diff options
| -rw-r--r-- | po/es.po | 1427 | 
1 files changed, 756 insertions, 671 deletions
@@ -8,15 +8,17 @@ msgstr ""  "Project-Id-Version: hardinfo\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "POT-Creation-Date: 2019-10-24 15:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-04 00:00-0430\n" -"Last-Translator: PICCORO Lenz McKAY <mckaygerhard@gmail.com>\n" -"Language-Team: Fernando López <soportelihuen@linti.unlp.edu.ar>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 16:56+0200\n" +"Last-Translator: micrococo\n" +"Language-Team:\n"  "Language: es\n"  "X-Poedit-Basepath: ../\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "X-Poedit-Language: Spanish\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"  #: hardinfo/cpu_util.c:30  msgid "Little Endian" @@ -28,20 +30,20 @@ msgstr "Big Endian"  #: hardinfo/cpu_util.c:184 hardinfo/cpu_util.c:195 modules/devices/gpu.c:200  msgid "Frequency Scaling" -msgstr "Escalador de frecuencia" +msgstr "Escalado de frecuencias"  #: hardinfo/cpu_util.c:185 modules/devices/gpu.c:201  msgid "Minimum" -msgstr "Minimo" +msgstr "Mínimo"  #: hardinfo/cpu_util.c:185 hardinfo/cpu_util.c:186 hardinfo/cpu_util.c:187  #: hardinfo/dt_util.c:589 modules/devices/gpu.c:201 modules/devices/gpu.c:202  msgid "kHz" -msgstr "Khz" +msgstr "KHz"  #: hardinfo/cpu_util.c:186 modules/devices/gpu.c:202  msgid "Maximum" -msgstr "Maximo" +msgstr "Máximo"  #: hardinfo/cpu_util.c:187  msgid "Current" @@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "Actual"  #: hardinfo/cpu_util.c:188 modules/devices/gpu.c:203  msgid "Transition Latency" -msgstr "Latencia de transicion" +msgstr "Latencia de transición"  #: hardinfo/cpu_util.c:188 modules/devices/gpu.c:203  msgid "ns" @@ -62,7 +64,7 @@ msgstr "Gobernador"  #: hardinfo/cpu_util.c:190 hardinfo/cpu_util.c:196 modules/devices/gpu.c:153  #: modules/devices/pci.c:134 modules/devices/usb.c:136  msgid "Driver" -msgstr "Manejador" +msgstr "Controlador"  #: hardinfo/cpu_util.c:202 modules/computer.c:737  #: modules/devices/arm/processor.c:256 modules/devices/x86/processor.c:284 @@ -72,33 +74,35 @@ msgstr "(no disponible)"  #: hardinfo/cpu_util.c:210 hardinfo/cpu_util.c:212  msgid "Socket" -msgstr "Soket" +msgstr "Zócalo"  #: hardinfo/cpu_util.c:215 hardinfo/cpu_util.c:217 modules/devices/gpu.c:149  #: modules/devices/gpu.c:227  msgid "Core" -msgstr "Core" +msgstr "Núcleo"  #: hardinfo/cpu_util.c:220 +#, fuzzy  msgid "Book"  msgstr "Asentamientos"  #: hardinfo/cpu_util.c:222 +#, fuzzy  msgid "Drawer"  msgstr "Dibujado"  #: hardinfo/cpu_util.c:228 modules/devices/arm/processor.c:471  #: modules/devices/x86/processor.c:750  msgid "Topology" -msgstr "Topologia" +msgstr "Topología"  #: hardinfo/cpu_util.c:229  msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "Identificador"  #: hardinfo/dmi_util.c:25  msgid "BIOS Information" -msgstr "" +msgstr "Información del BIOS"  #: hardinfo/dmi_util.c:26 modules/devices/parisc/processor.c:157  msgid "System" @@ -106,11 +110,11 @@ msgstr "Sistema"  #: hardinfo/dmi_util.c:27  msgid "Base Board" -msgstr "" +msgstr "Placa base"  #: hardinfo/dmi_util.c:28 modules/devices/dmi.c:53  msgid "Chassis" -msgstr "" +msgstr "Chasis"  #: hardinfo/dmi_util.c:29 modules/computer.c:529 modules/computer.c:1000  #: modules/devices/alpha/processor.c:87 modules/devices/arm/processor.c:341 @@ -125,128 +129,129 @@ msgstr "Procesador"  #: hardinfo/dmi_util.c:30  msgid "Memory Controller" -msgstr "" +msgstr "Controlador de memoria"  #: hardinfo/dmi_util.c:31  msgid "Memory Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo de memoria"  #: hardinfo/dmi_util.c:32 modules/devices/parisc/processor.c:163  #: modules/devices/x86/processor.c:662  msgid "Cache" -msgstr "Cache" +msgstr "Caché"  #: hardinfo/dmi_util.c:33  msgid "Port Connector" -msgstr "" +msgstr "Conector de puerto"  #: hardinfo/dmi_util.c:34  msgid "System Slots" -msgstr "" +msgstr "Zócalos del sistema"  #: hardinfo/dmi_util.c:35  msgid "On Board Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos embebidos"  #: hardinfo/dmi_util.c:36 +#, fuzzy  msgid "OEM Strings" -msgstr "" +msgstr "Textos del fabricante"  #: hardinfo/dmi_util.c:37  msgid "System Configuration Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de configuración del sistema"  #: hardinfo/dmi_util.c:38  msgid "BIOS Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma del BIOS"  #: hardinfo/dmi_util.c:39  msgid "Group Associations" -msgstr "" +msgstr "Asociaciones de grupo"  #: hardinfo/dmi_util.c:40  msgid "System Event Log" -msgstr "" +msgstr "Registro de eventos del sistema"  #: hardinfo/dmi_util.c:41  msgid "Physical Memory Array" -msgstr "" +msgstr "Matriz de memoria física"  #: hardinfo/dmi_util.c:42  msgid "Memory Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de memoria"  #: hardinfo/dmi_util.c:43  msgid "32-bit Memory Error" -msgstr "" +msgstr "Error de memoria de 32 bits"  #: hardinfo/dmi_util.c:44  msgid "Memory Array Mapped Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección asignada de matriz de memoria"  #: hardinfo/dmi_util.c:45  msgid "Memory Device Mapped Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección asignada de dispositivo de memoria"  #: hardinfo/dmi_util.c:46  msgid "Built-in Pointing Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo apuntador embebido"  #: hardinfo/dmi_util.c:47  msgid "Portable Battery" -msgstr "" +msgstr "Batería portátil"  #: hardinfo/dmi_util.c:48  msgid "System Reset" -msgstr "" +msgstr "Reinicio del sistema"  #: hardinfo/dmi_util.c:49  msgid "Hardware Security" -msgstr "" +msgstr "Seguridad del hardware"  #: hardinfo/dmi_util.c:50  msgid "System Power Controls" -msgstr "" +msgstr "Controles de energía del sistema"  #: hardinfo/dmi_util.c:51  msgid "Voltage Probe" -msgstr "" +msgstr "Prueba de voltaje"  #: hardinfo/dmi_util.c:52  msgid "Cooling Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de refrigeración"  #: hardinfo/dmi_util.c:53  msgid "Temperature Probe" -msgstr "" +msgstr "Prueba de temperatura"  #: hardinfo/dmi_util.c:54  msgid "Electrical Current Probe" -msgstr "" +msgstr "Prueba de corriente eléctrica"  #: hardinfo/dmi_util.c:55  msgid "Out-of-band Remote Access" -msgstr "" +msgstr "Acceso remoto fuera de banda"  #: hardinfo/dmi_util.c:56  msgid "Boot Integrity Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios de integridad del arranque"  #: hardinfo/dmi_util.c:57  msgid "System Boot" -msgstr "" +msgstr "Sistema de arranque"  #: hardinfo/dmi_util.c:58  msgid "64-bit Memory Error" -msgstr "" +msgstr "Error de memoria de 64 bits"  #: hardinfo/dmi_util.c:59  msgid "Management Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de gestión"  #: hardinfo/dmi_util.c:60  msgid "Management Device Component" -msgstr "" +msgstr "Componente de dispositivo de gestión"  #: hardinfo/dmi_util.c:61  msgid "Management Device Threshold Data" @@ -254,68 +259,68 @@ msgstr ""  #: hardinfo/dmi_util.c:62  msgid "Memory Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal de memoria"  #: hardinfo/dmi_util.c:63  msgid "IPMI Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo IPMI"  #: hardinfo/dmi_util.c:64  msgid "Power Supply" -msgstr "" +msgstr "Fuente de alimentación"  #: hardinfo/dmi_util.c:65  msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Información adicional"  #: hardinfo/dmi_util.c:66  msgid "Onboard Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo embebido"  #: hardinfo/dmi_util.c:226  msgid "Invalid chassis type (0)" -msgstr "Clasificación maquina invalida (0)" +msgstr "Tipo de chasis no válido (0)"  #: hardinfo/dmi_util.c:227 hardinfo/dmi_util.c:228  msgid "Unknown chassis type" -msgstr "Clasificación mauqina desconocida" +msgstr "Tipo de chasis desconocido"  #: hardinfo/dmi_util.c:229  msgid "Desktop" -msgstr "PC Escritorio" +msgstr "Ordenador de escritorio"  #: hardinfo/dmi_util.c:230  msgid "Low-profile Desktop" -msgstr "PC economico" +msgstr "Ordenador de bajo rendimiento"  #: hardinfo/dmi_util.c:231  msgid "Pizza Box" -msgstr "PC caja pizza" +msgstr "Caja de pizza"  #: hardinfo/dmi_util.c:232  msgid "Mini Tower" -msgstr "Torre mediana" +msgstr "Minitorre"  #: hardinfo/dmi_util.c:233  msgid "Tower" -msgstr "Torreta" +msgstr "Torre"  #: hardinfo/dmi_util.c:234  msgid "Portable" -msgstr "Portable" +msgstr "Portátil"  #: hardinfo/dmi_util.c:235 modules/computer.c:391 modules/computer.c:400  #: modules/computer.c:422  msgid "Laptop" -msgstr "Portatil" +msgstr "Portátil"  #: hardinfo/dmi_util.c:236  msgid "Notebook" -msgstr "Mini portatil" +msgstr "Portátil"  #: hardinfo/dmi_util.c:237  msgid "Handheld" -msgstr "Mini bolsillo" +msgstr "Ordenador de bolsillo"  #: hardinfo/dmi_util.c:238  msgid "Docking Station" @@ -323,7 +328,7 @@ msgstr "Estacion fija"  #: hardinfo/dmi_util.c:239  msgid "All-in-one" -msgstr "All in one" +msgstr "Todo en uno"  #: hardinfo/dmi_util.c:240  msgid "Subnotebook" @@ -343,7 +348,7 @@ msgstr "Servidor principal"  #: hardinfo/dmi_util.c:244  msgid "Expansion Chassis" -msgstr "Servidor expansion" +msgstr "Carcasa de expansión"  #: hardinfo/dmi_util.c:245  msgid "Sub Chassis" @@ -355,7 +360,7 @@ msgstr "Expansion de bus acoplable"  #: hardinfo/dmi_util.c:247  msgid "Peripheral Chassis" -msgstr "Periferico acoplable" +msgstr "Carcasa de periférico"  #: hardinfo/dmi_util.c:248  msgid "RAID Chassis" @@ -371,7 +376,7 @@ msgstr "PC sellada"  #: hardinfo/dmi_util.c:251  msgid "Multi-system" -msgstr "" +msgstr "Multisistema"  #: hardinfo/dmi_util.c:252  msgid "CompactPCI" @@ -391,15 +396,15 @@ msgstr ""  #: hardinfo/dmi_util.c:256  msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tableta"  #: hardinfo/dmi_util.c:257  msgid "Convertible" -msgstr "" +msgstr "Convertible"  #: hardinfo/dmi_util.c:258  msgid "Detachable" -msgstr "" +msgstr "Desmontable"  #: hardinfo/dmi_util.c:259  msgid "IoT Gateway" @@ -423,11 +428,11 @@ msgstr "Mapa manejado"  #: hardinfo/dt_util.c:1180  msgid "Alias Map" -msgstr "Mapa alternativo" +msgstr "Mapa de alias"  #: hardinfo/dt_util.c:1181  msgid "Symbol Map" -msgstr "Mapa de simbolos" +msgstr "Mapa de símbolos"  #. / %d will be latest year of copyright  #: hardinfo/hardinfo.c:50 @@ -436,7 +441,8 @@ msgid ""  "Copyright (C) 2003-%d Leandro A. F. Pereira. See COPYING for details.\n"  "\n"  msgstr "" -"Copyright (C) 2003-%d Leandro A. F. Pereira. Vea COPYING para más detalles.\n" +"Copyright (C) 2003-%d Leandro A. F. Pereira. Vea COPYING para obtener más" +" detalles.\n"  "\n"  #: hardinfo/hardinfo.c:52 @@ -449,12 +455,12 @@ msgid ""  "  Library prefix:    %s\n"  "  Compiled for:      %s\n"  msgstr "" -"Opciones de compilado:\n" -"  \"Release\" versión:      %s (%s)\n" -"  BinReloc habilitado:    %s\n" -"  Prefijo de datos:       %s\n" -"  Prefijo de bibliotecas: %s\n" -"  Compilado en:           %s\n" +"Opciones de compilación:\n" +"  Versión de producción: %s (%s)\n" +"  BinReloc habilitado:   %s\n" +"  Prefijo de datos:      %s\n" +"  Prefijo de biblioteca: %s\n" +"  Compilado para:        %s\n"  #: hardinfo/hardinfo.c:58 hardinfo/hardinfo.c:59 modules/computer.c:785  #: modules/computer/modules.c:131 modules/computer/modules.c:132 @@ -467,7 +473,7 @@ msgstr "Sí"  #: modules/computer/modules.c:132 modules/devices/printers.c:138  #: modules/devices/spd-decode.c:900  msgid "No" -msgstr "_No" +msgstr "No"  #: hardinfo/hardinfo.c:70  #, c-format @@ -477,10 +483,10 @@ msgid ""  "• Is HardInfo correctly installed?\n"  "• See if %s and %s exists and you have read permission."  msgstr "" -"Falló en encontrar datos del programa.\n" +"Error al buscar los datos de ejecución.\n"  "\n"  "• ¿HardInfo está correctamente instalado?\n" -"• Vea si %s y %s existen y tenga accesos para lectura." +"• Vea si %s y %s existen y si tiene permiso para lectura."  #: hardinfo/hardinfo.c:77  #, c-format @@ -517,11 +523,11 @@ msgstr "Versión"  #: hardinfo/hardinfo.c:129  #, c-format  msgid "Unknown benchmark ``%s'' or benchmark.so not loaded" -msgstr "" +msgstr "Prueba de rendimiento``%s'' desconocida o no está cargado benchmark.so"  #: hardinfo/hardinfo.c:159  msgid "Don't know what to do. Exiting." -msgstr "No se puede determinar que hacer. Saliendo." +msgstr "No se puede determinar qué hacer. Saliendo."  #: hardinfo/usb_util.c:290 modules/devices/devicetree.c:91  #: modules/devices/devicetree.c:92 modules/devices/monitors.c:407 @@ -605,29 +611,33 @@ msgstr "crea un reporte y lo imprime en la salida estándar"  #: hardinfo/util.c:412  msgid "chooses a report format ([text], html)" -msgstr "" +msgstr "elige un formato de reporte ([texto], html)"  #: hardinfo/util.c:418  msgid "run benchmark; requires benchmark.so to be loaded" -msgstr "correr benchmark; requiere benchmark.so para ser cargado" +msgstr "ejecutar prueba de rendimiento; requiere la carga de benchmark.so"  #: hardinfo/util.c:424  msgid "note attached to benchmark results" -msgstr "" +msgstr "nota añadida al resultado de la prueba de rendimiento"  #: hardinfo/util.c:430  msgid "benchmark result format ([short], conf, shell)"  msgstr "" +"formato del resultado de la prueba de rendimiento ([corto], conf, shell)"  #: hardinfo/util.c:436  msgid ""  "maximum number of benchmark results to include (-1 for no limit, default is "  "10)"  msgstr "" +"número máximo de resultados de pruebas de rendimiento a incluir (-1 para" +" ilimitados, 10 " +"por defecto)"  #: hardinfo/util.c:442  msgid "lists modules" -msgstr "lista los módulos" +msgstr "listas de módulos"  #: hardinfo/util.c:448  msgid "specify module to load" @@ -639,7 +649,7 @@ msgstr "cargar automáticamente las dependencias de los módulos"  #: hardinfo/util.c:461  msgid "run in XML-RPC server mode" -msgstr "correr en modo servidor XML-RPC" +msgstr "ejecutar en modo servidor XML-RPC"  #: hardinfo/util.c:468  msgid "shows program version and quit" @@ -647,15 +657,15 @@ msgstr "muestra la versión del programa y sale"  #: hardinfo/util.c:474  msgid "do not run benchmarks" -msgstr "" +msgstr "no ejecutar pruebas de rendimiento"  #: hardinfo/util.c:480  msgid "show all details" -msgstr "" +msgstr "mostrar todos los detalles"  #: hardinfo/util.c:485  msgid "- System Profiler and Benchmark tool" -msgstr "- Analizador de sistema y herramienta de benchmark" +msgstr "- Analizador de sistema y herramienta de prueba de rendimiento"  #: hardinfo/util.c:495  #, c-format @@ -664,23 +674,23 @@ msgid ""  "Try ``%s --help'' for more information.\n"  msgstr ""  "Argumentos no reconocidos.\n" -"Intente ``%s --help'' para más información.\n" +"Pruebe ``%s --help'' para obtener más información.\n"  #: hardinfo/util.c:903  #, c-format  msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\", load it?" -msgstr "El módulo \"%s\" depende del módulo \"%s\", ¿desea cargarlo?" +msgstr "El módulo «%s» depende del módulo «%s»; ¿desea cargarlo?"  #: hardinfo/util.c:926  #, c-format  msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\"." -msgstr "El módulo \"%s\" depende del módulo \"%s\"." +msgstr "El módulo «%s» depende del módulo «%s»."  #: hardinfo/util.c:971  #, c-format  msgid "No module could be loaded. Check permissions on \"%s\" and try again."  msgstr "" -"No se puede cargar ningún módulo. Verifique los permisos en \"%s\" y pruebe " +"No se puede cargar ningún módulo. Verifique los permisos en «%s» y pruebe "  "de nuevo."  #: hardinfo/util.c:975 @@ -688,8 +698,8 @@ msgid ""  "No module could be loaded. Please use hardinfo -l to list all available "  "modules and try again with a valid module list."  msgstr "" -"No se pudo cargar ningún módulo. Por favor use hardinfo -l para listar " -"todoslos módulos disponibles e intente de nuevo con una lista válida de " +"No se puede cargar ningún módulo. Por favor, use hardinfo -l para listar " +"todos los módulos disponibles y pruebe de nuevo con una lista válida de "  "módulos."  #: hardinfo/util.c:1030 @@ -725,7 +735,7 @@ msgstr ""  #: shell/callbacks.c:142  #, c-format  msgid "No about information is associated with the %s module." -msgstr "No hay información \"acerca de\" asociada al módulo %s." +msgstr "No hay información «acerca de» asociada al módulo %s."  #: shell/callbacks.c:158  msgid "Author:" @@ -733,7 +743,7 @@ msgstr "Autor:"  #: shell/callbacks.c:161  msgid "Contributors:" -msgstr "Contribuyentes:" +msgstr "Colaboradores:"  #: shell/callbacks.c:167  msgid "Based on work by:" @@ -741,25 +751,28 @@ msgstr "Basado en el trabajo de:"  #: shell/callbacks.c:168  msgid "MD5 implementation by Colin Plumb (see md5.c for details)" -msgstr "Implementación de MD5 por Colin Plumb (ver md5.c para detalles)" +msgstr "Implementación de MD5 por Colin Plumb (ver md5.c para los detalles)"  #: shell/callbacks.c:169  msgid "SHA1 implementation by Steve Reid (see sha1.c for details)" -msgstr "Implementación de SHA1 por Steve Reid (ver sha1.c para detalles)" +msgstr "Implementación de SHA1 por Steve Reid (ver sha1.c para los detalles)"  #: shell/callbacks.c:170  msgid "Blowfish implementation by Paul Kocher (see blowfich.c for details)"  msgstr "" -"Implementación de Blowfish por Paul Kocher (ver blowfich.c para detalles)" +"Implementación de Blowfish por Paul Kocher (ver blowfich.c para los detalles)"  #: shell/callbacks.c:171  msgid "Raytracing benchmark by John Walker (see fbench.c for details)"  msgstr "" -"Benchmark de trazado de rayos por John Walker (ver fbench.c para detalles)" +"Prueba de rendimiento de trazado de rayos por John Walker (ver fbench.c para" +" los detalles)"  #: shell/callbacks.c:172  msgid "FFT benchmark by Scott Robert Ladd (see fftbench.c for details)" -msgstr "Benchmark  de FFT por Scott Robert Ladd (ver fftbench.c para detalles)" +msgstr "" +"Prueba de rendimiento de FFT por Scott Robert Ladd (ver fftbench.c para los" +" detalles)"  #: shell/callbacks.c:173  msgid "Some code partly based on x86cpucaps by Osamu Kayasono" @@ -791,7 +804,7 @@ msgstr "VMWare, Inc. (icono USB de VMWare Workstation 6)"  #: shell/callbacks.c:201  msgid "System information and benchmark tool" -msgstr "Herramienta de Información y Pruebas del Sistema" +msgstr "Herramienta de información y pruebas de rendimiento del sistema"  #: shell/callbacks.c:206  msgid "" @@ -811,7 +824,7 @@ msgstr ""  #: shell/callbacks.c:221  msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "créditos de traducción"  #: shell/menu.c:43  msgid "_Information" @@ -855,7 +868,7 @@ msgstr "Copiar al portapapeles"  #: shell/menu.c:71  msgid "_Refresh" -msgstr "_Refrescar" +msgstr "_Actualizar"  #: shell/menu.c:76  msgid "_Open HardInfo Web Site" @@ -883,7 +896,7 @@ msgstr "_Panel lateral"  #: shell/menu.c:99  msgid "Toggles side pane visibility" -msgstr "Cambia la visibilidad del panel lateral" +msgstr "Conmuta la visibilidad del panel lateral"  #: shell/menu.c:102  msgid "_Toolbar" @@ -899,7 +912,7 @@ msgstr "_Cancelar"  #: shell/report.c:774  msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar"  #: shell/report.c:943  msgid "Cannot create ReportContext. Programming bug?" @@ -911,11 +924,11 @@ msgstr "¿Abrir el reporte en el navegador web?"  #: shell/report.c:965  msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_No"  #: shell/report.c:966  msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Abrir"  #: shell/report.c:996  msgid "Generating report..." @@ -927,7 +940,7 @@ msgstr "Reporte guardado."  #: shell/report.c:1008  msgid "Error while creating the report." -msgstr "Error creando el reporte." +msgstr "Error al crear el reporte."  #: shell/report.c:1110  msgid "Generate Report" @@ -939,7 +952,7 @@ msgid ""  "Please choose the information that you wish to view in your report:"  msgstr ""  "<big><b>Generar reporte</b></big>\n" -"Por favor elija la información que desea ver en el reporte:" +"Por favor, elija la información que desea ver en el reporte:"  #: shell/report.c:1207  msgid "Select _None" @@ -981,7 +994,7 @@ msgid ""  "The following information may be synchronized with the HardInfo central "  "database."  msgstr "" -"<big><b>Sincronizar con base de datos central</b></big>\n" +"<big><b>Sincronizar con la base de datos central</b></big>\n"  "La siguiente información puede ser sincronizada con la base de datos central "  "de Hardinfo." @@ -991,7 +1004,7 @@ msgid ""  "This may take some time."  msgstr ""  "<big><b>Sincronizando</b></big>\n" -"Esto puede tomar algún tiempo." +"Esto puede tardar un poco."  #: shell/syncmanager.c:132  msgid "" @@ -1007,7 +1020,7 @@ msgstr "%s (error #%d)"  #: shell/syncmanager.c:170 shell/syncmanager.c:198  msgid "Could not parse XML-RPC response" -msgstr "No se pudo procesar la respuesta XML-RPC" +msgstr "No se ha podido procesar la respuesta XML-RPC"  #: shell/syncmanager.c:280  #, c-format @@ -1032,7 +1045,7 @@ msgstr "(cancelado)"  #: shell/syncmanager.c:510  msgid "(failed)" -msgstr "(falló)" +msgstr "(error)"  #: shell/syncmanager.c:521  #, c-format @@ -1042,7 +1055,7 @@ msgid ""  "\n"  "Details: %s"  msgstr "" -"Falló realizando \"%s\". Por favor reporte el error si este problema " +"Error realizando «%s». Por favor, reporte el error si este problema "  "persiste. (Use la opción Ayuda→Reportar error.)\n"  "\n"  "Detalles: %s" @@ -1053,7 +1066,7 @@ msgid ""  "Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem "  "persists. (Use the Help→Report bug option.)"  msgstr "" -"Falló realizando \"%s\". Por favor reporte el error si este problema " +"Error realizando «%s». Por favor, reporte el error si este problema "  "persiste. (Use la opción Ayuda→Reportar error.)"  #: shell/syncmanager.c:658 @@ -1066,15 +1079,15 @@ msgstr "_Sincronizar"  #: modules/benchmark/benches.c:82  msgid "CPU Blowfish (Single-thread)" -msgstr "" +msgstr "CPU Blowfish (un hilo)"  #: modules/benchmark/benches.c:84  msgid "CPU Blowfish (Multi-thread)" -msgstr "" +msgstr "CPU Blowfish (multihilo)"  #: modules/benchmark/benches.c:86  msgid "CPU Blowfish (Multi-core)" -msgstr "" +msgstr "CPU Blowfish (multinúcleo)"  #: modules/benchmark/benches.c:88  msgid "CPU Zlib" @@ -1102,27 +1115,27 @@ msgstr "FPU trazado de rayos"  #: modules/benchmark/benches.c:100  msgid "SysBench CPU (Single-thread)" -msgstr "" +msgstr "SysBench de CPU (un hilo)"  #: modules/benchmark/benches.c:102  msgid "SysBench CPU (Multi-thread)" -msgstr "" +msgstr "SysBench de CPU (multihilo)"  #: modules/benchmark/benches.c:104  msgid "SysBench CPU (Four threads)" -msgstr "" +msgstr "SysBench de CPU (cuatro hilos)"  #: modules/benchmark/benches.c:106  msgid "SysBench Memory (Single-thread)" -msgstr "" +msgstr "SysBench de memoria (un hilo)"  #: modules/benchmark/benches.c:108  msgid "SysBench Memory (Two threads)" -msgstr "" +msgstr "SysBench de memoria (dos hilos)"  #: modules/benchmark/benches.c:110  msgid "SysBench Memory" -msgstr "" +msgstr "SysBench de memoria"  #: modules/benchmark/benches.c:113  msgid "GPU Drawing" @@ -1133,12 +1146,16 @@ msgid ""  "Alexey Kopytov's <i><b>sysbench</b></i> is required.\n"  "Results in events/second. Higher is better."  msgstr "" +"Se requiere <i><b>sysbench</b></i> de Alexey Kopytov.\n" +"Resultados en eventos/segundo. Más alto es mejor."  #: modules/benchmark/benches.c:132  msgid ""  "Alexey Kopytov's <i><b>sysbench</b></i> is required.\n"  "Results in MiB/second. Higher is better."  msgstr "" +"Se requiere <i><b>sysbench</b></i> de Alexey Kopytov.\n" +"Resultados en MiB/segundo. Más alto es mejor."  #: modules/benchmark/benches.c:136  msgid "Results in MiB/second. Higher is better." @@ -1217,49 +1234,51 @@ msgstr ""  #: modules/benchmark/bench_results.c:422 modules/benchmark/bench_results.c:477  msgid "Benchmark Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado de la prueba de rendimiento"  #: modules/benchmark/bench_results.c:423 modules/benchmark/bench_results.c:479  msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Hilos"  #: modules/benchmark/bench_results.c:424 modules/benchmark/bench_results.c:481  msgid "Elapsed Time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo transcurrido"  #: modules/benchmark/bench_results.c:424 modules/benchmark/bench_results.c:481  msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "segundos"  #: modules/benchmark/bench_results.c:425 modules/computer/languages.c:101  #: modules/devices/arm/processor.c:355 modules/devices/gpu.c:147  #: modules/devices/ia64/processor.c:166 modules/devices/pci.c:132  #: modules/devices/ppc/processor.c:159  msgid "Revision" -msgstr "Revision" +msgstr "Revisión"  #: modules/benchmark/bench_results.c:426 modules/benchmark/bench_results.c:482  msgid "Extra Information" -msgstr "" +msgstr "Información adicional"  #: modules/benchmark/bench_results.c:427 modules/benchmark/bench_results.c:483  msgid "User Note" -msgstr "" +msgstr "Nota de usuario"  #: modules/benchmark/bench_results.c:429 modules/benchmark/bench_results.c:485  msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota"  #: modules/benchmark/bench_results.c:430 modules/benchmark/bench_results.c:486  msgid ""  "This result is from an old version of HardInfo. Results might not be "  "comparable to current version. Some details are missing."  msgstr "" +"El resultado es de una versión antigua de HardInfo. Los resultados pueden " +"no ser comparables con la versión actual. Faltan algunos detalles."  #: modules/benchmark/bench_results.c:431 modules/benchmark/bench_results.c:487  #: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:81 modules/devices/sh/processor.c:85  msgid "Machine" -msgstr "Maquina" +msgstr "Máquina"  #: modules/benchmark/bench_results.c:432 modules/benchmark/bench_results.c:488  #: modules/devices/devicetree.c:208 modules/devices/dmi.c:47 @@ -1268,20 +1287,20 @@ msgstr "Tarjeta"  #: modules/benchmark/bench_results.c:433 modules/benchmark/bench_results.c:489  msgid "CPU Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la CPU"  #: modules/benchmark/bench_results.c:434 modules/benchmark/bench_results.c:490  msgid "CPU Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de la CPU"  #: modules/benchmark/bench_results.c:435 modules/benchmark/bench_results.c:491  #: modules/benchmark.c:442  msgid "CPU Config" -msgstr "CPU Caracteristicas" +msgstr "Características de la CPU"  #: modules/benchmark/bench_results.c:436 modules/benchmark/bench_results.c:492  msgid "Threads Available" -msgstr "" +msgstr "Hilos disponibles"  #: modules/benchmark/bench_results.c:437 modules/benchmark/bench_results.c:493  msgid "GPU" @@ -1290,7 +1309,7 @@ msgstr ""  #: modules/benchmark/bench_results.c:438 modules/benchmark/bench_results.c:494  #: modules/computer.c:542  msgid "OpenGL Renderer" -msgstr "Renderizador OpenGL" +msgstr "Renderizador de OpenGL"  #: modules/benchmark/bench_results.c:439 modules/benchmark/bench_results.c:495  #: modules/computer.c:123 modules/computer.c:531 modules/computer.c:1000 @@ -1300,17 +1319,17 @@ msgstr "Memoria"  #: modules/benchmark/bench_results.c:440 modules/benchmark/bench_results.c:496  msgid "Pointer Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del puntero"  #: modules/benchmark/bench_results.c:478  msgid "Benchmark" -msgstr "" +msgstr "Prueba de rendimiento"  #: modules/benchmark/bench_results.c:480 modules/devices/dmi_memory.c:879  #: modules/devices/firmware.c:246 modules/devices/monitors.c:492  #: modules/devices/x86/processor.c:691  msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado"  #: modules/benchmark/bench_results.c:498  msgid "Handles" @@ -1335,11 +1354,13 @@ msgstr "CPU"  #: modules/benchmark.c:513  #, c-format  msgid "Benchmarking: <b>%s</b>." -msgstr "Ejecutando benchmark: <b>%s</b>." +msgstr "Ejecutando prueba de rendimiento: <b>%s</b>."  #: modules/benchmark.c:527  msgid "Benchmarking. Please do not move your mouse or press any keys." -msgstr "Ejecutando benchmarks. Por favor no mueva el mouse ni use el teclado." +msgstr "" +"Ejecutando prueba de rendimiento. Por favor, no mueva el ratón ni pulse" +" ninguna tecla."  #: modules/benchmark.c:530  msgid "Cancel" @@ -1347,7 +1368,7 @@ msgstr "Cancelar"  #: modules/benchmark.c:601  msgid "Benchmarks" -msgstr "Benchmarks" +msgstr "Pruebas de rendimiento"  #: modules/benchmark.c:619  msgid "Perform tasks and compare with other systems" @@ -1355,19 +1376,19 @@ msgstr "Realizar tareas y comparar con otros sistemas"  #: modules/benchmark.c:730  msgid "Send benchmark results" -msgstr "Enviar resultados de los benchmark" +msgstr "Enviar resultados de las pruebas de rendimiento"  #: modules/benchmark.c:735  msgid "Receive benchmark results" -msgstr "Recibir resultados de los benchmark" +msgstr "Recibir resultados de las pruebas de rendimiento"  #: modules/computer/alsa.c:26 modules/computer.c:546  msgid "Audio Devices" -msgstr "Dispositivos de audio" +msgstr "Dispositivos de sonido"  #: modules/computer/alsa.c:34  msgid "Audio Adapter" -msgstr "Adaptador de audio" +msgstr "Adaptador de sonido"  #: modules/computer.c:80 modules/devices/firmware.c:104  msgid "Summary" @@ -1379,7 +1400,7 @@ msgstr "Sistema operativo"  #: modules/computer.c:82  msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Seguridad"  #: modules/computer.c:83 modules/devices/gpu.c:155 modules/devices/pci.c:136  msgid "Kernel Modules" @@ -1395,7 +1416,7 @@ msgstr "Idiomas"  #: modules/computer.c:86  msgid "Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso de memoria"  #: modules/computer.c:87  msgid "Filesystems" @@ -1428,7 +1449,7 @@ msgstr "%dMB (%dMB usados)"  #: modules/computer.c:127 modules/computer.c:594  msgid "Uptime" -msgstr "Activo" +msgstr "Tiempo activo"  #: modules/computer.c:129 modules/computer.c:536  msgid "Date/Time" @@ -1619,7 +1640,7 @@ msgstr ""  #. /proc/apm  #: modules/computer.c:434  msgid "Unknown physical machine type" -msgstr "Equipo fisico no catalogado" +msgstr "Tipo de equipo físico desconocido"  #: modules/computer.c:454 modules/computer.c:455  msgid "Virtual (VMware)" @@ -1632,7 +1653,7 @@ msgstr ""  #: modules/computer.c:462 modules/computer.c:463  msgid "Virtual (Unknown)" -msgstr "" +msgstr "Virtual (desconocido)"  #: modules/computer.c:465 modules/computer.c:466 modules/computer.c:467  #: modules/computer.c:488 @@ -1646,7 +1667,7 @@ msgstr ""  #: modules/computer.c:473  msgid "Virtual (hypervisor present)" -msgstr "" +msgstr "Virtual (hipervisor presente)"  #: modules/computer.c:528 modules/computer.c:953  msgid "Computer" @@ -1667,11 +1688,11 @@ msgstr "Resolución"  #: modules/computer.c:540 modules/computer.c:748  #, c-format  msgid "%dx%d pixels" -msgstr "%dx%d pixeles" +msgstr "%dx%d píxeles"  #: modules/computer.c:543  msgid "Session Display Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor gráfico de la sesión"  #: modules/computer.c:548 modules/devices.c:108  msgid "Input Devices" @@ -1683,7 +1704,7 @@ msgstr "Núcleo"  #: modules/computer.c:573  msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Orden de la terminal"  #: modules/computer.c:575  msgid "C Library" @@ -1695,7 +1716,7 @@ msgstr "Distribución"  #: modules/computer.c:582  msgid "Spin/Flavor" -msgstr "" +msgstr "Variante"  #: modules/computer.c:586  msgid "Current Session" @@ -1727,19 +1748,19 @@ msgstr ""  #: modules/computer.c:608  msgid "HardInfo running as" -msgstr "" +msgstr "HardInfo funcionando en modo"  #: modules/computer.c:609  msgid "Superuser" -msgstr "" +msgstr "Administrador"  #: modules/computer.c:609  msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario"  #: modules/computer.c:613  msgid "Health" -msgstr "" +msgstr "Salud"  #: modules/computer.c:614  msgid "Available entropy in /dev/random" @@ -1747,7 +1768,7 @@ msgstr "Entropía disponible en /dev/random"  #: modules/computer.c:618  msgid "Hardening Features" -msgstr "" +msgstr "Funciones de protección"  #: modules/computer.c:619  msgid "ASLR" @@ -1759,19 +1780,19 @@ msgstr ""  #: modules/computer.c:624  msgid "Linux Security Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos de seguridad de Linux"  #: modules/computer.c:625  msgid "Modules available" -msgstr "" +msgstr "Módulos disponibles"  #: modules/computer.c:626  msgid "SELinux status" -msgstr "" +msgstr "Estado de SELinux"  #: modules/computer.c:632  msgid "CPU Vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "Vulnerabilidades de la CPU"  #: modules/computer.c:664  msgid "Loaded Modules" @@ -1783,7 +1804,7 @@ msgstr "Fecha y hora"  #: modules/computer.c:681  msgid "Kernel Version" -msgstr "Versión del núcleo" +msgstr "Versión del kernel"  #: modules/computer.c:691  msgid "Available Languages" @@ -1814,7 +1835,7 @@ msgstr "Dispositivo"  #: modules/computer.c:731  msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "Sesión"  #: modules/computer.c:732 modules/devices.c:726 modules/devices/dmi.c:55  #: modules/devices/dmi_memory.c:603 modules/devices/dmi_memory.c:749 @@ -1828,11 +1849,11 @@ msgstr ""  #: modules/computer.c:736 modules/computer.c:741  msgid "Current Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la pantalla actual"  #: modules/computer.c:740  msgid "X Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor X"  #: modules/computer.c:742 modules/computer.c:782 modules/devices/dmi.c:39  #: modules/devices/dmi.c:45 modules/devices/dmi.c:49 modules/devices/dmi.c:54 @@ -1849,32 +1870,32 @@ msgstr "Proveedor"  #: modules/computer.c:744  msgid "Release Number" -msgstr "" +msgstr "Número de versión"  #: modules/computer.c:752  msgid "Screens" -msgstr "" +msgstr "Pantallas"  #: modules/computer.c:758  msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Desconectado"  #: modules/computer.c:761  msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Conectado"  #: modules/computer.c:769  msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Sin usar"  #: modules/computer.c:770  #, c-format  msgid "%dx%d pixels, offset (%d, %d)" -msgstr "" +msgstr "%dx%d píxeles, desplazamiento (%d, %d)"  #: modules/computer.c:779  msgid "Outputs (XRandR)" -msgstr "" +msgstr "Salidas (XRandR)"  #: modules/computer.c:781  msgid "OpenGL (GLX)" @@ -1886,35 +1907,35 @@ msgstr "Renderizador"  #: modules/computer.c:784  msgid "Direct Rendering" -msgstr "Renderizado Directo" +msgstr "Renderizado directo"  #: modules/computer.c:786  msgid "Version (Compatibility)" -msgstr "" +msgstr "Versión (compatibilidad)"  #: modules/computer.c:787  msgid "Shading Language Version (Compatibility)" -msgstr "" +msgstr "Versión del lenguaje de sombreado (compatibilidad)"  #: modules/computer.c:788  msgid "Version (Core)" -msgstr "" +msgstr "Versión (núcleo)"  #: modules/computer.c:789  msgid "Shading Language Version (Core)" -msgstr "" +msgstr "Versión del lenguaje de sombreado (núcleo)"  #: modules/computer.c:790  msgid "Version (ES)" -msgstr "" +msgstr "Versión (ES)"  #: modules/computer.c:791  msgid "Shading Language Version (ES)" -msgstr "" +msgstr "Versión del lenguaje de sombreado (ES)"  #: modules/computer.c:792  msgid "GLX Version" -msgstr "" +msgstr "Versión de GLX"  #: modules/computer.c:813  msgid "Group" @@ -1922,18 +1943,18 @@ msgstr "Grupo"  #: modules/computer.c:816 modules/computer/users.c:49  msgid "Group ID" -msgstr "ID del grupo" +msgstr "Identificador de grupo"  #. / <value> <unit> "usable memory"  #: modules/computer.c:909  #, c-format  msgid "%0.1f %s available to Linux" -msgstr "" +msgstr "%0.1f %s disponible para Linux"  #: modules/computer.c:911 modules/devices/dmi_memory.c:661  #: modules/devices/dmi_memory.c:809 modules/devices/dmi_memory.c:936  msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB"  #: modules/computer.c:913 modules/devices/dmi_memory.c:581  #: modules/devices/dmi_memory.c:663 modules/devices/dmi_memory.c:723 @@ -1946,15 +1967,15 @@ msgstr "MiB"  #: modules/computer.c:915 modules/computer/memory_usage.c:77  #: modules/computer/modules.c:149  msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB"  #: modules/computer.c:972 modules/devices/devicetree/pmac_data.c:82  msgid "Motherboard" -msgstr "Tarjeta madre" +msgstr "Placa base"  #: modules/computer.c:1000  msgid "Graphics" -msgstr "Graficos" +msgstr "Gráficos"  #: modules/computer.c:1001 modules/devices.c:109  msgid "Storage" @@ -1966,19 +1987,19 @@ msgstr "Impresoras"  #: modules/computer.c:1001  msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Sonido"  #: modules/computer.c:1050  msgid "Gathers high-level computer information" -msgstr "Obtiene información del equipo de alto nivel" +msgstr "Obtiene información de alto nivel del equipo"  #: modules/computer/filesystem.c:83  msgid "Filesystem" -msgstr "Sistemas de ficheros" +msgstr "Sistema de archivos"  #: modules/computer/filesystem.c:84  msgid "Mounted As" -msgstr "Montado como" +msgstr "Modo de montaje"  #: modules/computer/filesystem.c:84  msgid "Read-Write" @@ -1986,7 +2007,7 @@ msgstr "Lectura-escritura"  #: modules/computer/filesystem.c:84  msgid "Read-Only" -msgstr "Solo-lectura" +msgstr "Solo lectura"  #: modules/computer/filesystem.c:86 modules/devices/dmi_memory.c:609  #: modules/devices/dmi_memory.c:754 modules/devices/dmi_memory.c:786 @@ -2013,11 +2034,11 @@ msgstr "Origen"  #: modules/computer/languages.c:97  msgid "Address" -msgstr "Direccion" +msgstr "Dirección"  #: modules/computer/languages.c:98  msgid "E-mail" -msgstr "Correo-e" +msgstr "Correo electrónico"  #: modules/computer/languages.c:100  msgid "Territory" @@ -2033,7 +2054,7 @@ msgstr ""  #: modules/computer/loadavg.c:64  msgid "Couldn't obtain load average" -msgstr "No se pudo obtener estadisticas" +msgstr "No se puede obtener la carga promedio"  #: modules/computer/memory_usage.c:106  msgid "Total Memory" @@ -2077,11 +2098,11 @@ msgstr "Memoria virtual libre"  #: modules/devices/dmi.c:111 modules/devices/dmi_memory.c:881  #: modules/devices/firmware.c:246 modules/devices/x86/processor.c:693  msgid "(Not available)" -msgstr "(No disponible)" +msgstr "(no disponible)"  #: modules/computer/modules.c:148  msgid "Module Information" -msgstr "Información de modulo" +msgstr "Información del módulo"  #: modules/computer/modules.c:148 modules/devices/gpu.c:230  msgid "Path" @@ -2093,15 +2114,15 @@ msgstr "Memoria usada"  #: modules/computer/modules.c:150  msgid "Version Magic" -msgstr "" +msgstr "Número mágico de versión"  #: modules/computer/modules.c:151  msgid "In Linus' Tree" -msgstr "" +msgstr "En el árbol de Linus"  #: modules/computer/modules.c:152  msgid "Retpoline Enabled" -msgstr "" +msgstr "Retpoline habilitado"  #: modules/computer/modules.c:152  msgid "Copyright" @@ -2122,15 +2143,15 @@ msgstr "Dependencias"  #: modules/computer/os.c:36 modules/computer/os.c:37 modules/computer/os.c:38  #: modules/computer/os.c:39  msgid "GNU C Library" -msgstr "Libreria C GNU" +msgstr "Biblioteca C de GNU"  #: modules/computer/os.c:40  msgid "uClibc or uClibc-ng" -msgstr "Libreria uClibc/uClibc-ng" +msgstr "uClibc o uClibc-ng"  #: modules/computer/os.c:41  msgid "diet libc" -msgstr "Libreria diet libc" +msgstr "diet libc"  #: modules/computer/os.c:113 modules/computer/os.c:116  msgid "GNOME Shell " @@ -2138,11 +2159,11 @@ msgstr ""  #: modules/computer/os.c:124 modules/computer/os.c:127  msgid "Version: " -msgstr "Versión" +msgstr "Versión: "  #: modules/computer/os.c:146 modules/computer/os.c:149  msgid "MATE Desktop Environment " -msgstr "" +msgstr "Entorno de escritorio MATE "  #: modules/computer/os.c:180  #, c-format @@ -2161,36 +2182,36 @@ msgstr "Terminal"  #: modules/computer/os.c:278  msgid "User access allowed" -msgstr "" +msgstr "Acceso de usuario permitido"  #: modules/computer/os.c:280  msgid "User access forbidden" -msgstr "" +msgstr "Acceso de usuario prohibido"  #: modules/computer/os.c:282  msgid "Access allowed (running as superuser)" -msgstr "" +msgstr "Acceso permitido (en ejecución como administrador)"  #: modules/computer/os.c:284  msgid "Access forbidden? (running as superuser)" -msgstr "" +msgstr "¿Acceso prohibido? (en ejecución como administrador)"  #: modules/computer/os.c:294 modules/computer/os.c:560  msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitado"  #: modules/computer/os.c:296  msgid "Partially enabled (mmap base+stack+VDSO base)" -msgstr "" +msgstr "Parcialmente habilitado (mmap base+stack+VDSO base)"  #: modules/computer/os.c:298  msgid "Fully enabled (mmap base+stack+VDSO base+heap)" -msgstr "" +msgstr "Totalmente habilitado (mmap base+stack+VDSO base+heap)"  #. /bits of entropy for rng (0)  #: modules/computer/os.c:308  msgid "(None or not available)" -msgstr "(Ninguno o no disponible)" +msgstr "(ninguno o no disponible)"  #. /bits of entropy for rng (low/poor value)  #: modules/computer/os.c:309 @@ -2202,7 +2223,7 @@ msgstr "%d bits (bajo)"  #: modules/computer/os.c:310  #, c-format  msgid "%d bits (medium)" -msgstr "%d bits (promedio)" +msgstr "%d bits (medio)"  #. /bits of entropy for rng (high/good value)  #: modules/computer/os.c:311 @@ -2212,11 +2233,11 @@ msgstr "%d bits (saludable)"  #: modules/computer/os.c:555  msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "No instalado"  #: modules/computer/os.c:558  msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Habilitado"  #: modules/computer/users.c:47  msgid "User Information" @@ -2224,11 +2245,11 @@ msgstr "Información de usuario"  #: modules/computer/users.c:48  msgid "User ID" -msgstr "ID usuario" +msgstr "Identificador de usuario"  #: modules/computer/users.c:51  msgid "Default Shell" -msgstr "Shell principal" +msgstr "Intérprete de órdenes predefinido"  #: modules/devices/alpha/processor.c:88 modules/devices/devicetree.c:163  #: modules/devices/devicetree.c:209 modules/devices/devicetree/pmac_data.c:80 @@ -2267,39 +2288,40 @@ msgstr "BogoMips"  #: modules/devices/s390/processor.c:135 modules/devices/sh/processor.c:91  #: modules/devices/sparc/processor.c:77 modules/devices/x86/processor.c:659  msgid "Byte Order" -msgstr "Orden Byte" +msgstr "Orden de bytes"  #. /hw_cap  #. /flag:swp  #: modules/devices/arm/arm_data.c:42  msgctxt "arm-flag"  msgid "SWP instruction (atomic read-modify-write)" -msgstr "SWP instruction (Atomicidad en leer-alterar-escribir)" +msgstr "Instrucción SWP (lectura-modificación-escritura atómica)"  #. /flag:half  #: modules/devices/arm/arm_data.c:43  msgctxt "arm-flag"  msgid "Half-word loads and stores" -msgstr "Half-word cargar y guardado" +msgstr "Carga y almacenamiento de medias palabras"  #. /flag:thumb  #: modules/devices/arm/arm_data.c:44  msgctxt "arm-flag"  msgid "Thumb (16-bit instruction set)" -msgstr "Thumb (set instrucciones de 16-bit)" +msgstr "Thumb (conjunto de instrucciones de 16 bits)"  #. /flag:26bit  #: modules/devices/arm/arm_data.c:45  msgctxt "arm-flag"  msgid "26-Bit Model (Processor status register folded into program counter)"  msgstr "" -"26-Bit Model (Registros de estado de procesador en el contador de programa)" +"Modelo de 26 bits (registro de estado del procesador plegado en el contador" +" del programa)"  #. /flag:fastmult  #: modules/devices/arm/arm_data.c:46  msgctxt "arm-flag"  msgid "32x32->64-bit multiplication" -msgstr "32x32->64-bit multiplicador" +msgstr "Multiplicación 32x32->64-bit"  #. /flag:fpa  #: modules/devices/arm/arm_data.c:47 @@ -2309,39 +2331,41 @@ msgstr "Acelerador de punto flotante"  #. /flag:vfp  #: modules/devices/arm/arm_data.c:48 +#, fuzzy  msgctxt "arm-flag"  msgid "VFP (early SIMD vector floating point instructions)" -msgstr "VFP (vector SIMD temprano de instrucciones de punto flotante" +msgstr "VFP (vector SIMD temprano de instrucciones de punto flotante)"  #. /flag:edsp  #: modules/devices/arm/arm_data.c:49  msgctxt "arm-flag"  msgid "DSP extensions (the 'e' variant of the ARM9 CPUs, and all others above)" -msgstr "DSP (extensiones en el variante 'e' del ARM9 y otros mas nuevos)" +msgstr "" +"Extensiones DSP (la variante 'e' de las CPU ARM9 y todas las posteriores)"  #. /flag:java  #: modules/devices/arm/arm_data.c:50  msgctxt "arm-flag"  msgid "Jazelle (Java bytecode accelerator)" -msgstr "Jazelle (aceletador de bytecode Java)" +msgstr "Jazelle (acelerador de código intermedio de Java)"  #. /flag:iwmmxt  #: modules/devices/arm/arm_data.c:51  msgctxt "arm-flag"  msgid "SIMD instructions similar to Intel MMX" -msgstr "SIMD instrucciones similares a Intel MMX" +msgstr "Instrucciones SIMD parecidas a las MMX de Intel"  #. /flag:crunch  #: modules/devices/arm/arm_data.c:52  msgctxt "arm-flag"  msgid "MaverickCrunch coprocessor (if kernel support enabled)" -msgstr "MaverickCrunch coprocessor (si esta habilitado en el kernel)" +msgstr "Coprocesador MaverickCrunch (si está habilitado en el kernel)"  #. /flag:thumbee  #: modules/devices/arm/arm_data.c:53  msgctxt "arm-flag"  msgid "ThumbEE" -msgstr "thumbEE" +msgstr ""  #. /flag:neon  #: modules/devices/arm/arm_data.c:54 @@ -2351,10 +2375,11 @@ msgstr "SIMD/NEON avanzado en AArch32"  #. /flag:evtstrm  #: modules/devices/arm/arm_data.c:55 +#, fuzzy  msgctxt "arm-flag"  msgid "Kernel event stream using generic architected timer"  msgstr "" -"Secuencia de eventos de kernel con temporizador de arquitectura genérico" +"Secuencia de eventos del kernel con temporizador de arquitectura genérico"  #. /flag:vfpv3  #: modules/devices/arm/arm_data.c:56 @@ -2366,47 +2391,49 @@ msgstr "VFP versión 3"  #: modules/devices/arm/arm_data.c:57  msgctxt "arm-flag"  msgid "VFP version 3 with 16 D-registers" -msgstr "VFP versión 3 con 16 D-registros" +msgstr "VFP versión 3 con 16 registros D"  #. /flag:vfpv4  #: modules/devices/arm/arm_data.c:58  msgctxt "arm-flag"  msgid "VFP version 4 with fast context switching" -msgstr "VFP versión 4 con rapido cambio de contexto" +msgstr "VFP versión 4 con cambio de contexto rápido"  #. /flag:vfpd32  #: modules/devices/arm/arm_data.c:59  msgctxt "arm-flag"  msgid "VFP with 32 D-registers" -msgstr "VFP con 32 D-registros" +msgstr "VFP con 32 registros D"  #. /flag:tls  #: modules/devices/arm/arm_data.c:60  msgctxt "arm-flag"  msgid "TLS register" -msgstr "Registros TLS" +msgstr "Registro TLS"  #. /flag:idiva  #: modules/devices/arm/arm_data.c:61  msgctxt "arm-flag"  msgid "SDIV and UDIV hardware division in ARM mode" -msgstr "SDIV y UDIV divisores por hardware en modo ARM" +msgstr "División por hardware SDIV y UDIV en modo ARM"  #. /flag:idivt  #: modules/devices/arm/arm_data.c:62  msgctxt "arm-flag"  msgid "SDIV and UDIV hardware division in Thumb mode" -msgstr "SDIV y UDIV divisores por hardware en modo Thumb" +msgstr "División por hardware SDIV y UDIV en modo Thumb"  #. /flag:lpae  #: modules/devices/arm/arm_data.c:63 +#, fuzzy  msgctxt "arm-flag"  msgid "40-bit Large Physical Address Extension" -msgstr "40-bit Extencion de direcciones fisica larga" +msgstr "Extensión de direcciones físicas larga de 40-bit"  #. /hw_cap2  #. /flag:pmull  #: modules/devices/arm/arm_data.c:65 +#, fuzzy  msgctxt "arm-flag"  msgid "64x64->128-bit F2m multiplication (arch>8)"  msgstr "64x64->128-bit F2m multiplicadores (arch>8)" @@ -2415,31 +2442,31 @@ msgstr "64x64->128-bit F2m multiplicadores (arch>8)"  #: modules/devices/arm/arm_data.c:66  msgctxt "arm-flag"  msgid "Crypto:AES (arch>8)" -msgstr "Encriptamiento:AES (arch>8)" +msgstr "Cifrado:AES (arch>8)"  #. /flag:sha1  #: modules/devices/arm/arm_data.c:67  msgctxt "arm-flag"  msgid "Crypto:SHA1 (arch>8)" -msgstr "Encriptamiento:SHA1 (arch>8)" +msgstr "Cifrado:SHA1 (arch>8)"  #. /flag:sha2  #: modules/devices/arm/arm_data.c:68  msgctxt "arm-flag"  msgid "Crypto:SHA2 (arch>8)" -msgstr "Encriptamiento:SHA2 (arch>8)" +msgstr "Cifrado:SHA2 (arch>8)"  #. /flag:crc32  #: modules/devices/arm/arm_data.c:69  msgctxt "arm-flag"  msgid "CRC32 checksum instructions (arch>8)" -msgstr "Instrucciones CRC32 checksum (arch>8)" +msgstr "Instrucciones de suma de comprobación CRC32 (arch>8)"  #. /flag:asimd  #: modules/devices/arm/arm_data.c:72  msgctxt "arm-flag"  msgid "Advanced SIMD/NEON on AArch64 (arch>8)" -msgstr "SIMD/NEON Avanzado en AArch64 (arch>8)" +msgstr "SIMD/NEON avanzado en AArch64 (arch>8)"  #: modules/devices/arm/processor.c:143  msgid "ARM Processor" @@ -2448,12 +2475,12 @@ msgstr "Procesador ARM"  #: modules/devices/arm/processor.c:214 modules/devices/riscv/processor.c:147  #: modules/devices/x86/processor.c:608  msgid "Empty List" -msgstr "Lista vacia" +msgstr "Lista vacía"  #: modules/devices/arm/processor.c:240 modules/devices/gpu.c:148  #: modules/devices/gpu.c:226 modules/devices/x86/processor.c:268  msgid "Clocks" -msgstr "Ciclos" +msgstr "Frecuencias de reloj"  #: modules/devices/arm/processor.c:286 modules/devices/arm/processor.c:299  #: modules/devices/x86/processor.c:314 modules/devices/x86/processor.c:327 @@ -2463,7 +2490,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/arm/processor.c:342  msgid "Linux Name" -msgstr "Nombre Linux" +msgstr ""  #: modules/devices/arm/processor.c:343  msgid "Decoded Name" @@ -2505,11 +2532,11 @@ msgstr "SOC/Paquete"  #: modules/devices/arm/processor.c:472 modules/devices/x86/processor.c:751  msgid "Logical CPU Config" -msgstr "" +msgstr "Configuración lógica de la CPU"  #: modules/devices/arm/processor.c:489  msgid "SOC/Package Information" -msgstr "Información SOC/Paquete" +msgstr "Información del SOC/Paquete"  #: modules/devices/battery.c:178  #, c-format @@ -2529,8 +2556,8 @@ msgstr ""  "Capacidad=%s / %s (%.2f%%)\n"  "Tecnología de la batería=%s (%s)\n"  "Fabricante=%s\n" -"Numero de modelo=%s\n" -"Numero de serie=%s\n" +"Número de modelo=%s\n" +"Número de serie=%s\n"  #: modules/devices/battery.c:255  #, c-format @@ -2545,13 +2572,13 @@ msgid ""  "Serial Number=%s\n"  msgstr ""  "\n" -"[Bateria: %s]\n" +"[Batería: %s]\n"  "Estado=%s\n"  "Capacidad=%s / %s\n" -"Technologia de bateria=%s\n" -"Manufacturador=%s\n" -"Numero de modelo=%s\n" -"Numero de serial=%s\n" +"Tecnología de la batería=%s\n" +"Fabricante=%s\n" +"Número de modelo=%s\n" +"Número de serie=%s\n"  #: modules/devices/battery.c:343  #, c-format @@ -2567,10 +2594,10 @@ msgstr ""  "\n"  "[Batería (APM)]\n"  "Carga=%d%%\n" -"Carga restante=%s of %s\n" -"Usando=%s\n" -"Versión del driver APM=%s\n" -"APM BIOS version=%s\n" +"Carga restante=%s de %s\n" +"En uso=%s\n" +"Versión del controlador de APM=%s\n" +"Versión de APM del BIOS=%s\n"  #: modules/devices/battery.c:355  #, c-format @@ -2585,21 +2612,21 @@ msgstr ""  "\n"  "[Batería (APM)]\n"  "Carga=%d%%\n" -"Usando=%s\n" -"Versión del driver APM=%s\n" -"Versión del BIOS APM=%s\n" +"En uso=%s\n" +"Versión del controlador de APM=%s\n" +"Versión de APM del BIOS=%s\n"  #: modules/devices/battery.c:382  msgid ""  "[No batteries]\n"  "No batteries found on this system=\n"  msgstr "" -"[Sin baterías]\n" -"No se encontraron baterías en este sistema=\n" +"[No hay baterías]\n" +"No se han encontrado baterías en el sistema=\n"  #: modules/devices.c:100  msgid "Graphics Processors" -msgstr "" +msgstr "Procesadores gráficos"  #: modules/devices.c:101 modules/devices/monitors.c:445  #: modules/devices/monitors.c:492 @@ -2628,15 +2655,15 @@ msgstr "Sensores"  #: modules/devices.c:110  msgid "System DMI" -msgstr "" +msgstr "Sistema DMI"  #: modules/devices.c:111  msgid "Memory Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de memoria"  #: modules/devices.c:113 modules/devices.c:115  msgid "Device Tree" -msgstr "Arbol de dispositivos" +msgstr "Árbol de dispositivos"  #: modules/devices.c:117  msgid "Resources" @@ -2653,8 +2680,8 @@ msgstr[1] "%d procesadores reales"  #, c-format  msgid "%d core"  msgid_plural "%d cores" -msgstr[0] "%d nucleo" -msgstr[1] "%d nucleos" +msgstr[0] "%d núcleo" +msgstr[1] "%d núcleos"  #: modules/devices.c:179  #, c-format @@ -2679,11 +2706,11 @@ msgstr "Dispositivos"  #: modules/devices.c:785  msgid "Update PCI ID listing" -msgstr "Actualizar listado de ids PCI" +msgstr "Actualizar el listado de identificadores PCI"  #: modules/devices.c:797  msgid "Update CPU feature database" -msgstr "Actualizar base de datos de características de CPU" +msgstr "Actualizar la base de datos de características de CPU"  #: modules/devices.c:825  msgid "Gathers information about hardware devices" @@ -2691,13 +2718,15 @@ msgstr "Obtiene información acerca de los dispositivos de hardware"  #: modules/devices.c:844  msgid "Resource information requires superuser privileges" -msgstr "Información de recursos require privilegios de superusuario" +msgstr "La información de recursos require privilegios de administrador"  #: modules/devices.c:850  msgid ""  "Any NVMe storage devices present are not listed.\n"  "<b><i>udisksd</i></b> is required for NVMe devices."  msgstr "" +"Cualquier dispositivo de almacenamiento NVMe presente no está en la lista." +"Se requiere <b><i>udisksd</i></b> para los dispositivos NVMe."  #: modules/devices/devicetree.c:52  msgid "Properties" @@ -2713,15 +2742,15 @@ msgstr "Nodo"  #: modules/devices/devicetree.c:90  msgid "Node Path" -msgstr "Ruta nodo" +msgstr "Ruta de nodo"  #: modules/devices/devicetree.c:91  msgid "Alias" -msgstr "Alterno" +msgstr "Alias"  #: modules/devices/devicetree.c:92  msgid "Symbol" -msgstr "Simbolo" +msgstr "Símbolo"  #: modules/devices/devicetree.c:145 modules/devices/devicetree/pmac_data.c:79  msgid "Platform" @@ -2734,30 +2763,33 @@ msgstr "Compatible"  #: modules/devices/devicetree.c:147  msgid "GPU-compatible" -msgstr "GPU-compatble" +msgstr "Compatible con GPU"  #: modules/devices/devicetree.c:162  msgid "Raspberry Pi or Compatible" -msgstr "Raspberry Pi o similar" +msgstr "Raspberry Pi o compatible"  #: modules/devices/devicetree.c:164 modules/devices/devicetree.c:191  #: modules/devices/devicetree.c:210 modules/devices/devicetree/rpi_data.c:168  #: modules/devices/dmi.c:41 modules/devices/dmi.c:51 modules/devices/dmi.c:57  #: modules/devices/usb.c:178  msgid "Serial Number" -msgstr "Numero serial" +msgstr "Número de serie"  #: modules/devices/devicetree.c:165 modules/devices/devicetree/rpi_data.c:165 +#, fuzzy  msgid "RCode" -msgstr "Codigo R" +msgstr ""  #: modules/devices/devicetree.c:165  msgid "No revision code available; unable to lookup model details." -msgstr "No hay codigo de revision disponible, imposible obtener detalles" +msgstr "" +"No hay código de revisión disponible; no se pueden obtener detalles del" +" modelo."  #: modules/devices/devicetree.c:190  msgid "More" -msgstr "Mas" +msgstr "Más"  #: modules/devices/devicetree.c:271  msgid "Messages" @@ -2769,11 +2801,11 @@ msgstr "Power Macintosh de Apple"  #: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:83  msgid "Detected as" -msgstr "detectada como" +msgstr "Detectado como"  #: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:84  msgid "PMAC Flags" -msgstr "Semaforos PMAC" +msgstr "Indicadores de PMAC"  #: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:85  msgid "L2 Cache" @@ -2781,7 +2813,7 @@ msgstr "Cache L2"  #: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:86  msgid "PMAC Generation" -msgstr "PMAC generacion" +msgstr "Generación de PMAC"  #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:160  #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:161 @@ -2790,25 +2822,27 @@ msgstr "Raspberry Pi"  #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:161  msgid "Board Name" -msgstr "Nombre Tarjeta" +msgstr "Nombre de la tarjeta"  #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:162  msgid "PCB Revision" -msgstr "Revision PCB" +msgstr "Revisión de PCB"  #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:163  msgid "Introduction" -msgstr "Introducido" +msgstr "Presentado"  #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:164 modules/devices/usb.c:170  msgid "Manufacturer" -msgstr "Manufacturado" +msgstr "Fabricante"  #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:166 +#, fuzzy  msgid "SOC (spec)" -msgstr "SOC (specif)" +msgstr "SOC (specifi)"  #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:167 +#, fuzzy  msgid "Memory (spec)"  msgstr "Memoria (specif)" @@ -2824,7 +2858,7 @@ msgstr "Asignado"  #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:169  msgctxt "rpi-ov-bit"  msgid "Not set" -msgstr "Sin ajustar" +msgstr "No asignado"  #: modules/devices/dmi.c:36 modules/devices/inputdevices.c:115  #: modules/devices/usb.c:167 @@ -2846,44 +2880,46 @@ msgstr ""  #: modules/devices/dmi.c:52 modules/devices/dmi.c:58  msgid "Asset Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de propiedad"  #: modules/devices/dmi.c:115 modules/devices/dmi_memory.c:882  #: modules/devices/x86/processor.c:694  msgid "(Not available; Perhaps try running HardInfo as root.)"  msgstr "" +"(no disponible; puede que funcione ejecutando HardInfo como administrador.)"  #: modules/devices/dmi.c:156  msgid "DMI Unavailable" -msgstr "" +msgstr "DMI no disponible"  #: modules/devices/dmi.c:158  msgid "DMI is not avaliable. Perhaps this platform does not provide DMI." -msgstr "" +msgstr "DMI no está disponible. Puede que esta plataforma no proporcione DMI."  #: modules/devices/dmi.c:159  msgid "DMI is not available; Perhaps try running HardInfo as root."  msgstr "" +"DMI no disponible; puede que funcione ejecutando HardInfo como administrador."  #: modules/devices/dmi_memory.c:598  msgid "Serial Presence Detect (SPD)" -msgstr "" +msgstr "Detección de presencia física (SPD)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:601  msgid "SPD Revision" -msgstr "" +msgstr "Revisión de SPD"  #: modules/devices/dmi_memory.c:602 modules/devices/dmi_memory.c:748  msgid "Form Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor de forma"  #: modules/devices/dmi_memory.c:604  msgid "Module Vendor" -msgstr "" +msgstr "Fabricante del módulo"  #: modules/devices/dmi_memory.c:606  msgid "DRAM Vendor" -msgstr "" +msgstr "Fabricante de la DRAM"  #: modules/devices/dmi_memory.c:608 modules/devices/dmi_memory.c:753  msgid "Part Number" @@ -2891,15 +2927,15 @@ msgstr ""  #: modules/devices/dmi_memory.c:610  msgid "Manufacturing Date (Week / Year)" -msgstr "" +msgstr "Fecha de fabricación (Semana / Año)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:644 modules/devices/dmi_memory.c:879  msgid "Memory Device List" -msgstr "" +msgstr "Lista de dispositivos de memoria"  #: modules/devices/dmi_memory.c:686  msgid "Memory Array" -msgstr "" +msgstr "Matriz de memoria"  #: modules/devices/dmi_memory.c:687 modules/devices/x86/processor.c:713  msgid "DMI Handle" @@ -2908,7 +2944,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/dmi_memory.c:688 modules/devices/dmi_memory.c:746  #: modules/devices/dmi_memory.c:784 modules/devices/dmi_memory.c:893  msgid "Locator" -msgstr "" +msgstr "Localizador"  #: modules/devices/dmi_memory.c:689  msgid "Use" @@ -2916,23 +2952,23 @@ msgstr ""  #: modules/devices/dmi_memory.c:690  msgid "Error Correction Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de corrección de errores"  #: modules/devices/dmi_memory.c:691  msgid "Size (Present / Max)" -msgstr "" +msgstr "Tamaño (Presente / Máximo)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:692  msgid "Devices (Populated / Sockets)" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos (Usados / Zócalos)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:693 modules/devices/dmi_memory.c:827  msgid "Types Present" -msgstr "" +msgstr "Tipos presentes"  #: modules/devices/dmi_memory.c:744 modules/devices/dmi_memory.c:782  msgid "Memory Socket" -msgstr "" +msgstr "Zócalo de memoria"  #: modules/devices/dmi_memory.c:745 modules/devices/dmi_memory.c:783  msgid "DMI Handles (Array, Socket)" @@ -2940,66 +2976,70 @@ msgstr ""  #: modules/devices/dmi_memory.c:747 modules/devices/dmi_memory.c:785  msgid "Bank Locator" -msgstr "" +msgstr "Localizador de banco"  #: modules/devices/dmi_memory.c:755  msgid "Rated Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad nominal"  #: modules/devices/dmi_memory.c:756  msgid "Configured Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad configurada"  #: modules/devices/dmi_memory.c:757  msgid "Data Width/Total Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho de datos/Ancho total"  #: modules/devices/dmi_memory.c:758  msgid "Rank" -msgstr "" +msgstr "Rango"  #: modules/devices/dmi_memory.c:759  msgid "Minimum Voltage" -msgstr "" +msgstr "Voltaje mínimo"  #: modules/devices/dmi_memory.c:760  msgid "Maximum Voltage" -msgstr "" +msgstr "Voltaje máximo"  #: modules/devices/dmi_memory.c:761  msgid "Configured Voltage" -msgstr "" +msgstr "Voltaje configurado"  #: modules/devices/dmi_memory.c:786 modules/devices/dmi_memory.c:793  #: modules/devices/monitors.c:492  msgid "(Empty)" -msgstr "" +msgstr "(Vacío)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:824  msgid "Serial Presence Detect (SPD) Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen de la Detección de presencia física (SPD)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:947  msgid " <b><i>dmidecode</i></b> utility available" -msgstr "" +msgstr " <b><i>dmidecode</i></b> utilidad no disponible"  #: modules/devices/dmi_memory.c:948  msgid " ... <i>and</i> HardInfo running with superuser privileges" -msgstr "" +msgstr " ... <i>y</i> HardInfo ejecutándose con privilegios de administrador"  #: modules/devices/dmi_memory.c:949  msgid " <b><i>eeprom</i></b> module loaded (for SDR, DDR, DDR2, DDR3)" -msgstr "" +msgstr " el módulo <b><i>eeprom</i></b> cargado (para SDR, DDR, DDR2, DDR3)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:950  msgid ""  " ... <i>or</i> <b><i>ee1004</i></b> module loaded <b>and configured!</b> "  "(for DDR4)"  msgstr "" +" ... <i>o</i> el módulo <b><i>ee1004</i></b> cargado <b>¡y configurado!</b> " +"(para DDR4)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:961  msgid "Memory information requires <b>one or both</b> of the following:"  msgstr "" +"La información sobre la memoria requiere de <b>al menos uno</b> de lo" +" siguiente:"  #: modules/devices/dmi_memory.c:982  msgid "" @@ -3007,14 +3047,18 @@ msgid ""  "inaccurate,\n"  "incomplete or simply wrong.\" -<i><b>dmidecode</b></i> manual page"  msgstr "" +"«La mayoría de las veces, la información contenida en las tablas de DMI es " +"inexacta,\n" +"incompleta o simplemente incorrecta». -página del manual de <i><b>dmidecode<" +"/b></i>"  #: modules/devices/firmware.c:69  msgid "Device cannot be removed easily" -msgstr "" +msgstr "El dispositivo no puede extraerse fácilmente"  #: modules/devices/firmware.c:70  msgid "Device is updatable in this or any other mode" -msgstr "" +msgstr "El dispositivo se puede actualizar en este o cualquier otro modo"  #: modules/devices/firmware.c:71  msgid "Update can only be done from offline mode" @@ -3022,39 +3066,40 @@ msgstr ""  #: modules/devices/firmware.c:72  msgid "Requires AC power" -msgstr "" +msgstr "Require corriente alterna"  #: modules/devices/firmware.c:73  msgid "Is locked and can be unlocked" -msgstr "" +msgstr "Está bloqueado y no puede desbloquearse"  #: modules/devices/firmware.c:74  msgid "Is found in current metadata" -msgstr "" +msgstr "Se encuentra en los metadatos actuales"  #: modules/devices/firmware.c:75  msgid "Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user"  msgstr "" +"Requiere que el usuario habilite manualmente un modo del cargador de arranque"  #: modules/devices/firmware.c:76  msgid "Has been registered with other plugins" -msgstr "" +msgstr "Ha sido registrado con otros complementos"  #: modules/devices/firmware.c:77  msgid "Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware" -msgstr "" +msgstr "Requiere reiniciar para aplicar el firmware o recargar el hardware"  #: modules/devices/firmware.c:78  msgid "Requires system shutdown to apply firmware" -msgstr "" +msgstr "Requiere apagar el sistema para aplicar el firmware"  #: modules/devices/firmware.c:79  msgid "Has been reported to a metadata server" -msgstr "" +msgstr "Ha sido reportado a un servidor de metadatos"  #: modules/devices/firmware.c:80  msgid "User has been notified" -msgstr "" +msgstr "El usuario ha sido notificado"  #: modules/devices/firmware.c:81  msgid "Always use the runtime version rather than the bootloader" @@ -3066,37 +3111,43 @@ msgstr ""  #: modules/devices/firmware.c:83  msgid "Is currently in bootloader mode" -msgstr "" +msgstr "Está actualmente en modo cargador de arranque"  #: modules/devices/firmware.c:84  msgid "The hardware is waiting to be replugged" -msgstr "" +msgstr "El hardware está a la espera de ser reconectado"  #: modules/devices/firmware.c:85  msgid "Ignore validation safety checks when flashing this device"  msgstr "" +"Ignorar las comprobaciones de seguridad de validación al actualizar este" +" dispositivo"  #: modules/devices/firmware.c:86  msgid "Requires the update to be retried with a new plugin"  msgstr "" +"Requiere que la actualización se vuelva a intentar con un nuevo complemento"  #: modules/devices/firmware.c:87  msgid "Do not add instance IDs from the device baseclass"  msgstr "" +"No añada identificaciones de instancia de la clase base del dispositivo"  #: modules/devices/firmware.c:88  msgid "Device update needs to be separately activated" -msgstr "" +msgstr "La actualización del dispositivo debe ser activada por separado"  #: modules/devices/firmware.c:89  msgid ""  "Ensure the version is a valid semantic version, e.g. numbers separated with "  "dots"  msgstr "" +"Asegúrese de que la versión es una versión semántica válida, por ejemplo, " +"números separados por puntos"  #: modules/devices/firmware.c:90  msgid "Extra metadata can be exposed about this device" -msgstr "" +msgstr "Se pueden exponer metadatos adicionales sobre este dispositivo"  #: modules/devices/firmware.c:104  msgid "DeviceId" @@ -3108,11 +3159,11 @@ msgstr ""  #: modules/devices/firmware.c:104  msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Complemento"  #: modules/devices/firmware.c:104 modules/network.c:380  msgid "Flags" -msgstr "Marcas" +msgstr "Indicadores"  #: modules/devices/firmware.c:105  msgid "VendorId" @@ -3124,7 +3175,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/firmware.c:106  msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono"  #: modules/devices/firmware.c:106  msgid "InstallDuration" @@ -3132,15 +3183,15 @@ msgstr ""  #: modules/devices/firmware.c:106  msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Creado"  #: modules/devices/firmware.c:245  msgid "Firmware List" -msgstr "" +msgstr "Lista de firmware"  #: modules/devices/firmware.c:258  msgid "Requires the <i><b>fwupdmgr</b></i> utility." -msgstr "" +msgstr "Requiere la utilidad <i><b>fwupdmgr</b></i>."  #: modules/devices/gpu.c:84 modules/devices/pci.c:97  msgid "SVendor" @@ -3156,11 +3207,11 @@ msgstr ""  #: modules/devices/gpu.c:94 modules/devices/pci.c:110  msgid "Maximum Link Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho máximo del enlace"  #: modules/devices/gpu.c:95 modules/devices/pci.c:112  msgid "Maximum Link Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad máxima del enlace"  #: modules/devices/gpu.c:95 modules/devices/pci.c:111 modules/devices/pci.c:112  msgid "GT/s" @@ -3172,7 +3223,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/gpu.c:107  msgid "BIOS Version" -msgstr "" +msgstr "Versión del BIOS"  #: modules/devices/gpu.c:108  msgid "UUID" @@ -3182,28 +3233,28 @@ msgstr ""  #: modules/devices/inputdevices.c:110 modules/devices/pci.c:129  #: modules/devices/usb.c:166  msgid "Device Information" -msgstr "Información de dispositivo" +msgstr "Información del dispositivo"  #: modules/devices/gpu.c:143 modules/devices/gpu.c:223  msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación"  #: modules/devices/gpu.c:144  msgid "DRM Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo DRM"  #: modules/devices/gpu.c:145 modules/devices/pci.c:130  #: modules/devices/usb.c:133 modules/devices/usb.c:174  msgid "Class" -msgstr "clase" +msgstr "Clase"  #: modules/devices/gpu.c:154 modules/devices/pci.c:135  msgid "In Use" -msgstr "" +msgstr "En uso"  #: modules/devices/gpu.c:185  msgid "Unknown integrated GPU" -msgstr "" +msgstr "GPU integrada desconocida"  #: modules/devices/gpu.c:191  msgid "clock-frequency property" @@ -3219,7 +3270,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/gpu.c:229  msgid "Device Tree Node" -msgstr "" +msgstr "Nodo del árbol de dispositivos"  #: modules/devices/gpu.c:232 modules/devices/monitors.c:471  #: modules/network/net.c:454 @@ -3232,7 +3283,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/gpu.c:273  msgid "No GPU devices found" -msgstr "" +msgstr "No se han encontrado procesadores de gráficos (GPU)"  #: modules/devices/ia64/processor.c:108  msgid "IA64 Processor" @@ -3240,15 +3291,15 @@ msgstr "Procesador IA64"  #: modules/devices/ia64/processor.c:163  msgid "Architecture Revision" -msgstr "Revision arquitectura" +msgstr "Revisión de la arquitectura"  #: modules/devices/ia64/processor.c:170  msgid "CPU regs" -msgstr "Registros" +msgstr "Registros de la CPU"  #: modules/devices/ia64/processor.c:171  msgid "Features" -msgstr "Capacidades" +msgstr "Características"  #: modules/devices/inputdevices.c:113 modules/devices/pci.c:139  #: modules/devices/usb.c:180 @@ -3257,11 +3308,11 @@ msgstr "Bus"  #: modules/devices/inputdevices.c:119  msgid "Connected to" -msgstr "Connectado a" +msgstr "Conectado a"  #: modules/devices/inputdevices.c:123  msgid "InfraRed port" -msgstr "Puerto Infrarojo" +msgstr "Puerto infrarrojo"  #: modules/devices/m68k/processor.c:85 modules/devices/riscv/processor.c:185  msgid "MMU" @@ -3273,29 +3324,29 @@ msgstr "FPU"  #: modules/devices/m68k/processor.c:90  msgid "Calibration" -msgstr "Calibracion" +msgstr "Calibración"  #: modules/devices/mips/processor.c:76  msgid "System Type" -msgstr "Tipo sistema" +msgstr "Tipo de sistema"  #: modules/devices/monitors.c:29 modules/devices/monitors.c:253  #: modules/devices/monitors.c:346 modules/devices/spd-decode.c:595  msgid "(Unspecified)" -msgstr "" +msgstr "(Sin especificar)"  #: modules/devices/monitors.c:228  #, c-format  msgid "Week %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Semana %d de %d"  #: modules/devices/monitors.c:238  msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Correcto"  #: modules/devices/monitors.c:238  msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "Error"  #: modules/devices/monitors.c:266 modules/devices/monitors.c:274  #: modules/devices/monitors.c:282 modules/devices/monitors.c:293 @@ -3303,19 +3354,19 @@ msgstr ""  #: modules/devices/monitors.c:316 modules/devices/monitors.c:324  #: modules/devices/monitors.c:332 modules/devices/monitors.c:338  msgid "(Empty List)" -msgstr "" +msgstr "(Lista vacía)"  #: modules/devices/monitors.c:390  msgid "Signal Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de señal"  #: modules/devices/monitors.c:390  msgid "Digital" -msgstr "" +msgstr "Digital"  #: modules/devices/monitors.c:390  msgid "Analog" -msgstr "" +msgstr "Analógica"  #: modules/devices/monitors.c:391 modules/devices/usb.c:132  #: modules/network.c:310 modules/network.c:363 modules/network.c:380 @@ -3324,7 +3375,7 @@ msgstr "Interfaz"  #: modules/devices/monitors.c:392  msgid "Bits per Color Channel" -msgstr "" +msgstr "Bits por canal de color"  #: modules/devices/monitors.c:393  msgid "Speaker Allocation" @@ -3332,27 +3383,27 @@ msgstr ""  #: modules/devices/monitors.c:394  msgid "Output (Max)" -msgstr "" +msgstr "Salida (Máx.)"  #: modules/devices/monitors.c:397  msgid "EDID Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo EDID"  #: modules/devices/monitors.c:401  msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Número de serie"  #: modules/devices/monitors.c:402  msgid "Manufacture Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de fabricación"  #: modules/devices/monitors.c:403  msgid "EDID Meta" -msgstr "" +msgstr "Metadatos del EDID"  #: modules/devices/monitors.c:404  msgid "Data Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de datos"  #: modules/devices/monitors.c:404  msgid "bytes" @@ -3360,47 +3411,47 @@ msgstr ""  #: modules/devices/monitors.c:406  msgid "Extension Blocks" -msgstr "" +msgstr "Bloques de extensión"  #: modules/devices/monitors.c:407  msgid "Extended to" -msgstr "" +msgstr "Extendido hasta"  #: modules/devices/monitors.c:408  msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "Suma de verificación"  #: modules/devices/monitors.c:409  msgid "EDID Descriptors" -msgstr "" +msgstr "Descriptores EDID"  #: modules/devices/monitors.c:410  msgid "Detailed Timing Descriptors (DTD)" -msgstr "" +msgstr "Descriptores de temporización detallados (DTD)"  #: modules/devices/monitors.c:411  msgid "Established Timings Bitmap (ETB)" -msgstr "" +msgstr "Mapa de bits de tiempos establecidos (ETB)"  #: modules/devices/monitors.c:412  msgid "Standard Timings (STD)" -msgstr "" +msgstr "Cronometraje estándar (STD)"  #: modules/devices/monitors.c:413  msgid "E-EDID Extension Blocks" -msgstr "" +msgstr "Bloques de extensión E-EDID"  #: modules/devices/monitors.c:414  msgid "EIA/CEA-861 Data Blocks" -msgstr "" +msgstr "Bloques de datos EIA/CEA-861"  #: modules/devices/monitors.c:415  msgid "EIA/CEA-861 Short Audio Descriptors" -msgstr "" +msgstr "Descriptores de audio cortos EIA/CEA-861"  #: modules/devices/monitors.c:416  msgid "EIA/CEA-861 Short Video Descriptors" -msgstr "" +msgstr "Descriptores de vídeo cortos EIA/CEA-861"  #: modules/devices/monitors.c:417  msgid "DisplayID Timings" @@ -3412,16 +3463,16 @@ msgstr ""  #: modules/devices/monitors.c:419  msgid "Hex Dump" -msgstr "" +msgstr "Volcado hexadecimal"  #: modules/devices/monitors.c:419  msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos"  #: modules/devices/monitors.c:469 modules/devices/monitors.c:501  #: modules/devices/pci.c:137 modules/devices/usb.c:179  msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Conexión"  #: modules/devices/monitors.c:470  msgid "DRM" @@ -3441,11 +3492,11 @@ msgstr "SVersion"  #: modules/devices/pci.c:109  msgid "Link Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho del enlace"  #: modules/devices/pci.c:111  msgid "Link Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad del enlace"  #: modules/devices/pci.c:138  msgid "Domain" @@ -3453,11 +3504,11 @@ msgstr "Dominio"  #: modules/devices/pci.c:141  msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Función"  #: modules/devices/pci.c:185  msgid "No PCI devices found" -msgstr "No se encontro dispositivos PCI" +msgstr "No se han encontrado dispositivos PCI"  #: modules/devices/ppc/processor.c:117  msgid "POWER Processor" @@ -3473,11 +3524,11 @@ msgstr "⚬ Puede imprimir en color=\n"  #: modules/devices/printers.c:85  msgid "⚬ Can do duplexing=\n" -msgstr "⚬ Can do duplexing=\n" +msgstr "⚬ Puede hacer duplicados=\n"  #: modules/devices/printers.c:87  msgid "⚬ Can do staple output=\n" -msgstr "⚬ Puede engrapar la salida=\n" +msgstr "⚬ Puede grapar la salida=\n"  #: modules/devices/printers.c:89  msgid "⚬ Can do copies=\n" @@ -3485,7 +3536,7 @@ msgstr "⚬ Puede hacer copias=\n"  #: modules/devices/printers.c:91  msgid "⚬ Can collate copies=\n" -msgstr "⚬ Puede compaginar copias=\n" +msgstr "⚬ Puede intercalar copias=\n"  #: modules/devices/printers.c:93  msgid "⚬ Printer is rejecting jobs=\n" @@ -3497,7 +3548,7 @@ msgstr "⚬ La impresora fue encontrada automáticamente y agregada=\n"  #: modules/devices/printers.c:110  msgid "Idle" -msgstr "Ocioso" +msgstr "En reposo"  #: modules/devices/printers.c:112  msgid "Printing a Job" @@ -3513,7 +3564,7 @@ msgid ""  "No suitable CUPS library found="  msgstr ""  "[Impresoras]\n" -"No se encontró ninguna biblioteca CUPS usable=" +"No se ha encontrado ninguna biblioteca CUPS adecuada="  #: modules/devices/printers.c:200  msgid "[Printers (CUPS)]\n" @@ -3525,7 +3576,7 @@ msgid ""  "No printers found=\n"  msgstr ""  "[Impresoras]\n" -"No se encontraron impresoras=\n" +"No se han encontrado impresoras=\n"  #: modules/devices/riscv/processor.c:107  msgid "RISC-V Processor" @@ -3555,12 +3606,14 @@ msgstr "RISC-V 128-bit"  #. /ext:E  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:40 +#, fuzzy  msgctxt "rv-ext"  msgid "Base embedded integer instructions (15 registers)"  msgstr "Instrucciones de enteros embebidas base (15 registros)"  #. /ext:I  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:41 +#, fuzzy  msgctxt "rv-ext"  msgid "Base integer instructions (31 registers)"  msgstr "Instrucciones de enteros base (31 registros)" @@ -3569,49 +3622,49 @@ msgstr "Instrucciones de enteros base (31 registros)"  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:42  msgctxt "rv-ext"  msgid "Hardware integer multiply and divide" -msgstr "Multiplicador y divisor de enteros por hardware" +msgstr "Multiplicación y división de enteros por hardware"  #. /ext:A  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:43  msgctxt "rv-ext"  msgid "Atomic memory operations" -msgstr "Operaciones de memoria unificadas" +msgstr "Operaciones de memoria atómicas"  #. /ext:C  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:44  msgctxt "rv-ext"  msgid "Compressed 16-bit instructions" -msgstr "Intrucciones compresion 16-bit" +msgstr "Instrucciones comprimidas de 16 bits"  #. /ext:F  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:45  msgctxt "rv-ext"  msgid "Floating-point instructions, single-precision" -msgstr "Instrucciones punto-flotante, precision simple" +msgstr "Instrucciones de punto-flotante, precision simple"  #. /ext:D  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:46  msgctxt "rv-ext"  msgid "Floating-point instructions, double-precision" -msgstr "Instrucciones punto-flotante, precision doble" +msgstr "Instrucciones de punto-flotante, precision doble"  #. /ext:Q  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:47  msgctxt "rv-ext"  msgid "Floating-point instructions, quad-precision" -msgstr "Instrucciones punto-flotante, precision cuadruple" +msgstr "Instrucciones de punto-flotante, precision cuádruple"  #. /ext:B  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:48  msgctxt "rv-ext"  msgid "Bit manipulation instructions" -msgstr "Instrucciones de manipulacion de bit" +msgstr "Instrucciones de manipulación de bits"  #. /ext:V  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:49  msgctxt "rv-ext"  msgid "Vector operations" -msgstr "Operaciones de Vector" +msgstr "Operaciones de vectores"  #. /ext:T  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:50 @@ -3629,13 +3682,13 @@ msgstr "Instrucciones SIMD empaquetadas"  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:52  msgctxt "rv-ext"  msgid "Decimal floating-point instructions" -msgstr "Instrucciones punto-flotante decimales" +msgstr "Instrucciones de punto-flotante decimales"  #. /ext:J  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:53  msgctxt "rv-ext"  msgid "Dynamically translated languages" -msgstr "Traduccion de lenguajes dinamicamente" +msgstr "Idiomas traducidos dinámicamente"  #. /ext:N  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:54 @@ -3649,7 +3702,7 @@ msgstr "Procesador S390"  #: modules/devices/s390/processor.c:133  msgid "ID String" -msgstr "ID String" +msgstr "Cadena de identificación"  #: modules/devices/sh/processor.c:55  msgid "SuperH Processor" @@ -3657,7 +3710,7 @@ msgstr "Procesador SuperH"  #: modules/devices/sh/processor.c:88  msgid "Bus Frequency" -msgstr "Frecuencya de Bus" +msgstr "Frecuencia del Bus"  #: modules/devices/sh/processor.c:89  msgid "Module Frequency" @@ -3665,44 +3718,44 @@ msgstr "Frecuencia modular"  #: modules/devices/spd-decode.c:306  msgid "Row address bits" -msgstr "" +msgstr "Bits de dirección de fila"  #: modules/devices/spd-decode.c:307  msgid "Column address bits" -msgstr "" +msgstr "Bits de dirección de columna"  #: modules/devices/spd-decode.c:308  msgid "Number of rows" -msgstr "" +msgstr "Número de filas"  #: modules/devices/spd-decode.c:309  msgid "Data width" -msgstr "" +msgstr "Ancho de datos"  #: modules/devices/spd-decode.c:310  msgid "Interface signal levels" -msgstr "" +msgstr "Niveles de señal de la interfaz"  #: modules/devices/spd-decode.c:311  msgid "Configuration type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de configuración"  #: modules/devices/spd-decode.c:312  msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualizar"  #: modules/devices/spd-decode.c:313 modules/devices/spd-decode.c:397  #: modules/devices/spd-decode.c:492 modules/devices/spd-decode.c:617  msgid "Timings" -msgstr "" +msgstr "Cronometraje"  #: modules/devices/spd-decode.c:593  msgid "Ranks" -msgstr "" +msgstr "Rangos"  #: modules/devices/spd-decode.c:594  msgid "IO Pins per Chip" -msgstr "" +msgstr "Pines de E/S por chip"  #: modules/devices/spd-decode.c:595  msgid "Die count" @@ -3710,31 +3763,31 @@ msgstr ""  #: modules/devices/spd-decode.c:596  msgid "Thermal Sensor" -msgstr "" +msgstr "Sensor térmico"  #: modules/devices/spd-decode.c:596  msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Presente"  #: modules/devices/spd-decode.c:596  msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "No presente"  #: modules/devices/spd-decode.c:597  msgid "Supported Voltages" -msgstr "" +msgstr "Voltajes admitidos"  #: modules/devices/spd-decode.c:601  msgid "Supported CAS Latencies" -msgstr "" +msgstr "Latencias CAS admitidas"  #: modules/devices/spd-decode.c:638  msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Inválido"  #: modules/devices/spd-decode.c:870  msgid "XMP Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil XMP"  #: modules/devices/spd-decode.c:871 modules/devices/usb.c:173  msgid "Speed" @@ -3743,7 +3796,7 @@ msgstr "Velocidad"  #: modules/devices/spd-decode.c:872 modules/devices/spd-decode.c:914  #: modules/devices/x86/processor.c:715  msgid "Voltage" -msgstr "" +msgstr "Voltaje"  #: modules/devices/spd-decode.c:873  msgid "XMP Timings" @@ -3759,7 +3812,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/storage.c:84  msgid "Read Error Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa de errores de lectura"  #: modules/devices/storage.c:85  msgid "Throughput Performance" @@ -3775,7 +3828,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/storage.c:88  msgid "Reallocated Sector Count" -msgstr "" +msgstr "Número de sectores reasignados"  #: modules/devices/storage.c:89  msgid "Read Channel Margin" @@ -3791,7 +3844,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/storage.c:92 modules/devices/storage.c:131  msgid "Power-On Hours" -msgstr "" +msgstr "Horas encendido"  #: modules/devices/storage.c:93  msgid "Spin Retry Count" @@ -3819,11 +3872,11 @@ msgstr ""  #: modules/devices/storage.c:99  msgid "Reported Uncorrectable Errors" -msgstr "" +msgstr "Errores incorregibles reportados"  #: modules/devices/storage.c:100  msgid "Command Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera del comando"  #: modules/devices/storage.c:101  msgid "High Fly Writes" @@ -3831,7 +3884,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/storage.c:102  msgid "Airflow Temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura del aire"  #: modules/devices/storage.c:103  msgid "G-sense Error Rate" @@ -3843,11 +3896,11 @@ msgstr ""  #: modules/devices/storage.c:105  msgid "Load Cycle Count" -msgstr "" +msgstr "Contador de ciclos de carga"  #: modules/devices/storage.c:106 modules/devices/storage.c:129  msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura"  #: modules/devices/storage.c:107  msgid "Hardware ECC Recovered" @@ -3855,15 +3908,15 @@ msgstr ""  #: modules/devices/storage.c:108  msgid "Reallocation Event Count" -msgstr "" +msgstr "Número de eventos de reasignación"  #: modules/devices/storage.c:109  msgid "Current Pending Sector Count" -msgstr "" +msgstr "Número actual de sectores pendientes"  #: modules/devices/storage.c:110  msgid "Uncorrectable Sector Count" -msgstr "" +msgstr "Número de sectores incorregibles"  #: modules/devices/storage.c:111  msgid "UltraDMA CRC Error Count" @@ -3907,7 +3960,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/storage.c:122  msgid "Load/Unload Retry Count" -msgstr "" +msgstr "Número de reintentos de carga y descarga"  #: modules/devices/storage.c:123  msgid "Load Friction" @@ -3915,7 +3968,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/storage.c:124  msgid "Load/Unload Cycle Count" -msgstr "" +msgstr "Número de ciclos de carga y descarga"  #: modules/devices/storage.c:125  msgid "Load-in time" @@ -3951,11 +4004,11 @@ msgstr ""  #: modules/devices/storage.c:135  msgid "Total LBAs Written" -msgstr "" +msgstr "Total de LBAs escritas"  #: modules/devices/storage.c:136  msgid "Total LBAs Read" -msgstr "" +msgstr "Total de LBAs leídas"  #: modules/devices/storage.c:141  msgid "" @@ -3965,15 +4018,15 @@ msgstr ""  #: modules/devices/storage.c:199  msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "Extraíble"  #: modules/devices/storage.c:199  msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fijo"  #: modules/devices/storage.c:202  msgid "Ejectable" -msgstr "" +msgstr "Extraíble"  #: modules/devices/storage.c:205  msgid "Self-monitoring (S.M.A.R.T.)" @@ -3981,15 +4034,15 @@ msgstr ""  #: modules/devices/storage.c:208 modules/devices/x86/processor.c:663  msgid "Power Management" -msgstr "Manejador energia" +msgstr "Gestión de energía"  #: modules/devices/storage.c:211  msgid "Advanced Power Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de energía avanzada"  #: modules/devices/storage.c:214  msgid "Automatic Acoustic Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión acústica automática"  #: modules/devices/storage.c:217  #, c-format @@ -3997,12 +4050,14 @@ msgid ""  "[Drive Information]\n"  "Model=%s\n"  msgstr "" +"[Información de la unidad]\n" +"Modelo=%s\n"  #: modules/devices/storage.c:221 modules/devices/storage.c:449  #: modules/devices/storage.c:648  #, c-format  msgid "Vendor=%s\n" -msgstr "Proveedor=%s\n" +msgstr "Fabricante=%s\n"  #: modules/devices/storage.c:226  #, c-format @@ -4013,11 +4068,16 @@ msgid ""  "Size=%s\n"  "Features=%s\n"  msgstr "" +"Revisión=%s\n" +"Dispositivo de bloques=%s\n" +"Número de serie=%s\n" +"Tamaño=%s\n" +"Características=%s\n"  #: modules/devices/storage.c:240  #, c-format  msgid "Rotation Rate=%d RPM\n" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de rotación=%d RPM\n"  #: modules/devices/storage.c:243  #, c-format @@ -4029,7 +4089,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/storage.c:250  #, c-format  msgid "Connection bus=%s\n" -msgstr "" +msgstr "Bus de conexión=%s\n"  #: modules/devices/storage.c:253  #, c-format @@ -4040,20 +4100,27 @@ msgid ""  "Power on time=%d days %d hours\n"  "Temperature=%d°C\n"  msgstr "" +"[Self-monitoring (S.M.A.R.T.)]\n" +"Estado=%s\n" +"Sectores defectuosos=%ld\n" +"Tiempo encendido=%d días %d horas \n" +"Temperatura=%d°C\n"  #: modules/devices/storage.c:259  msgid "Failing" -msgstr "" +msgstr "Fallando"  #: modules/devices/storage.c:259  msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Correcto"  #: modules/devices/storage.c:265  msgid ""  "[S.M.A.R.T. Attributes]\n"  "Attribute=Normalized Value / Worst / Threshold\n"  msgstr "" +"[Atributos de S.M.A.R.T.]\n" +"Atributo=Valor normalizado / Peor / Umbral\n"  #: modules/devices/storage.c:297  #, c-format @@ -4066,11 +4133,13 @@ msgid ""  "[Partition table]\n"  "Type=%s\n"  msgstr "" +"[Tabla de particiones]\n" +"Tipo=%s\n"  #: modules/devices/storage.c:325  #, c-format  msgid "Partition %s=%s\n" -msgstr "" +msgstr "Partición %s=%s\n"  #: modules/devices/storage.c:375  msgid "" @@ -4086,7 +4155,7 @@ msgid ""  "[Device Information]\n"  "Model=%s\n"  msgstr "" -"[Información de dispositivo]\n" +"[Información de. dispositivo]\n"  "Modelo=%s\n"  #: modules/devices/storage.c:453 @@ -4119,7 +4188,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/storage.c:582  #, c-format  msgid "Driver=%s\n" -msgstr "Driver=%s\n" +msgstr "Controlador=%s\n"  #: modules/devices/storage.c:650  #, c-format @@ -4130,7 +4199,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Nombre del dispositivo=hd%c\n"  "Medio=%s\n" -"Cache=%dkb\n" +"Caché=%dkb\n"  #: modules/devices/storage.c:660  #, c-format @@ -4163,7 +4232,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/usb.c:134 modules/devices/usb.c:175  msgid "Sub-class" -msgstr "" +msgstr "Subclase"  #: modules/devices/usb.c:135 modules/devices/usb.c:176 modules/network.c:347  msgid "Protocol" @@ -4175,7 +4244,7 @@ msgstr "Mb/s"  #: modules/devices/usb.c:171  msgid "Max Current" -msgstr "Max Actual" +msgstr "Corriente máxima"  #: modules/devices/usb.c:171  msgid "mA" @@ -4183,24 +4252,25 @@ msgstr ""  #: modules/devices/usb.c:172  msgid "USB Version" -msgstr "USB Versión" +msgstr "Versión de USB"  #: modules/devices/usb.c:177  msgid "Device Version" -msgstr "" +msgstr "Versión del dispositivo"  #: modules/devices/usb.c:221  msgid "No USB devices found." -msgstr "" +msgstr "No se han encontrado dispositivos USB."  #: modules/devices/x86/processor.c:149  msgid "Cache information not available=\n" -msgstr "Información de cache no disponible=\n" +msgstr "Información de caché no disponible=\n"  #: modules/devices/x86/processor.c:155  #, c-format  msgid "Level %d (%s)=%d-way set-associative, %d sets, %dKB size\n" -msgstr "Nivel %d (%s)=%d-way set-associative, %d sets, %dKB tamaño\n" +msgstr "" +"Nivel %d (%s)=%d-vías asociativa por conjuntos, %d conjuntos, %dKB de tamaño\n"  #. /cache type, as appears in: Level 1 (Data)  #: modules/devices/x86/processor.c:170 @@ -4212,26 +4282,28 @@ msgstr "Datos"  #: modules/devices/x86/processor.c:171  msgctxt "cache-type"  msgid "Instruction" -msgstr "Instruccion" +msgstr "Instrucciones"  #. /cache type, as appears in: Level 2 (Unified)  #: modules/devices/x86/processor.c:172  msgctxt "cache-type"  msgid "Unified" -msgstr "Unificado" +msgstr "Unificada"  #: modules/devices/x86/processor.c:367  msgid "Caches" -msgstr "" +msgstr "Cachés"  #: modules/devices/x86/processor.c:418 modules/devices/x86/processor.c:435  #, c-format  msgid "Level %d (%s)#%d=%dx %dKB (%dKB), %d-way set-associative, %d sets\n"  msgstr "" +"Nivel %d (%s)#%d=%dx %dKB (%dKB), %d-vías asociativa por conjuntos, %d" +" conjuntos\n"  #: modules/devices/x86/processor.c:647  msgid "Model Name" -msgstr "Nombre Modelo" +msgstr "Nombre del modelo"  #: modules/devices/x86/processor.c:648  msgid "Family, model, stepping" @@ -4239,15 +4311,15 @@ msgstr "Familia, modelo, escalado"  #: modules/devices/x86/processor.c:654  msgid "Microcode Version" -msgstr "" +msgstr "Versión del microcódigo"  #: modules/devices/x86/processor.c:655  msgid "Configuration" -msgstr "Configuracion" +msgstr "Configuración"  #: modules/devices/x86/processor.c:656  msgid "Cache Size" -msgstr "Tamaño cache" +msgstr "Tamaño de la caché"  #: modules/devices/x86/processor.c:656  msgid "kb" @@ -4255,41 +4327,41 @@ msgstr "kb"  #: modules/devices/x86/processor.c:664  msgid "Bug Workarounds" -msgstr "Manejo de errores" +msgstr ""  #: modules/devices/x86/processor.c:691  msgid "Socket Information" -msgstr "" +msgstr "Información del zócalo"  #: modules/devices/x86/processor.c:712  msgid "CPU Socket" -msgstr "" +msgstr "Zócalo de la CPU"  #: modules/devices/x86/processor.c:716  msgid "External Clock" -msgstr "" +msgstr "Reloj externo"  #: modules/devices/x86/processor.c:717  msgid "Max Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia máxima"  #: modules/devices/x86/processor.c:748 modules/devices/x86/processor.c:769  msgid "Package Information" -msgstr "Información paquete" +msgstr "Información del paquete"  #: modules/devices/x86/processor.c:796  msgid "Socket:Core" -msgstr "" +msgstr "Zócalo:Núcleo"  #: modules/devices/x86/processor.c:796  msgid "Thread" -msgstr "" +msgstr "Hilo"  #. /flag:fpu  #: modules/devices/x86/x86_data.c:43  msgctxt "x86-flag"  msgid "Onboard FPU (floating point support)" -msgstr "FPÜ embebido (soporte punto flotante)" +msgstr "FPU embebido (soporte de punto flotante)"  #. /flag:vme  #: modules/devices/x86/x86_data.c:44 @@ -4301,37 +4373,37 @@ msgstr "Virtual 8086 modo ampliado"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:45  msgctxt "x86-flag"  msgid "Debugging Extensions (CR4.DE)" -msgstr "Extensiuones depurado (CR4.DE)" +msgstr "Extensiones de depuración (CR4.DE)"  #. /flag:pse  #: modules/devices/x86/x86_data.c:46  msgctxt "x86-flag"  msgid "Page Size Extensions (4MB memory pages)" -msgstr "Extensiones de pagina (paginas de 4MB memoria)" +msgstr "Extensiones de tamaño de página (páginas de memoria de 4MB)"  #. /flag:tsc  #: modules/devices/x86/x86_data.c:47  msgctxt "x86-flag"  msgid "Time Stamp Counter (RDTSC)" -msgstr "contador de estampa de tiempo (RDTSC)" +msgstr ""  #. /flag:msr  #: modules/devices/x86/x86_data.c:48  msgctxt "x86-flag"  msgid "Model-Specific Registers (RDMSR, WRMSR)" -msgstr "Registros de modelo-especificos (RDMSR, WRMSR)" +msgstr "Registros específicos del modelo (RDMSR, WRMSR)"  #. /flag:pae  #: modules/devices/x86/x86_data.c:49  msgctxt "x86-flag"  msgid "Physical Address Extensions (support for more than 4GB of RAM)" -msgstr "Extension de direcciones fisicas (soporte de mas de 4GB de RAM)" +msgstr "Extension de direcciones físicas (soporte para más de 4GB de RAM)"  #. /flag:mce  #: modules/devices/x86/x86_data.c:50  msgctxt "x86-flag"  msgid "Machine Check Exception" -msgstr "Excepciones de revision de maquina" +msgstr ""  #. /flag:cx8  #: modules/devices/x86/x86_data.c:51 @@ -4349,7 +4421,7 @@ msgstr "APIC embebida"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:53  msgctxt "x86-flag"  msgid "SYSENTER/SYSEXIT" -msgstr "SYSENTER/SYSEXIT" +msgstr ""  #. /flag:mtrr  #: modules/devices/x86/x86_data.c:54 @@ -4373,34 +4445,35 @@ msgstr "Revisor de arquitectura de maquina"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:57  msgctxt "x86-flag"  msgid "CMOV instructions (conditional move) (also FCMOV)" -msgstr "Instrucciones CMOV (mover condicionalmente) (tambien FCMOV)" +msgstr "Instrucciones CMOV (movimiento condicional) (también FCMOV)"  #. /flag:pat  #: modules/devices/x86/x86_data.c:58  msgctxt "x86-flag"  msgid "Page Attribute Table" -msgstr "Tabla de atributos de pagina" +msgstr "Tabla de atributos de página"  #. /flag:pse36  #: modules/devices/x86/x86_data.c:59  msgctxt "x86-flag"  msgid "36-bit PSEs (huge pages)" -msgstr "36-bit PSEs (huge pages)" +msgstr ""  #. /flag:pn  #: modules/devices/x86/x86_data.c:60  msgctxt "x86-flag"  msgid "Processor serial number" -msgstr "Numero serial de prosesador" +msgstr "Número de serie del procesador"  #. /flag:clflush  #: modules/devices/x86/x86_data.c:61  msgctxt "x86-flag"  msgid "Cache Line Flush instruction" -msgstr "Cache Line Flush instruction" +msgstr ""  #. /flag:dts  #: modules/devices/x86/x86_data.c:62 +#, fuzzy  msgctxt "x86-flag"  msgid ""  "Debug Store (buffer for debugging and profiling instructions), or " @@ -4414,7 +4487,7 @@ msgstr ""  msgctxt "x86-flag"  msgid "ACPI via MSR (temperature monitoring and clock speed modulation)"  msgstr "" -"ACPI via MSR (monitor de temperatura y reloj de modulacion de velocidad)" +"ACPI mediante MSR (monitor de temperatura y modulación de velocidad de reloj)"  #. /flag:mmx  #: modules/devices/x86/x86_data.c:64 @@ -4432,7 +4505,7 @@ msgstr "FXSAVE/FXRSTOR, CR4.OSFXSR"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:66  msgctxt "x86-flag"  msgid "Intel SSE vector instructions" -msgstr "Intel SSE instrucciones de vectorizado" +msgstr "Instrucciones de vectores Intel SSE"  #. /flag:sse2  #: modules/devices/x86/x86_data.c:67 @@ -4444,19 +4517,19 @@ msgstr "SSE2"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:68  msgctxt "x86-flag"  msgid "CPU self snoop" -msgstr "CPU self snoop" +msgstr ""  #. /flag:ht  #: modules/devices/x86/x86_data.c:69  msgctxt "x86-flag"  msgid "Hyper-Threading" -msgstr "Hyper-Threading" +msgstr ""  #. /flag:tm  #: modules/devices/x86/x86_data.c:70  msgctxt "x86-flag"  msgid "Automatic clock control (Thermal Monitor)" -msgstr "control automatico de reloj (Monitor de temperatura)" +msgstr "Control automático del reloj (Monitor de temperatura)"  #. /flag:ia64  #: modules/devices/x86/x86_data.c:71 @@ -4465,38 +4538,38 @@ msgid ""  "Intel Itanium Architecture 64-bit (not to be confused with Intel's 64-bit "  "x86 architecture with flag x86-64 or \"AMD64\" bit indicated by flag lm)"  msgstr "" -"Intel Itanium Arquitectura 64-bit (no confundir con el 64-bit Intel de " -"architecture x86 con el flag x86-64 o bit \"AMD64\" indicado por flag lm)" +"Arquitectura Intel Itanium 64-bit (no confundir con la arquitectura Intel de " +"64-bit x86 con indicador x86-64 o el bit «AMD64» denotado por el indicador lm)"  #. /flag:pbe  #: modules/devices/x86/x86_data.c:72  msgctxt "x86-flag"  msgid "Pending Break Enable (PBE# pin) wakeup support" -msgstr "Pending Break Enable (PBE# pin) despertado" +msgstr ""  #. /flag:syscall  #: modules/devices/x86/x86_data.c:75  msgctxt "x86-flag"  msgid "SYSCALL (Fast System Call) and SYSRET (Return From Fast System Call)" -msgstr "SYSCALL (Fast System Call) and SYSRET (Return From Fast System Call)" +msgstr ""  #. /flag:mp  #: modules/devices/x86/x86_data.c:76  msgctxt "x86-flag"  msgid "Multiprocessing Capable." -msgstr "Capacidades multiprocesos" +msgstr "Capacidad de multiproceso."  #. /flag:nx  #: modules/devices/x86/x86_data.c:77  msgctxt "x86-flag"  msgid "Execute Disable" -msgstr "Execute Disable" +msgstr ""  #. /flag:mmxext  #: modules/devices/x86/x86_data.c:78  msgctxt "x86-flag"  msgid "AMD MMX extensions" -msgstr "Extensiones AMD MMX" +msgstr "Extensiones MMX de AMD"  #. /flag:fxsr_opt  #: modules/devices/x86/x86_data.c:79 @@ -4506,6 +4579,7 @@ msgstr "Optimizaciones FXSAVE/FXRSTOR"  #. /flag:pdpe1gb  #: modules/devices/x86/x86_data.c:80 +#, fuzzy  msgctxt "x86-flag"  msgid "One GB pages (allows hugepagesz=1G)"  msgstr "Paginas One GB (permite hugepagesz=1G)" @@ -4514,90 +4588,92 @@ msgstr "Paginas One GB (permite hugepagesz=1G)"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:81  msgctxt "x86-flag"  msgid "Read Time-Stamp Counter and Processor ID" -msgstr "Read Time-Stamp Counter and Processor ID" +msgstr ""  #. /flag:lm  #: modules/devices/x86/x86_data.c:82  msgctxt "x86-flag"  msgid "Long Mode (x86-64: amd64, also known as Intel 64, i.e. 64-bit capable)"  msgstr "" -"Modo Largo (x86-64: amd64, conocido como Intel 64, ejem. compatible 64-bit)" +"Modo largo (x86-64: amd64, también conocido como Intel 64, es decir," +" compatible con 64 bits)"  #. /flag:3dnow  #: modules/devices/x86/x86_data.c:83  msgctxt "x86-flag"  msgid "3DNow! (AMD vector instructions, competing with Intel's SSE1)"  msgstr "" -"3DNow! (AMD instrucciones de vectorizado, competidor de las Intel SSE1)" +"3DNow! (Instrucciones de vectores de AMD, competencia a las SSE1 de Intel)"  #. /flag:3dnowext  #: modules/devices/x86/x86_data.c:84  msgctxt "x86-flag"  msgid "AMD 3DNow! extensions" -msgstr "AMD 3DNow! extensions" +msgstr "Extensiones 3DNow! de AMD"  #. /flag:recovery  #: modules/devices/x86/x86_data.c:86  msgctxt "x86-flag"  msgid "CPU in recovery mode" -msgstr "CPU en modo recuperacion" +msgstr "CPU en modo recuperación"  #. /flag:longrun  #: modules/devices/x86/x86_data.c:87  msgctxt "x86-flag"  msgid "Longrun power control" -msgstr "control energia Longrun" +msgstr "Control de energía de Longrun"  #. /flag:lrti  #: modules/devices/x86/x86_data.c:88  msgctxt "x86-flag"  msgid "LongRun table interface" -msgstr "Interfaz de tabla LongRun" +msgstr "Interfaz de tabla de LongRun"  #. /flag:cxmmx  #: modules/devices/x86/x86_data.c:90  msgctxt "x86-flag"  msgid "Cyrix MMX extensions" -msgstr "Cyrix MMX extensions" +msgstr ""  #. /flag:k6_mtrr  #: modules/devices/x86/x86_data.c:91  msgctxt "x86-flag"  msgid "AMD K6 nonstandard MTRRs" -msgstr "AMD K6 nonstandard MTRRs" +msgstr ""  #. /flag:cyrix_arr  #: modules/devices/x86/x86_data.c:92  msgctxt "x86-flag"  msgid "Cyrix ARRs (= MTRRs)" -msgstr "Cyrix ARRs (= MTRRs)" +msgstr ""  #. /flag:centaur_mcr  #: modules/devices/x86/x86_data.c:93  msgctxt "x86-flag"  msgid "Centaur MCRs (= MTRRs)" -msgstr "Centaur MCRs (= MTRRs)" +msgstr ""  #. /flag:constant_tsc  #: modules/devices/x86/x86_data.c:94  msgctxt "x86-flag"  msgid "TSC ticks at a constant rate" -msgstr "TSC ticks a una velocidad constante" +msgstr "El TSC hace tictac a un ritmo constante"  #. /flag:up  #: modules/devices/x86/x86_data.c:95  msgctxt "x86-flag"  msgid "SMP kernel running on UP" -msgstr "Kernel SMP ejecutandose" +msgstr ""  #. /flag:art  #: modules/devices/x86/x86_data.c:96  msgctxt "x86-flag"  msgid "Always-Running Timer" -msgstr "Timer Siempre-ejecutandose" +msgstr ""  #. /flag:arch_perfmon  #: modules/devices/x86/x86_data.c:97 +#, fuzzy  msgctxt "x86-flag"  msgid "Intel Architectural PerfMon"  msgstr "Arquitectura Intel PerfMon" @@ -4618,49 +4694,49 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:100  msgctxt "x86-flag"  msgid "rep microcode works well" -msgstr "rep microcode trabaja bien" +msgstr ""  #. /flag:acc_power  #: modules/devices/x86/x86_data.c:101  msgctxt "x86-flag"  msgid "AMD accumulated power mechanism" -msgstr "AMD mecanismo de energia acumulada" +msgstr "Mecanismo de energía acumulada de AMD"  #. /flag:nopl  #: modules/devices/x86/x86_data.c:102  msgctxt "x86-flag"  msgid "The NOPL (0F 1F) instructions" -msgstr "Instrucciones NOPL (0F 1F)" +msgstr "Las instrucciones NOPL (0F 1F)"  #. /flag:xtopology  #: modules/devices/x86/x86_data.c:103  msgctxt "x86-flag"  msgid "cpu topology enum extensions" -msgstr "extensiones de enumaracion de cpu" +msgstr "extensiones de enumeración de topología de CPU"  #. /flag:tsc_reliable  #: modules/devices/x86/x86_data.c:104  msgctxt "x86-flag"  msgid "TSC is known to be reliable" -msgstr "TSC esta en modo confiable" +msgstr "Se sabe que el TSC es fiable"  #. /flag:nonstop_tsc  #: modules/devices/x86/x86_data.c:105  msgctxt "x86-flag"  msgid "TSC does not stop in C states" -msgstr "TSC no se detiene en estado C" +msgstr "El TSC no se detiene en los estados C"  #. /flag:extd_apicid  #: modules/devices/x86/x86_data.c:106  msgctxt "x86-flag"  msgid "has extended APICID (8 bits)" -msgstr "tiene extenciones APICID (8 bits)" +msgstr "tiene extensiones APICID (8 bits)"  #. /flag:amd_dcm  #: modules/devices/x86/x86_data.c:107  msgctxt "x86-flag"  msgid "multi-node processor" -msgstr "procesador muti-nodo" +msgstr "procesador mutinodo"  #. /flag:aperfmperf  #: modules/devices/x86/x86_data.c:108 @@ -4672,25 +4748,25 @@ msgstr "APERFMPERF"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:109  msgctxt "x86-flag"  msgid "Non lazy FPU restore" -msgstr "FPU restauracion tardia" +msgstr ""  #. /flag:nonstop_tsc_s3  #: modules/devices/x86/x86_data.c:110  msgctxt "x86-flag"  msgid "TSC doesn't stop in S3 state" -msgstr "TSC no se detiene en estado S3" +msgstr "El TSC no se detiene en el estado S3"  #. /flag:mce_recovery  #: modules/devices/x86/x86_data.c:111  msgctxt "x86-flag"  msgid "CPU has recoverable machine checks" -msgstr "CPU tiene corroborador de maquina recuperable" +msgstr "La CPU tiene comprobaciones de máquina recuperables"  #. /flag:pni  #: modules/devices/x86/x86_data.c:114  msgctxt "x86-flag"  msgid "SSE-3 (\"Prescott New Instructions\")" -msgstr "SSE-3 (\"Nuevas Instrucciones Prescott\")" +msgstr "SSE-3 («Nuevas instrucciones Prescott»)"  #. /flag:pclmulqdq  #: modules/devices/x86/x86_data.c:115 @@ -4699,38 +4775,36 @@ msgid ""  "Perform a Carry-Less Multiplication of Quadword instruction - accelerator "  "for GCM)"  msgstr "" -"Realizar una Multiplicación Vaga de la instrucción - aceleracion Quadword " -"para GCM)"  #. /flag:dtes64  #: modules/devices/x86/x86_data.c:116  msgctxt "x86-flag"  msgid "64-bit Debug Store" -msgstr "Almacenamiento de depuracion 64-bit" +msgstr "Almacenamiento de depuración de 64 bits"  #. /flag:monitor  #: modules/devices/x86/x86_data.c:117  msgctxt "x86-flag"  msgid "Monitor/Mwait support (Intel SSE3 supplements)" -msgstr "Soporte Monitor/Mwait (suplementos Intel SSE3" +msgstr ""  #. /flag:ds_cpl  #: modules/devices/x86/x86_data.c:118  msgctxt "x86-flag"  msgid "CPL Qual. Debug Store" -msgstr "CPL Qual. Debug Store" +msgstr ""  #. /flag:vmx  #: modules/devices/x86/x86_data.c:119  msgctxt "x86-flag"  msgid "Hardware virtualization, Intel VMX" -msgstr "Virtualizacion de hardware, Intel VMX" +msgstr "Virtualización de hardware, Intel VMX"  #. /flag:smx  #: modules/devices/x86/x86_data.c:120  msgctxt "x86-flag"  msgid "Safer mode TXT (TPM support)" -msgstr "Mode asegurado TXT (soporte TPM)" +msgstr ""  #. /flag:est  #: modules/devices/x86/x86_data.c:121 @@ -4742,7 +4816,7 @@ msgstr "SpeedStep ampliado"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:122  msgctxt "x86-flag"  msgid "Thermal Monitor 2" -msgstr "Monitor termico 2" +msgstr "Monitor térmico 2"  #. /flag:ssse3  #: modules/devices/x86/x86_data.c:123 @@ -4754,13 +4828,13 @@ msgstr "Suplemento SSE-3"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:124  msgctxt "x86-flag"  msgid "Context ID" -msgstr "Contexto ID" +msgstr "Identificador de contexto"  #. /flag:sdbg  #: modules/devices/x86/x86_data.c:125  msgctxt "x86-flag"  msgid "silicon debug" -msgstr "depurador silicon" +msgstr ""  #. /flag:fma  #: modules/devices/x86/x86_data.c:126 @@ -4778,25 +4852,25 @@ msgstr "CMPXCHG16B"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:128  msgctxt "x86-flag"  msgid "Send Task Priority Messages" -msgstr "Enviador de Mesajes de Prioridad de Tareas" +msgstr "Enviar mensajes de prioridad de la tarea"  #. /flag:pdcm  #: modules/devices/x86/x86_data.c:129  msgctxt "x86-flag"  msgid "Performance Capabilities" -msgstr "Capacidades de Rendimiento" +msgstr "Capacidades de rendimiento"  #. /flag:pcid  #: modules/devices/x86/x86_data.c:130  msgctxt "x86-flag"  msgid "Process Context Identifiers" -msgstr "Identificador de contexto de proceso" +msgstr "Identificadores del contexto del proceso"  #. /flag:dca  #: modules/devices/x86/x86_data.c:131  msgctxt "x86-flag"  msgid "Direct Cache Access" -msgstr "Acceso Directo de Cache" +msgstr "Acceso directo a la caché"  #. /flag:sse4_1  #: modules/devices/x86/x86_data.c:132 @@ -4829,14 +4903,14 @@ msgid ""  "Return the Count of Number of Bits Set to 1 instruction (Hamming weight, i."  "e. bit count)"  msgstr "" -"Devuelve la cuenta de número de bits establecida en 1 instrucción (Hamming " -"weight, ex. cuenta bit)" +"Instrucción que devuelve el recuento del número de bits establecidos a 1 " +"(Hamming weight, es decir, recuento de bits)"  #. /flag:tsc_deadline_timer  #: modules/devices/x86/x86_data.c:137  msgctxt "x86-flag"  msgid "Tsc deadline timer" -msgstr "Tsc deadline timer" +msgstr ""  #. /flag:aes/aes-ni  #: modules/devices/x86/x86_data.c:138 @@ -4849,22 +4923,24 @@ msgstr "Estándar de cifrado avanzado (nuevas instrucciones)"  msgctxt "x86-flag"  msgid "Save Processor Extended States: also provides XGETBY,XRSTOR,XSETBY"  msgstr "" -"Save Processor Extended States: también proporciona XGETBY, XRSTOR, XSETBY" +"Guardar estados extendidos del procesador: también proporciona XGETBY," +" XRSTOR, XSETBY"  #. /flag:avx  #: modules/devices/x86/x86_data.c:140  msgctxt "x86-flag"  msgid "Advanced Vector Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensiones vectoriales avanzadas"  #. /flag:f16c  #: modules/devices/x86/x86_data.c:141  msgctxt "x86-flag"  msgid "16-bit fp conversions (CVT16)" -msgstr "conversiones fp 16-bit (CVT16)" +msgstr "conversiones de punto flotante de 16 bits (CVT16)"  #. /flag:rdrand  #: modules/devices/x86/x86_data.c:142 +#, fuzzy  msgctxt "x86-flag"  msgid "Read Random Number from hardware random number generator instruction"  msgstr "" @@ -4875,104 +4951,107 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:143  msgctxt "x86-flag"  msgid "Running on a hypervisor" -msgstr "Corriendo en un hipervisor" +msgstr "Ejecutándose en un hipervisor"  #. /Cyrix/Centaur-defined CPU features, CPUID level 0xC0000001  #. /flag:rng  #: modules/devices/x86/x86_data.c:145  msgctxt "x86-flag"  msgid "Random Number Generator present (xstore)" -msgstr "Generador de numeros aleatorios presente (xstore)" +msgstr "Generador de números aleatorios presente (xstore)"  #. /flag:rng_en  #: modules/devices/x86/x86_data.c:146  msgctxt "x86-flag"  msgid "Random Number Generator enabled" -msgstr "Generador de numeros aleatorios activo" +msgstr "Generador de números aleatorios habilitado"  #. /flag:ace  #: modules/devices/x86/x86_data.c:147  msgctxt "x86-flag"  msgid "on-CPU crypto (xcrypt)" -msgstr "encriptacion en-CPU (xcrypt)" +msgstr "Cifrado en CPU (xcrypt)"  #. /flag:ace_en  #: modules/devices/x86/x86_data.c:148  msgctxt "x86-flag"  msgid "on-CPU crypto enabled" -msgstr "encriptacion en-CPU activada" +msgstr "Cifrado en CPU habilitado"  #. /flag:ace2  #: modules/devices/x86/x86_data.c:149  msgctxt "x86-flag"  msgid "Advanced Cryptography Engine v2" -msgstr "Manejador Encriptamiento Avanzado v2" +msgstr "Motor de criptografía avanzada v2"  #. /flag:ace2_en  #: modules/devices/x86/x86_data.c:150  msgctxt "x86-flag"  msgid "ACE v2 enabled" -msgstr "ACE v2 presente" +msgstr "ACE v2 habilitado"  #. /flag:phe  #: modules/devices/x86/x86_data.c:151  msgctxt "x86-flag"  msgid "PadLock Hash Engine" -msgstr "Manejador PadLock Hash" +msgstr ""  #. /flag:phe_en  #: modules/devices/x86/x86_data.c:152  msgctxt "x86-flag"  msgid "PHE enabled" -msgstr "PHE presente" +msgstr "PHE habilitado"  #. /flag:pmm  #: modules/devices/x86/x86_data.c:153  msgctxt "x86-flag"  msgid "PadLock Montgomery Multiplier" -msgstr "PadLock Montgomery Multiplier" +msgstr ""  #. /flag:pmm_en  #: modules/devices/x86/x86_data.c:154  msgctxt "x86-flag"  msgid "PMM enabled" -msgstr "PMM presente" +msgstr "PMM habilitado"  #. /flag:lahf_lm  #: modules/devices/x86/x86_data.c:156 +#, fuzzy  msgctxt "x86-flag"  msgid "Load AH from Flags (LAHF) and Store AH into Flags (SAHF) in long mode" -msgstr "Carga AH desde Flags (LAHF) y almacena AH en Flags (SAHF) en modo long" +msgstr "" +"Carga AH desde indicadores (LAHF) y almacena AH en indicadores (SAHF) en modo" +" largo"  #. /flag:cmp_legacy  #: modules/devices/x86/x86_data.c:157  msgctxt "x86-flag"  msgid "If yes HyperThreading not valid" -msgstr "Si yes/si HyperThreading no valido" +msgstr "En caso afirmativo, HyperThreading no es válido"  #. /flag:svm  #: modules/devices/x86/x86_data.c:158  msgctxt "x86-flag"  msgid "\"Secure virtual machine\": AMD-V" -msgstr "\"Maquina Virtual Segura\": AMD-V" +msgstr "«Maquina virtual segura»: AMD-V"  #. /flag:extapic  #: modules/devices/x86/x86_data.c:159  msgctxt "x86-flag"  msgid "Extended APIC space" -msgstr "Espacio APIC Extendida" +msgstr ""  #. /flag:cr8_legacy  #: modules/devices/x86/x86_data.c:160  msgctxt "x86-flag"  msgid "CR8 in 32-bit mode" -msgstr "CR8 en modo 32-bit" +msgstr "CR8 en modo de 32 bits"  #. /flag:abm  #: modules/devices/x86/x86_data.c:161  msgctxt "x86-flag"  msgid "Advanced Bit Manipulation" -msgstr "Advanced Bit Manipulation" +msgstr "Manipulación avanzada de bits"  #. /flag:sse4a  #: modules/devices/x86/x86_data.c:162 @@ -4990,13 +5069,13 @@ msgid ""  msgstr ""  "Indica si se genera una excepción de protección general (#GP) cuando algunas "  "instrucciones heredadas de SSE funcionan con datos no alineados. También " -"depende de CR0 y Alignment Checking bit" +"depende de CR0 y del bit de comprobación de alineación"  #. /flag:3dnowprefetch  #: modules/devices/x86/x86_data.c:164  msgctxt "x86-flag"  msgid "3DNow prefetch instructions" -msgstr "Instrucciones 3DNow prefetch" +msgstr "Instrucciones de captación previa de 3DNow"  #. /flag:osvw  #: modules/devices/x86/x86_data.c:165 @@ -5005,20 +5084,18 @@ msgid ""  "indicates OS Visible Workaround, which allows the OS to work around "  "processor errata."  msgstr "" -"indica medidas visibles al OS, que permitan que el OS pueda manejar erratas " -"del procesador"  #. /flag:ibs  #: modules/devices/x86/x86_data.c:166  msgctxt "x86-flag"  msgid "Instruction Based Sampling" -msgstr "Instruction Based Sampling" +msgstr ""  #. /flag:xop  #: modules/devices/x86/x86_data.c:167  msgctxt "x86-flag"  msgid "extended AVX instructions" -msgstr "Instrucciones AVX extendidas" +msgstr "instrucciones AVX extendidas"  #. /flag:skinit  #: modules/devices/x86/x86_data.c:168 @@ -5030,7 +5107,7 @@ msgstr "Instrucciones SKINIT/STGI"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:169  msgctxt "x86-flag"  msgid "Watchdog timer" -msgstr "" +msgstr "Temporizador de vigilancia"  #. /flag:lwp  #: modules/devices/x86/x86_data.c:170 @@ -5072,19 +5149,19 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:176  msgctxt "x86-flag"  msgid "Core Performance Counter Extensions" -msgstr "Extensiones de contador de redimiento de nucleo" +msgstr ""  #. /flag:perfctr_nb  #: modules/devices/x86/x86_data.c:177  msgctxt "x86-flag"  msgid "NB Performance Counter Extensions" -msgstr "Extensiones de contador de redimiento NB" +msgstr "Extensiones del contador de rendimiento NB"  #. /flag:bpext  #: modules/devices/x86/x86_data.c:178  msgctxt "x86-flag"  msgid "data breakpoint extension" -msgstr "extension data breackpoint" +msgstr ""  #. /flag:ptsc  #: modules/devices/x86/x86_data.c:179 @@ -5096,7 +5173,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:180  msgctxt "x86-flag"  msgid "L2 Performance Counter Extensions" -msgstr "Extensiones de contador de redimiento L2" +msgstr "Extensiones del contador de rendimiento L2"  #. /flag:mwaitx  #: modules/devices/x86/x86_data.c:181 @@ -5228,7 +5305,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:205  msgctxt "x86-flag"  msgid "Restricted Transactional Memory" -msgstr "" +msgstr "Memoria transaccional restringida"  #. /flag:cqm  #: modules/devices/x86/x86_data.c:206 @@ -5240,7 +5317,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:207  msgctxt "x86-flag"  msgid "Memory Protection Extension" -msgstr "" +msgstr "Extensión de protección de la memoria"  #. /flag:avx512f  #: modules/devices/x86/x86_data.c:208 @@ -5258,31 +5335,31 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:210  msgctxt "x86-flag"  msgid "The RDSEED instruction" -msgstr "" +msgstr "La instrucción RDSEED"  #. /flag:adx  #: modules/devices/x86/x86_data.c:211  msgctxt "x86-flag"  msgid "The ADCX and ADOX instructions" -msgstr "" +msgstr "Las instrucciones ADCX y ADOX"  #. /flag:smap  #: modules/devices/x86/x86_data.c:212  msgctxt "x86-flag"  msgid "Supervisor Mode Access Prevention" -msgstr "" +msgstr "Prevención de acceso en modo supervisor"  #. /flag:clflushopt  #: modules/devices/x86/x86_data.c:213  msgctxt "x86-flag"  msgid "CLFLUSHOPT instruction" -msgstr "" +msgstr "Instrucción CLFLUSHOPT"  #. /flag:clwb  #: modules/devices/x86/x86_data.c:214  msgctxt "x86-flag"  msgid "CLWB instruction" -msgstr "" +msgstr "Instrucción CLWB"  #. /flag:avx512pf  #: modules/devices/x86/x86_data.c:215 @@ -5324,7 +5401,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:222  msgctxt "x86-flag"  msgid "Optimized XSAVE" -msgstr "" +msgstr "XSAVE optimizada"  #. /flag:xsavec  #: modules/devices/x86/x86_data.c:223 @@ -5336,7 +5413,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:224  msgctxt "x86-flag"  msgid "XGETBV with ECX = 1" -msgstr "" +msgstr "XGETBV con ECX = 1"  #. /flag:xsaves  #: modules/devices/x86/x86_data.c:225 @@ -5372,7 +5449,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:233  msgctxt "x86-flag"  msgid "CLZERO instruction" -msgstr "" +msgstr "Instrucción CLZERO"  #. /flag:irperf  #: modules/devices/x86/x86_data.c:234 @@ -5384,13 +5461,13 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:236  msgctxt "x86-flag"  msgid "digital thermal sensor" -msgstr "" +msgstr "sensor térmico digital"  #. /flag:ida  #: modules/devices/x86/x86_data.c:237  msgctxt "x86-flag"  msgid "Intel Dynamic Acceleration" -msgstr "" +msgstr "Aceleración dinámica de Intel"  #. /flag:arat  #: modules/devices/x86/x86_data.c:238 @@ -5414,25 +5491,25 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:241  msgctxt "x86-flag"  msgid "Intel Hardware P-states" -msgstr "" +msgstr "Hardware de estado de rendimiento (P-state) de Intel"  #. /flag:hwp_notify  #: modules/devices/x86/x86_data.c:242  msgctxt "x86-flag"  msgid "HWP notification" -msgstr "" +msgstr "Notificación del HWP"  #. /flag:hwp_act_window  #: modules/devices/x86/x86_data.c:243  msgctxt "x86-flag"  msgid "HWP Activity Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana de actividad del HWP"  #. /flag:hwp_epp  #: modules/devices/x86/x86_data.c:244  msgctxt "x86-flag"  msgid "HWP Energy Performance Preference" -msgstr "" +msgstr "Preferencia de rendimiento energético del HWP"  #. /flag:hwp_pkg_req  #: modules/devices/x86/x86_data.c:245 @@ -5444,7 +5521,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:247  msgctxt "x86-flag"  msgid "AMD Nested Page Table support" -msgstr "" +msgstr "Soporte de tabla de páginas anidadas de AMD"  #. /flag:lbrv  #: modules/devices/x86/x86_data.c:248 @@ -5504,13 +5581,13 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:257  msgctxt "x86-flag"  msgid "Virtual Interrupt Controller" -msgstr "" +msgstr "Controlador de interrupciones virtuales"  #. /flag:pku  #: modules/devices/x86/x86_data.c:259  msgctxt "x86-flag"  msgid "Protection Keys for Userspace" -msgstr "" +msgstr "Claves de protección para el espacio de usuario"  #. /flag:ospke  #: modules/devices/x86/x86_data.c:260 @@ -5522,25 +5599,25 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:262  msgctxt "x86-flag"  msgid "MCA overflow recovery support" -msgstr "" +msgstr "Soporte de recuperación de desbordamiento de MCA"  #. /flag:succor  #: modules/devices/x86/x86_data.c:263  msgctxt "x86-flag"  msgid "uncorrectable error containment and recovery" -msgstr "" +msgstr "contención y recuperación de errores no corregibles"  #. /flag:smca  #: modules/devices/x86/x86_data.c:264  msgctxt "x86-flag"  msgid "Scalable MCA" -msgstr "" +msgstr "MCA escalable"  #. /bug:f00f  #: modules/devices/x86/x86_data.c:267  msgctxt "x86-flag"  msgid "Intel F00F bug" -msgstr "" +msgstr "Fallo F00F de Intel"  #. /bug:fdiv  #: modules/devices/x86/x86_data.c:268 @@ -5571,19 +5648,20 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:272  msgctxt "x86-flag"  msgid "Bad local APIC aka 11AP" -msgstr "" +msgstr "APIC local malo, alias 11AP"  #. /bug:fxsave_leak  #: modules/devices/x86/x86_data.c:273 +#, fuzzy  msgctxt "x86-flag"  msgid "FXSAVE leaks FOP/FIP/FOP" -msgstr "" +msgstr "FXSAVE tiene fugas FOP/FIP/FOP"  #. /bug:clflush_monitor  #: modules/devices/x86/x86_data.c:274  msgctxt "x86-flag"  msgid "AAI65, CLFLUSH required before MONITOR" -msgstr "" +msgstr "AAI65, CLFLUSH requeridos antes de MONITOR"  #. /bug:sysret_ss_attrs  #: modules/devices/x86/x86_data.c:275 @@ -5595,25 +5673,25 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:276  msgctxt "x86-flag"  msgid "IRET to 16-bit SS corrupts ESP/RSP high bits" -msgstr "" +msgstr "IRET a SS de 16 bits corrompe los bits altos ESP/RSP"  #. /bug:null_seg  #: modules/devices/x86/x86_data.c:277  msgctxt "x86-flag"  msgid "Nulling a selector preserves the base" -msgstr "" +msgstr "Anular un selector preserva la base"  #. /bug:swapgs_fence  #: modules/devices/x86/x86_data.c:278  msgctxt "x86-flag"  msgid "SWAPGS without input dep on GS" -msgstr "" +msgstr "SWAPGS sin entrada dep en GS"  #. /bug:monitor  #: modules/devices/x86/x86_data.c:279  msgctxt "x86-flag"  msgid "IPI required to wake up remote CPU" -msgstr "" +msgstr "Se requiere IPI para despertar CPU remotas"  #. /bug:cpu_insecure & bug:cpu_meltdown  #: modules/devices/x86/x86_data.c:281 modules/devices/x86/x86_data.c:282 @@ -5621,18 +5699,24 @@ msgctxt "x86-flag"  msgid ""  "CPU is affected by meltdown attack and needs kernel page table isolation"  msgstr "" +"La CPU está afectada por el ataque meltdown y necesita el aislamiento de" +" tabla de páginas del kernel"  #. /bug:spectre_v1  #: modules/devices/x86/x86_data.c:283  msgctxt "x86-flag"  msgid "CPU is affected by Spectre variant 1 attack with conditional branches"  msgstr "" +"La CPU está afectada por la variante 1 del ataque Spectre con ramificaciones" +" condicionales"  #. /bug:spectre_v2  #: modules/devices/x86/x86_data.c:284  msgctxt "x86-flag"  msgid "CPU is affected by Spectre variant 2 attack with indirect branches"  msgstr "" +"La CPU esta afectada por la variante 2 del ataque Spectre con ramificaciones" +" indirectas"  #. /bug:spec_store_bypass  #: modules/devices/x86/x86_data.c:285 @@ -5644,80 +5728,80 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:286  msgctxt "x86-flag"  msgid "CPU is affected by L1 Terminal Fault" -msgstr "" +msgstr "La CPU está afectada por el fallo de la terminal L1"  #. /x86/kernel/cpu/powerflags.h  #. /flag:pm:ts  #: modules/devices/x86/x86_data.c:289  msgctxt "x86-flag"  msgid "temperature sensor" -msgstr "sensor de temparatura" +msgstr "sensor de temperatura"  #. /flag:pm:fid  #: modules/devices/x86/x86_data.c:290  msgctxt "x86-flag"  msgid "frequency id control" -msgstr "id de control frecuencia" +msgstr "identificador del control de frecuencia"  #. /flag:pm:vid  #: modules/devices/x86/x86_data.c:291  msgctxt "x86-flag"  msgid "voltage id control" -msgstr "id control voltage" +msgstr "identificador del control de voltaje"  #. /flag:pm:ttp  #: modules/devices/x86/x86_data.c:292  msgctxt "x86-flag"  msgid "thermal trip" -msgstr "limite termico" +msgstr "límite térmico"  #. /flag:pm:tm  #: modules/devices/x86/x86_data.c:293  msgctxt "x86-flag"  msgid "hardware thermal control" -msgstr "control terminco por hardware" +msgstr "control término por hardware"  #. /flag:pm:stc  #: modules/devices/x86/x86_data.c:294  msgctxt "x86-flag"  msgid "software thermal control" -msgstr "control terminco por software" +msgstr "control término por software"  #. /flag:pm:100mhzsteps  #: modules/devices/x86/x86_data.c:295  msgctxt "x86-flag"  msgid "100 MHz multiplier control" -msgstr "control multiplicador 100MHz" +msgstr "Control del multiplicador de 100 MHz"  #. /flag:pm:hwpstate  #: modules/devices/x86/x86_data.c:296  msgctxt "x86-flag"  msgid "hardware P-state control" -msgstr "control hardware de P-state" +msgstr "control del estado de rendimiento del hardware (P-state)"  #. /flag:pm:cpb  #: modules/devices/x86/x86_data.c:297  msgctxt "x86-flag"  msgid "core performance boost" -msgstr "Impulso de rendimiento básico" +msgstr "aumento del rendimiento del núcleo"  #. /flag:pm:eff_freq_ro  #: modules/devices/x86/x86_data.c:298  msgctxt "x86-flag"  msgid "Readonly aperf/mperf" -msgstr "" +msgstr "aperf/mperf de solo lectura"  #. /flag:pm:proc_feedback  #: modules/devices/x86/x86_data.c:299  msgctxt "x86-flag"  msgid "processor feedback interface" -msgstr "interfez de retroalimentacion de procesador" +msgstr "interfaz de retroalimentación del procesador"  #. /flag:pm:acc_power  #: modules/devices/x86/x86_data.c:300  msgctxt "x86-flag"  msgid "accumulated power mechanism" -msgstr "mecanismo de energia acumulada" +msgstr "mecanismo de energía acumulada"  #: modules/network.c:61  msgid "Interfaces" @@ -5729,7 +5813,7 @@ msgstr "Conexiones IP"  #: modules/network.c:63  msgid "Routing Table" -msgstr "Tabla de ruteo" +msgstr "Tabla de enrutamiento"  #: modules/network.c:64 modules/network.c:309  msgid "ARP Table" @@ -5774,11 +5858,11 @@ msgstr "Conexiones"  #: modules/network.c:347  msgid "Local Address" -msgstr "Direccion local" +msgstr "Dirección local"  #: modules/network.c:347  msgid "Foreign Address" -msgstr "Direccion enlazada" +msgstr "Dirección remota"  #: modules/network.c:347  msgid "State" @@ -5794,7 +5878,7 @@ msgstr "Recibido"  #: modules/network.c:379  msgid "IP routing table" -msgstr "Tabla de ruteo IP" +msgstr "Tabla de enrutamiento IP"  #: modules/network.c:380  msgid "Destination/Gateway" @@ -5810,22 +5894,22 @@ msgstr "Red"  #: modules/network.c:441  msgid "Gathers information about this computer's network connection" -msgstr "Obtiene información sobre la conexión de red de esta computadora" +msgstr "Recopila información sobre la conexión de red de este ordenador"  #: modules/network/net.c:72  msgctxt "wi-op-mode"  msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "Automático"  #: modules/network/net.c:73  msgctxt "wi-op-mode"  msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" +msgstr "Ad hoc"  #: modules/network/net.c:74  msgctxt "wi-op-mode"  msgid "Managed" -msgstr "Manejada" +msgstr "Gestionada"  #: modules/network/net.c:75  msgctxt "wi-op-mode" @@ -5854,6 +5938,7 @@ msgid "Ethernet"  msgstr "Ethernet"  #: modules/network/net.c:243 +#, fuzzy  msgctxt "net-if-type"  msgid "Loopback"  msgstr "Loopback" @@ -5861,19 +5946,19 @@ msgstr "Loopback"  #: modules/network/net.c:244  msgctxt "net-if-type"  msgid "Point-to-Point" -msgstr "Punto-a-Punto" +msgstr "Punto a punto"  #: modules/network/net.c:245 modules/network/net.c:246  #: modules/network/net.c:247 modules/network/net.c:248  #: modules/network/net.c:272  msgctxt "net-if-type"  msgid "Wireless" -msgstr "Inalambrica" +msgstr "Inalámbrica"  #: modules/network/net.c:249  msgctxt "net-if-type"  msgid "Virtual Point-to-Point (TUN)" -msgstr "Virtual Punto-a-Punto (TUN)" +msgstr "Punto a punto virtual (TUN)"  #: modules/network/net.c:250  msgctxt "net-if-type" @@ -5883,42 +5968,42 @@ msgstr "Ethernet (TAP)"  #: modules/network/net.c:251  msgctxt "net-if-type"  msgid "Parallel Line Internet Protocol" -msgstr "Protocolo Linea Intenet Paralela" +msgstr "Protocolo de internet de línea paralela"  #: modules/network/net.c:252  msgctxt "net-if-type"  msgid "Infrared" -msgstr "Infraroja" +msgstr "Infrarroja"  #: modules/network/net.c:253 modules/network/net.c:271  msgctxt "net-if-type"  msgid "Serial Line Internet Protocol" -msgstr "Protocolo Internel Linea Serial" +msgstr "Protocolo de internet de línea serie"  #: modules/network/net.c:254  msgctxt "net-if-type"  msgid "Integrated Services Digital Network" -msgstr "Red de servicio digital (ISDN)" +msgstr "Red digital de servicios integrados"  #: modules/network/net.c:255  msgctxt "net-if-type"  msgid "IPv6-over-IPv4 Tunnel" -msgstr "Tunel IPv6-sobre-IPv4" +msgstr "Túnel IPv6 sobre IPv4"  #: modules/network/net.c:256  msgctxt "net-if-type"  msgid "VMWare Virtual Network Interface (NAT)" -msgstr "Interfaz Red virtual VMWare (NAT)" +msgstr "Interfaz de red virtual de VMWare (NAT)"  #: modules/network/net.c:257  msgctxt "net-if-type"  msgid "VMWare Virtual Network Interface" -msgstr "Interfaz Red virtual VMWare" +msgstr "Interfaz de red virtual de VMWare"  #: modules/network/net.c:258  msgctxt "net-if-type"  msgid "Personal Area Network (PAN)" -msgstr "Red de Area Personal (PAN)" +msgstr "Red de área personal (PAN)"  #: modules/network/net.c:259  msgctxt "net-if-type" @@ -5928,22 +6013,22 @@ msgstr "Bluetooth"  #: modules/network/net.c:260  msgctxt "net-if-type"  msgid "Bridge Interface" -msgstr "Interfaz Puente" +msgstr "Interfaz puente"  #: modules/network/net.c:261  msgctxt "net-if-type"  msgid "Hamachi Virtual Personal Network" -msgstr "Red Virtual Personal Hamachi" +msgstr "Red personal virtual de Hamachi"  #: modules/network/net.c:263  msgctxt "net-if-type"  msgid "Intermediate Functional Block" -msgstr "Bloque funcional Intermediario" +msgstr "Bloque funcional intermedio"  #: modules/network/net.c:264  msgctxt "net-if-type"  msgid "GRE Network Tunnel" -msgstr "Tunel Red GRE" +msgstr "Túnel de red GRE"  #: modules/network/net.c:265  msgctxt "net-if-type" @@ -5953,17 +6038,17 @@ msgstr "Red de malla"  #: modules/network/net.c:266  msgctxt "net-if-type"  msgid "Wireless Master Interface" -msgstr "Interfaz Maestra Inalambrica" +msgstr "Interfaz inalámbrica maestra"  #: modules/network/net.c:267  msgctxt "net-if-type"  msgid "VirtualBox Virtual Network Interface" -msgstr "Interfaz Red Virtual VirtualBox" +msgstr "Interfaz de red virtual de VirtualBox"  #: modules/network/net.c:273  msgctxt "net-if-type"  msgid "Wireless (WAN)" -msgstr "Inalambrica (WAN)" +msgstr "Inalámbrica (WAN)"  #: modules/network/net.c:275  msgctxt "net-if-type" @@ -5972,7 +6057,7 @@ msgstr "(desconocida)"  #: modules/network/net.c:343 modules/network/net.c:353  msgid "Network Interfaces" -msgstr "Interfaces de Red" +msgstr "Interfaces de red"  #: modules/network/net.c:343  msgid "None Found" @@ -5980,15 +6065,15 @@ msgstr "Ninguna encontrada"  #: modules/network/net.c:409  msgid "Network Adapter Properties" -msgstr "Propiedades de adaptador" +msgstr "Propiedades del adaptador de red"  #: modules/network/net.c:410  msgid "Interface Type" -msgstr "Tipo interfaz" +msgstr "Tipo de interfaz"  #: modules/network/net.c:411  msgid "Hardware Address (MAC)" -msgstr "Direccion fisica" +msgstr "Dirección física (MAC)"  #: modules/network/net.c:415  msgid "MTU" @@ -5996,15 +6081,15 @@ msgstr "MTU"  #: modules/network/net.c:416  msgid "Transfer Details" -msgstr "Detalles de transferencias" +msgstr "Detalles de la transferencia"  #: modules/network/net.c:417  msgid "Bytes Received" -msgstr "Bytes Recividos" +msgstr "Bytes recibidos"  #: modules/network/net.c:418  msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bytes Enviados" +msgstr "Bytes enviados"  #: modules/network/net.c:435 modules/network/net.c:457  #: modules/network/net.c:458 @@ -6017,7 +6102,7 @@ msgstr "mW"  #: modules/network/net.c:449  msgid "Wireless Properties" -msgstr "Propiedades de Inalambrica" +msgstr "Propiedades inalámbricas"  #: modules/network/net.c:450  msgid "Network Name (SSID)" @@ -6025,15 +6110,15 @@ msgstr "Nombre de red (SSID)"  #: modules/network/net.c:451  msgid "Bit Rate" -msgstr "Velocidad de bits" +msgstr "Tasa de bits"  #: modules/network/net.c:452  msgid "Transmission Power" -msgstr "Intensidad transmision" +msgstr "Potencia de transmisión"  #: modules/network/net.c:455  msgid "Link Quality" -msgstr "Calidad enlace" +msgstr "Calidad del enlace"  #: modules/network/net.c:456  msgid "Signal / Noise" @@ -6041,7 +6126,7 @@ msgstr "Señal / Ruido"  #: modules/network/net.c:471  msgid "Internet Protocol (IPv4)" -msgstr "Protocolo Internet (IPv4)" +msgstr "Protocolo de internet (IPv4)"  #: modules/network/net.c:472 modules/network/net.c:473  #: modules/network/net.c:475 @@ -6050,7 +6135,7 @@ msgstr "(sin asignar)"  #: modules/network/net.c:474  msgid "Broadcast Address" -msgstr "Dirección de Difusión" +msgstr "Dirección de difusión"  #~ msgid "chooses a report format (text, html)"  #~ msgstr "elige un formato para el reporte (texto, html)"  | 
