitar trabalhos=\n" #: modules/devices/printers.c:95 msgid "⚬ Printer was automatically discovered and added=\n" @@ -3566,7 +3533,7 @@ msgstr "⚬A impressora foi descoberta e adicionada automaticamente=\n" #: modules/devices/printers.c:110 msgid "Idle" -msgstr "Ocioso Idle" +msgstr "Inactiva" #: modules/devices/printers.c:112 msgid "Printing a Job" @@ -3574,7 +3541,7 @@ msgstr "Imprimindo um trabalho" #: modules/devices/printers.c:114 msgid "Stopped" -msgstr "Parado" +msgstr "Parada" #: modules/devices/printers.c:190 msgid "" @@ -3626,25 +3593,25 @@ msgstr "RISC-V 128-bit" #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:40 msgctxt "rv-ext" msgid "Base embedded integer instructions (15 registers)" -msgstr "Instruções de inteiros embutidos na base (15 registradores)" +msgstr "Instruções de inteiros embutidos na base (15 registadores)" #. /ext:I #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:41 msgctxt "rv-ext" msgid "Base integer instructions (31 registers)" -msgstr "Instruções de base inteira (31 registros)" +msgstr "Instruções de base inteira (31 registos)" #. /ext:M #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:42 msgctxt "rv-ext" msgid "Hardware integer multiply and divide" -msgstr "O inteiro de hardware multiplica e divide" +msgstr "O número inteiro de hardware multiplica-se e divide-se" #. /ext:A #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:43 msgctxt "rv-ext" msgid "Atomic memory operations" -msgstr "Operações de memória atômica" +msgstr "Operações de memória atómica" #. /ext:C #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:44 @@ -3734,11 +3701,11 @@ msgstr "Frequência do Módulo" #: modules/devices/spd-decode.c:306 msgid "Row address bits" -msgstr "" +msgstr "Bits de endereço de linha" #: modules/devices/spd-decode.c:307 msgid "Column address bits" -msgstr "" +msgstr "Bits de endereço de coluna" #: modules/devices/spd-decode.c:308 msgid "Number of rows" @@ -3750,7 +3717,7 @@ msgstr "Largura da data" #: modules/devices/spd-decode.c:310 msgid "Interface signal levels" -msgstr "" +msgstr "Níveis de sinal de interface" #: modules/devices/spd-decode.c:311 msgid "Configuration type" @@ -3763,7 +3730,7 @@ msgstr "Atualizar" #: modules/devices/spd-decode.c:313 modules/devices/spd-decode.c:397 #: modules/devices/spd-decode.c:492 modules/devices/spd-decode.c:617 msgid "Timings" -msgstr "" +msgstr "Tempos" #: modules/devices/spd-decode.c:593 msgid "Ranks" @@ -3771,11 +3738,11 @@ msgstr "Ranks" #: modules/devices/spd-decode.c:594 msgid "IO Pins per Chip" -msgstr "" +msgstr "Pinos de E/S por chip" #: modules/devices/spd-decode.c:595 msgid "Die count" -msgstr "" +msgstr "Die count" #: modules/devices/spd-decode.c:596 msgid "Thermal Sensor" @@ -3815,7 +3782,6 @@ msgid "Voltage" msgstr "Voltagem" #: modules/devices/spd-decode.c:873 -#, fuzzy msgid "XMP Timings" msgstr "XMP Timings" @@ -3824,7 +3790,6 @@ msgid "XMP" msgstr "XMP" #: modules/devices/spd-decode.c:916 -#, fuzzy msgid "JEDEC Timings" msgstr "JEDEC Timings" @@ -3837,82 +3802,68 @@ msgid "Throughput Performance" msgstr "Capacidades de desempenho" #: modules/devices/storage.c:86 -#, fuzzy msgid "Spin-Up Time" -msgstr "Derivação" +msgstr "Tempo de Rotação" #: modules/devices/storage.c:87 -#, fuzzy msgid "Start/Stop Count" -msgstr "TSC não pára no estado S3" +msgstr "Número de Paragens/Arranques" #: modules/devices/storage.c:88 msgid "Reallocated Sector Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de sectores realocados" #: modules/devices/storage.c:89 -#, fuzzy msgid "Read Channel Margin" -msgstr "Canal de memória" +msgstr "Margem do Canal de Leitura" #: modules/devices/storage.c:90 -#, fuzzy msgid "Seek Error Rate" -msgstr "Taxa de Bits" +msgstr "Taxa de Erros de Posicionamento" #: modules/devices/storage.c:91 -#, fuzzy msgid "Seek Timer Performance" -msgstr "Capacidades de desempenho" +msgstr "Performance de temporizador de procura" #: modules/devices/storage.c:92 modules/devices/storage.c:131 -#, fuzzy msgid "Power-On Hours" -msgstr "%d horas" +msgstr "Horas de Funcionamento" #: modules/devices/storage.c:93 -#, fuzzy msgid "Spin Retry Count" -msgstr "Derivação" +msgstr "Número de Repetições da Rotação" #: modules/devices/storage.c:94 -#, fuzzy msgid "Calibration Retry Count" -msgstr "Calibração" +msgstr "Contagem de tentativas de calibração" #: modules/devices/storage.c:95 -#, fuzzy msgid "Power Cycle Count" -msgstr "Suprimento de energia" +msgstr "Número de Ciclos de Energia" #: modules/devices/storage.c:96 modules/devices/storage.c:113 msgid "Soft Read Error Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de Erros de Leitura Leves" #: modules/devices/storage.c:97 -#, fuzzy msgid "Runtime Bad Block" -msgstr "Local ruim APIC também conhecido como 11AP " +msgstr "Runtime Bad Block" #: modules/devices/storage.c:98 -#, fuzzy msgid "End-to-End error" -msgstr "Erro" +msgstr "Erro Ponto-a-Ponto" #: modules/devices/storage.c:99 -#, fuzzy msgid "Reported Uncorrectable Errors" -msgstr "contenção de erros e recuperação incorrigíveis" +msgstr "Erros Incorrigíveis Detectados" #: modules/devices/storage.c:100 -#, fuzzy msgid "Command Timeout" -msgstr "Linha de comando" +msgstr "Tempo-Limite do Comando Expirado" #: modules/devices/storage.c:101 -#, fuzzy msgid "High Fly Writes" -msgstr "Memória alta" +msgstr "Escritas Desviadas Elevadas" #: modules/devices/storage.c:102 msgid "Airflow Temperature" @@ -3920,34 +3871,31 @@ msgstr "Sensor de temperatura" #: modules/devices/storage.c:103 msgid "G-sense Error Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de Erros do Sensor-G" #: modules/devices/storage.c:104 msgid "Power-off Retract Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de retratação de desligar" #: modules/devices/storage.c:105 -#, fuzzy msgid "Load Cycle Count" -msgstr "Carga média" +msgstr "Número de Ciclos de Carregamento" #: modules/devices/storage.c:106 modules/devices/storage.c:129 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: modules/devices/storage.c:107 -#, fuzzy msgid "Hardware ECC Recovered" -msgstr "Segurança do hardware" +msgstr "ECC por 'Hardware' Recuperado" #: modules/devices/storage.c:108 -#, fuzzy msgid "Reallocation Event Count" -msgstr "Amostragem baseada em eventos precisos" +msgstr "Número de Eventos de Realocação" #: modules/devices/storage.c:109 msgid "Current Pending Sector Count" -msgstr "" +msgstr "Número de Sectores Pendentes Actuais" #: modules/devices/storage.c:110 msgid "Uncorrectable Sector Count" @@ -3955,11 +3903,11 @@ msgstr "Contagem de sectores incorrigíveis" #: modules/devices/storage.c:111 msgid "UltraDMA CRC Error Count" -msgstr "" +msgstr "Número de Erros CRC do UltraDMA" #: modules/devices/storage.c:112 msgid "Multi-Zone Error Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de erro de várias zonas" #: modules/devices/storage.c:114 msgid "Run Out Cancel" @@ -3967,69 +3915,63 @@ msgstr "_Cancelar" #: modules/devices/storage.c:115 msgid "Flying Height" -msgstr "" +msgstr "Altura das Cabeças" #: modules/devices/storage.c:116 -#, fuzzy msgid "Spin High Current" -msgstr "Derivação" +msgstr "Corrente Alta de Rotação" #: modules/devices/storage.c:117 -#, fuzzy msgid "Spin Buzz" -msgstr "Derivação" +msgstr "Toques de Rotação" #: modules/devices/storage.c:118 -#, fuzzy msgid "Offline Seek Performance" -msgstr "Capacidades de desempenho" +msgstr "Performance de Posicionamento Desligado" #: modules/devices/storage.c:119 msgid "Disk Shift" -msgstr "" +msgstr "Desvio do Disco" #: modules/devices/storage.c:120 msgid "G-Sense Error Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de Erros do Sensor-G" #: modules/devices/storage.c:121 -#, fuzzy msgid "Loaded Hours" -msgstr "%d horas" +msgstr "Horas de Carga" #: modules/devices/storage.c:122 msgid "Load/Unload Retry Count" -msgstr "" +msgstr "Número de Repetições do Carregamento/Descarregamento" #: modules/devices/storage.c:123 -#, fuzzy msgid "Load Friction" -msgstr "Carga média" +msgstr "Fricção no Carregamento" #: modules/devices/storage.c:124 msgid "Load/Unload Cycle Count" -msgstr "" +msgstr "Número de Ciclos de Carregamento/Descarregamento" #: modules/devices/storage.c:125 -#, fuzzy msgid "Load-in time" -msgstr "Tempo gasto" +msgstr "Tempo de carregamento" #: modules/devices/storage.c:126 msgid "Torque Amplification Count" -msgstr "" +msgstr "Número de Amplificações do Binário" #: modules/devices/storage.c:127 msgid "Power-Off Retract Count" -msgstr "" +msgstr "Número de retrações ao desligar" #: modules/devices/storage.c:128 msgid "GMR Head Amplitude" -msgstr "" +msgstr "Amplitude das Cabeças GMR" #: modules/devices/storage.c:130 msgid "Endurance Remaining" -msgstr "" +msgstr "Performance Restante" #: modules/devices/storage.c:132 msgid "Good Block Rate" @@ -4041,7 +3983,7 @@ msgstr "Head Flying Hours" #: modules/devices/storage.c:134 msgid "Read Error Retry Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de Repetição dos Erros de Leitura" #: modules/devices/storage.c:135 msgid "Total LBAs Written" @@ -4111,11 +4053,16 @@ msgid "" "Size=%s\n" "Features=%s\n" msgstr "" +"Revisão=%s\n" +"Dispositivo de bloqueio=%s\n" +"Série=%s\n" +"Tamanho=%s\n" +"Funcionalidades=%s\n" #: modules/devices/storage.c:240 #, c-format msgid "Rotation Rate=%d RPM\n" -msgstr "" +msgstr "Taxa de rotação=%d RPM\n" #: modules/devices/storage.c:243 #, c-format @@ -4140,10 +4087,15 @@ msgid "" "Power on time=%d days %d hours\n" "Temperature=%d°C\n" msgstr "" +"[Auto-monitorização (S.M.A.R.T.)]\n" +"Estado=%s\n" +"Setores defeituosos=%ld\n" +"Tempo de atividade=%d dias %d horas\n" +"Temperatura=%d°C\n" #: modules/devices/storage.c:259 msgid "Failing" -msgstr "" +msgstr "Falhando" #: modules/devices/storage.c:259 msgid "OK" @@ -4154,6 +4106,8 @@ msgid "" "[S.M.A.R.T. Attributes]\n" "Attribute=Normalized Value / Worst / Threshold\n" msgstr "" +"[Atributos S.M.A.R.T.]\n" +"Atributo=Valor Normalizado / Pior / Limite\n" #: modules/devices/storage.c:297 #, c-format @@ -5124,7 +5078,7 @@ msgstr "" #: modules/devices/x86/x86_data.c:166 msgctxt "x86-flag" msgid "Instruction Based Sampling" -msgstr "Amostragem Baseada em Instruções" +msgstr "Amostragem baseada em instruções" #. /flag:xop #: modules/devices/x86/x86_data.c:167 @@ -5286,7 +5240,7 @@ msgstr "prefira VMMCALL a VMCALL" #: modules/devices/x86/x86_data.c:196 msgctxt "x86-flag" msgid "{RD/WR}{FS/GS}BASE instructions" -msgstr "instruções {RD/WR}{FS/GS}BASE" +msgstr "Instruções {RD/WR}{FS/GS}BASE" #. /flag:tsc_adjust #: modules/devices/x86/x86_data.c:197 @@ -5346,7 +5300,7 @@ msgstr "Memória Transacional Restrita" #: modules/devices/x86/x86_data.c:206 msgctxt "x86-flag" msgid "Cache QoS Monitoring" -msgstr "Monitoramento de Cache de QoS" +msgstr "Monitorização de Cache de QoS" #. /flag:mpx #: modules/devices/x86/x86_data.c:207 @@ -5364,19 +5318,19 @@ msgstr "Fundação AVX-512" #: modules/devices/x86/x86_data.c:209 msgctxt "x86-flag" msgid "AVX-512 Double/Quad instructions" -msgstr "instruções AVX-512 Double/Quad" +msgstr "Instruções AVX-512 Double/Quad" #. /flag:rdseed #: modules/devices/x86/x86_data.c:210 msgctxt "x86-flag" msgid "The RDSEED instruction" -msgstr "instrução The RDSEED" +msgstr "A instrução RDSEED" #. /flag:adx #: modules/devices/x86/x86_data.c:211 msgctxt "x86-flag" msgid "The ADCX and ADOX instructions" -msgstr "instruções The ADCX e ADOX" +msgstr "A instrução ADCX e ADOX" #. /flag:smap #: modules/devices/x86/x86_data.c:212 @@ -5490,7 +5444,7 @@ msgstr "instrução CLZERO" #: modules/devices/x86/x86_data.c:234 msgctxt "x86-flag" msgid "instructions retired performance counter" -msgstr "instruções do contador de desempenho aposentado" +msgstr "instruções do contador de desempenho retirado" #. /flag:dtherm #: modules/devices/x86/x86_data.c:236 @@ -5508,7 +5462,7 @@ msgstr "Aceleração Dinâmica Intel" #: modules/devices/x86/x86_data.c:238 msgctxt "x86-flag" msgid "Always Running APIC Timer" -msgstr "Sempre Executando o Temporizador APIC" +msgstr "Sempre a Executar o Temporizador APIC" #. /flag:pln #: modules/devices/x86/x86_data.c:239 @@ -5520,7 +5474,7 @@ msgstr "Notificação de Limite de Energia Intel" #: modules/devices/x86/x86_data.c:240 msgctxt "x86-flag" msgid "Intel Package Thermal Status" -msgstr "Status Térmico do Pacote Intel" +msgstr "Estado Térmico do Pacote Intel" #. /flag:hwp #: modules/devices/x86/x86_data.c:241 @@ -5538,7 +5492,7 @@ msgstr "notificação HWP" #: modules/devices/x86/x86_data.c:243 msgctxt "x86-flag" msgid "HWP Activity Window" -msgstr "Janela de Atividade do HWP" +msgstr "Janela de atividade do HWP" #. /flag:hwp_epp #: modules/devices/x86/x86_data.c:244 @@ -5550,13 +5504,13 @@ msgstr "Preferência de Desempenho de Energia HWP" #: modules/devices/x86/x86_data.c:245 msgctxt "x86-flag" msgid "HWP package-level request" -msgstr "Solicitação do package-level de HWP " +msgstr "Solicitação do package-level de HWP" #. /flag:npt #: modules/devices/x86/x86_data.c:247 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD Nested Page Table support" -msgstr "suporte para AMD Nested Page Table" +msgstr "Suporte para AMD Nested Page Table" #. /flag:lbrv #: modules/devices/x86/x86_data.c:248 @@ -5580,61 +5534,61 @@ msgstr "AMD SVM next_rip salvar" #: modules/devices/x86/x86_data.c:251 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD TSC scaling support" -msgstr "suporte de dimensionamento do AMD TSC" +msgstr "Suporte de dimensionamento do AMD TSC" #. /flag:vmcb_clean #: modules/devices/x86/x86_data.c:252 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD VMCB clean bits support" -msgstr "suporte para bits limpos AMD VMCB" +msgstr "Suporte para bits limpos AMD VMCB" #. /flag:flushbyasid #: modules/devices/x86/x86_data.c:253 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD flush-by-ASID support" -msgstr "suporte para AMD flush-by-ASID" +msgstr "Suporte para AMD flush-by-ASID" #. /flag:decodeassists #: modules/devices/x86/x86_data.c:254 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD Decode Assists support" -msgstr "support para AMD Decode Assists" +msgstr "Suporte para AMD Decode Assists" #. /flag:pausefilter #: modules/devices/x86/x86_data.c:255 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD filtered pause intercept" -msgstr "interceptação de pausa filtrada AMD" +msgstr "Interceptação de pausa filtrada AMD" #. /flag:pfthreshold #: modules/devices/x86/x86_data.c:256 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD pause filter threshold" -msgstr "limite de filtro de pausa da AMD" +msgstr "Limite de filtro de pausa da AMD" #. /flag:avic #: modules/devices/x86/x86_data.c:257 msgctxt "x86-flag" msgid "Virtual Interrupt Controller" -msgstr "Controlador de Interrupção Virtual" +msgstr "Controlador de interrupção virtual" #. /flag:pku #: modules/devices/x86/x86_data.c:259 msgctxt "x86-flag" msgid "Protection Keys for Userspace" -msgstr "Chaves de Proteção para o Espaço do Usuário" +msgstr "Chaves de proteção para o espaço do utilizador" #. /flag:ospke #: modules/devices/x86/x86_data.c:260 msgctxt "x86-flag" msgid "OS Protection Keys Enable" -msgstr "Habilitar Chaves de Proteção do Sistema Operacional" +msgstr "Ativar chaves de proteção do sistema operativo" #. /flag:overflow_recov #: modules/devices/x86/x86_data.c:262 msgctxt "x86-flag" msgid "MCA overflow recovery support" -msgstr "suporte para recuperação de estouro de MCA" +msgstr "Suporte para recuperação de estouro de MCA" #. /flag:succor #: modules/devices/x86/x86_data.c:263 @@ -5842,7 +5796,7 @@ msgstr "Interfaces" #: modules/network.c:62 msgid "IP Connections" -msgstr "Conexões IP" +msgstr "Ligações IP" #: modules/network.c:63 msgid "Routing Table" @@ -5887,7 +5841,7 @@ msgstr "Nome de Servidores" #: modules/network.c:346 msgid "Connections" -msgstr "Conexões" +msgstr "Ligações" #: modules/network.c:347 msgid "Local Address" @@ -5927,7 +5881,7 @@ msgstr "Rede" #: modules/network.c:441 msgid "Gathers information about this computer's network connection" -msgstr "Reúne informações sobre a conexão de rede deste computador" +msgstr "Reúne informação sobre a ligação de rede deste computador" #: modules/network/net.c:72 msgctxt "wi-op-mode" @@ -6134,7 +6088,7 @@ msgstr "mW" #: modules/network/net.c:449 msgid "Wireless Properties" -msgstr "Propriedades da Rede sem fio" +msgstr "Propriedades da rede sem fios" #: modules/network/net.c:450 msgid "Network Name (SSID)" @@ -6150,7 +6104,7 @@ msgstr "Potência de transmissão" #: modules/network/net.c:455 msgid "Link Quality" -msgstr "Qualidade do link" +msgstr "Qualidade da ligação" #: modules/network/net.c:456 msgid "Signal / Noise" |