diff options
| -rw-r--r-- | po/pt.po | 536 | 
1 files changed, 245 insertions, 291 deletions
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""  "Project-Id-Version: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "POT-Creation-Date: 2019-10-24 15:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-30 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-05 14:12+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"  "Language-Team: \n" +"Language: pt\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" -"Language: pt\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"  #: hardinfo/cpu_util.c:30  msgid "Little Endian" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "PC colocado"  #: hardinfo/dt_util.c:1179  msgid "phandle Map" -msgstr "Mapa de Phandle" +msgstr "Mapa de phandle"  #: hardinfo/dt_util.c:1180  msgid "Alias Map" @@ -992,15 +992,14 @@ msgid "Updating..."  msgstr "A atualizar..."  #: shell/syncmanager.c:69 -#, fuzzy  msgid ""  "<big><b>Synchronize with Central Database</b></big>\n"  "The following information may be synchronized with the HardInfo central "  "database."  msgstr "" -"<big><b>sincronizar com o banco de dados</big>\n" -"As informações a seguir podem ser sincronizadas\n" -"com o banco de dados central do HardInfo." +"<big><b>Sincronizar com a base de dados</b></big>\n" +"A informação seguinte pode ser sincronizada com a base de dados central do " +"HardInfo."  #: shell/syncmanager.c:72  msgid "" @@ -1126,19 +1125,16 @@ msgid "SysBench CPU (Multi-thread)"  msgstr "SysBench (Processamento múltiplo)"  #: modules/benchmark/benches.c:104 -#, fuzzy  msgid "SysBench CPU (Four threads)" -msgstr "SysBench (Processamento múltiplo)" +msgstr "CPU SysBench (quatro threads)"  #: modules/benchmark/benches.c:106 -#, fuzzy  msgid "SysBench Memory (Single-thread)" -msgstr "SysBench CPU (Processamento unitário)" +msgstr "Memória SysBench (thread-único)"  #: modules/benchmark/benches.c:108 -#, fuzzy  msgid "SysBench Memory (Two threads)" -msgstr "SysBench Memória" +msgstr "Memória SysBench (dois threads)"  #: modules/benchmark/benches.c:110  msgid "SysBench Memory" @@ -1235,9 +1231,9 @@ msgid "kiB"  msgstr "kIB"  #: modules/benchmark/bench_results.c:403 modules/benchmark/bench_results.c:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "%d-bit" -msgstr "Taxa de Bits" +msgstr "%d-bit"  #: modules/benchmark/bench_results.c:422 modules/benchmark/bench_results.c:477  msgid "Benchmark Result" @@ -1325,9 +1321,8 @@ msgid "Memory"  msgstr "Memória"  #: modules/benchmark/bench_results.c:440 modules/benchmark/bench_results.c:496 -#, fuzzy  msgid "Pointer Size" -msgstr "Tamanho" +msgstr "Tamanho do ponteiro"  #: modules/benchmark/bench_results.c:478  msgid "Benchmark" @@ -1365,11 +1360,8 @@ msgid "Benchmarking: <b>%s</b>."  msgstr "Benchmarking: <b>%s</b>."  #: modules/benchmark.c:527 -#, fuzzy  msgid "Benchmarking. Please do not move your mouse or press any keys." -msgstr "" -"Avaliando o desempenho. Por favor, não mova o mouse\n" -"ou pressione qualquer tecla." +msgstr "A avaliar o desempenho. Não mova o rato ou prima qualquer tecla."  #: modules/benchmark.c:530  msgid "Cancel" @@ -1545,9 +1537,8 @@ msgid "Java"  msgstr "Java"  #: modules/computer.c:266 -#, fuzzy  msgid "C♯ (mcs)" -msgstr "C (Clang)" +msgstr "C♯ (mcs)"  #: modules/computer.c:267  msgid "Vala" @@ -1758,7 +1749,7 @@ msgstr "HardInfo"  #: modules/computer.c:608  msgid "HardInfo running as" -msgstr "Rodando HardInfo como" +msgstr "Executar o HardInfo como"  #: modules/computer.c:609  msgid "Superuser" @@ -1770,7 +1761,7 @@ msgstr "Utilizador"  #: modules/computer.c:613  msgid "Health" -msgstr "Sanidade" +msgstr "Estado"  #: modules/computer.c:614  msgid "Available entropy in /dev/random" @@ -1790,7 +1781,7 @@ msgstr "dmesg"  #: modules/computer.c:624  msgid "Linux Security Modules" -msgstr "Módulos de Segurança do Linux" +msgstr "Módulos de segurança do Linux"  #: modules/computer.c:625  msgid "Modules available" @@ -1798,7 +1789,7 @@ msgstr "Módulos disponíveis"  #: modules/computer.c:626  msgid "SELinux status" -msgstr "Status do SELinux" +msgstr "Estado do SELinux"  #: modules/computer.c:632  msgid "CPU Vulnerabilities" @@ -1810,7 +1801,7 @@ msgstr "Módulos carregados"  #: modules/computer.c:680  msgid "Date & Time" -msgstr "Data & hora" +msgstr "Data e hora"  #: modules/computer.c:681  msgid "Kernel Version" @@ -1818,7 +1809,7 @@ msgstr "Versão do kernel"  #: modules/computer.c:691  msgid "Available Languages" -msgstr "Linguagens disponíveis" +msgstr "Idiomas disponíveis"  #: modules/computer.c:693  msgid "Language Code" @@ -1826,7 +1817,7 @@ msgstr "Código de Idioma"  #: modules/computer.c:705  msgid "Mounted File Systems" -msgstr "Sistemas de arquivos montados" +msgstr "Sistemas de ficheiros montado"  #: modules/computer.c:707 modules/computer/filesystem.c:85  msgid "Mount Point" @@ -1834,7 +1825,7 @@ msgstr "Ponto de montagem"  #: modules/computer.c:708  msgid "Usage" -msgstr "Uso" +msgstr "Utilização"  #: modules/computer.c:709 modules/devices/gpu.c:75 modules/devices/gpu.c:83  #: modules/devices/gpu.c:225 modules/devices/pci.c:88 modules/devices/pci.c:96 @@ -1859,7 +1850,7 @@ msgstr "Wayland"  #: modules/computer.c:736 modules/computer.c:741  msgid "Current Display Name" -msgstr "Nome de exibição atual" +msgstr "Nome do ecrã atual"  #: modules/computer.c:740  msgid "X Server" @@ -1876,32 +1867,32 @@ msgstr "Servidor X"  #: modules/devices/pci.c:95 modules/devices/usb.c:168  #: modules/devices/x86/processor.c:653  msgid "Vendor" -msgstr "Fornecedor" +msgstr "Fabricante"  #: modules/computer.c:744  msgid "Release Number" -msgstr "Número de Lançamento" +msgstr "Número da versão"  #: modules/computer.c:752  msgid "Screens" -msgstr "Telas" +msgstr "Ecrãs"  #: modules/computer.c:758  msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" +msgstr "Desligado"  #: modules/computer.c:761  msgid "Connected" -msgstr "Conectado" +msgstr "Ligado"  #: modules/computer.c:769  msgid "Unused" -msgstr "Não usado" +msgstr "Não utilizado"  #: modules/computer.c:770  #, c-format  msgid "%dx%d pixels, offset (%d, %d)" -msgstr "%dx%d pixels,deslocamento (%d, %d)" +msgstr "%dx%d pixéis, deslocamento (%d, %d)"  #: modules/computer.c:779  msgid "Outputs (XRandR)" @@ -1917,23 +1908,23 @@ msgstr "Renderizador"  #: modules/computer.c:784  msgid "Direct Rendering" -msgstr "Renderização Direta" +msgstr "Renderização direta"  #: modules/computer.c:786  msgid "Version (Compatibility)" -msgstr "Versão (Compatibilidade)" +msgstr "Versão (compatibilidade)"  #: modules/computer.c:787  msgid "Shading Language Version (Compatibility)" -msgstr "Versão da linguagem de sombreamento (Compatibilidade)" +msgstr "Versão da linguagem de sombreamento (compatibilidade)"  #: modules/computer.c:788  msgid "Version (Core)" -msgstr "Versão (Núcleo)" +msgstr "Versão (núcleo)"  #: modules/computer.c:789  msgid "Shading Language Version (Core)" -msgstr "Versão de linguagem de sombreamento (Núcleo)" +msgstr "Versão de linguagem de sombreamento (núcleo)"  #: modules/computer.c:790  msgid "Version (ES)" @@ -1945,7 +1936,7 @@ msgstr "Versão da linguagem de sombreamento (ES)"  #: modules/computer.c:792  msgid "GLX Version" -msgstr "GLX Versão" +msgstr "Versão GLX"  #: modules/computer.c:813  msgid "Group" @@ -1981,7 +1972,7 @@ msgstr "KiB"  #: modules/computer.c:972 modules/devices/devicetree/pmac_data.c:82  msgid "Motherboard" -msgstr "Placa mãe" +msgstr "Placa-mãe"  #: modules/computer.c:1000  msgid "Graphics" @@ -1993,7 +1984,7 @@ msgstr "Armazenamento"  #: modules/computer.c:1001 modules/devices.c:105  msgid "Printers" -msgstr "Impressoras Printers" +msgstr "Impressoras"  #: modules/computer.c:1001  msgid "Audio" @@ -2001,11 +1992,11 @@ msgstr "Áudio"  #: modules/computer.c:1050  msgid "Gathers high-level computer information" -msgstr "Reúne informações do computador de alto nível" +msgstr "Reúne informação do computador de alto nível"  #: modules/computer/filesystem.c:83  msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de arquivo" +msgstr "Sistema de ficheiros"  #: modules/computer/filesystem.c:84  msgid "Mounted As" @@ -2013,11 +2004,11 @@ msgstr "Montado como"  #: modules/computer/filesystem.c:84  msgid "Read-Write" -msgstr "Ler-Escrever" +msgstr "Leitura-escrita"  #: modules/computer/filesystem.c:84  msgid "Read-Only" -msgstr "Somente leitura" +msgstr "Apenas-leitura"  #: modules/computer/filesystem.c:86 modules/devices/dmi_memory.c:609  #: modules/devices/dmi_memory.c:754 modules/devices/dmi_memory.c:786 @@ -2027,7 +2018,7 @@ msgstr "Tamanho"  #: modules/computer/filesystem.c:87  msgid "Used" -msgstr "Usado" +msgstr "Utilizado"  #: modules/computer/filesystem.c:88  msgid "Available" @@ -2060,7 +2051,7 @@ msgstr "Data"  #: modules/computer/languages.c:103  msgid "Codeset" -msgstr "Codificação" +msgstr "Conjunto de códigos"  #: modules/computer/loadavg.c:64  msgid "Couldn't obtain load average" @@ -2076,7 +2067,7 @@ msgstr "Memoria livre"  #: modules/computer/memory_usage.c:108  msgid "Cached Swap" -msgstr "Memória usada no swap" +msgstr "Memória utilizada na swap"  #: modules/computer/memory_usage.c:109  msgid "High Memory" @@ -2120,7 +2111,7 @@ msgstr "Caminho"  #: modules/computer/modules.c:148  msgid "Used Memory" -msgstr "Memoria usada" +msgstr "Memória utilizada"  #: modules/computer/modules.c:150  msgid "Version Magic" @@ -2132,11 +2123,11 @@ msgstr "Na árvore de Linus"  #: modules/computer/modules.c:152  msgid "Retpoline Enabled" -msgstr "Retpoline habilitada" +msgstr "Retpoline ativado"  #: modules/computer/modules.c:152  msgid "Copyright" -msgstr "Direitos autorais" +msgstr "Direitos de autor"  #: modules/computer/modules.c:152  msgid "Author" @@ -2178,13 +2169,13 @@ msgstr "Ambiente de trabalho MATE"  #: modules/computer/os.c:180  #, c-format  msgid "Unknown (Window Manager: %s)" -msgstr "Desconhecido (Gerenciador de Janelas: %s)" +msgstr "Desconhecido (Gestor de janelas: %s)"  #. /{desktop environment} on {session type}  #: modules/computer/os.c:191  #, c-format  msgid "%s on %s" -msgstr "%s on %s" +msgstr "%s em %s"  #: modules/computer/os.c:261  msgid "Terminal" @@ -2200,23 +2191,23 @@ msgstr "Acesso ao utilizador proibido"  #: modules/computer/os.c:282  msgid "Access allowed (running as superuser)" -msgstr "Acesso permitido (rodando como administrador)" +msgstr "Acesso permitido (a executar como administrador)"  #: modules/computer/os.c:284  msgid "Access forbidden? (running as superuser)" -msgstr "Acesso proibido? (rodando como administrador)" +msgstr "Acesso proibido? (a executar como administrador)"  #: modules/computer/os.c:294 modules/computer/os.c:560  msgid "Disabled" -msgstr "Desabilitado" +msgstr "Desativado"  #: modules/computer/os.c:296  msgid "Partially enabled (mmap base+stack+VDSO base)" -msgstr "Parcialmente habilitado (base mmap+stack+base VDSO)" +msgstr "Parcialmente ativado (base mmap+stack+base VDSO)"  #: modules/computer/os.c:298  msgid "Fully enabled (mmap base+stack+VDSO base+heap)" -msgstr "Totalmente habilitado (base mmap+stack+base VDSO+heap)" +msgstr "Totalmente ativado (base mmap+stack+base VDSO+heap)"  #. /bits of entropy for rng (0)  #: modules/computer/os.c:308 @@ -2247,7 +2238,7 @@ msgstr "Não instalado"  #: modules/computer/os.c:558  msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +msgstr "Ativado"  #: modules/computer/users.c:47  msgid "User Information" @@ -2298,20 +2289,20 @@ msgstr "BogoMips"  #: modules/devices/s390/processor.c:135 modules/devices/sh/processor.c:91  #: modules/devices/sparc/processor.c:77 modules/devices/x86/processor.c:659  msgid "Byte Order" -msgstr "Ordem de Byte" +msgstr "Ordem de Bytes"  #. /hw_cap  #. /flag:swp  #: modules/devices/arm/arm_data.c:42  msgctxt "arm-flag"  msgid "SWP instruction (atomic read-modify-write)" -msgstr "Instrução SWP (atomic read-modify-write)" +msgstr "Instrução SWP (atomic leitura-modificar-escrita)"  #. /flag:half  #: modules/devices/arm/arm_data.c:43  msgctxt "arm-flag"  msgid "Half-word loads and stores" -msgstr "Carga e armazenamento de meio word palavra" +msgstr "Carga e armazenamento de meia-palavra"  #. /flag:thumb  #: modules/devices/arm/arm_data.c:44 @@ -2324,7 +2315,7 @@ msgstr "Thumb (16-bit instruction set)"  msgctxt "arm-flag"  msgid "26-Bit Model (Processor status register folded into program counter)"  msgstr "" -"Modelo de 26 bits (registro de status do processador dobrado no contador de " +"Modelo de 26 bits (registo de estado do processador dobrado no contador de "  "programa)"  #. /flag:fastmult @@ -2397,7 +2388,7 @@ msgstr "Versão 3 do VFP"  #: modules/devices/arm/arm_data.c:57  msgctxt "arm-flag"  msgid "VFP version 3 with 16 D-registers" -msgstr "VFP versão 3 com 16 registros D" +msgstr "VFP versão 3 com 16 registos D"  #. /flag:vfpv4  #: modules/devices/arm/arm_data.c:58 @@ -2409,13 +2400,13 @@ msgstr "VFP versão 4 com comutação rápida de contexto"  #: modules/devices/arm/arm_data.c:59  msgctxt "arm-flag"  msgid "VFP with 32 D-registers" -msgstr "VFP com 32 registros D" +msgstr "VFP com 32 registos D"  #. /flag:tls  #: modules/devices/arm/arm_data.c:60  msgctxt "arm-flag"  msgid "TLS register" -msgstr "Registro TLS" +msgstr "Registo TLS"  #. /flag:idiva  #: modules/devices/arm/arm_data.c:61 @@ -2532,7 +2523,7 @@ msgstr "Capacidades"  #: modules/devices/arm/processor.c:468  msgid "SOC/Package" -msgstr "SOC / Pacote" +msgstr "SOC/Pacote"  #: modules/devices/arm/processor.c:472 modules/devices/x86/processor.c:751  msgid "Logical CPU Config" @@ -2540,7 +2531,7 @@ msgstr "Configuração lógica da CPU"  #: modules/devices/arm/processor.c:489  msgid "SOC/Package Information" -msgstr "SOC / informações do pacote" +msgstr "SOC/Informações do pacote"  #: modules/devices/battery.c:178  #, c-format @@ -2888,119 +2879,105 @@ msgid "(Not available; Perhaps try running HardInfo as root.)"  msgstr "(Não disponível; Tente rodar o HardInfo como root.)"  #: modules/devices/dmi.c:156 -#, fuzzy  msgid "DMI Unavailable" -msgstr "Sistema DMI" +msgstr "DMI indisponível"  #: modules/devices/dmi.c:158  msgid "DMI is not avaliable. Perhaps this platform does not provide DMI." -msgstr "" +msgstr "O DMI não está disponível. Talvez esta plataforma não fornece DMI."  #: modules/devices/dmi.c:159 -#, fuzzy  msgid "DMI is not available; Perhaps try running HardInfo as root." -msgstr "(Não disponível; Tente rodar o HardInfo como root.)" +msgstr "O DMI não está disponível. Tente executar o HardInfo como root."  #: modules/devices/dmi_memory.c:598  msgid "Serial Presence Detect (SPD)" -msgstr "" +msgstr "Serial Presence Detect (SPD)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:601 -#, fuzzy  msgid "SPD Revision" -msgstr "Revisão" +msgstr "Revisão SPD"  #: modules/devices/dmi_memory.c:602 modules/devices/dmi_memory.c:748  msgid "Form Factor" -msgstr "" +msgstr "Fator de forma"  #: modules/devices/dmi_memory.c:604 -#, fuzzy  msgid "Module Vendor" -msgstr "Fornecedor" +msgstr "Fabricante do módulo"  #: modules/devices/dmi_memory.c:606 -#, fuzzy  msgid "DRAM Vendor" -msgstr "Fornecedor" +msgstr "Fabricante de DRAM"  #: modules/devices/dmi_memory.c:608 modules/devices/dmi_memory.c:753 -#, fuzzy  msgid "Part Number" -msgstr "Parte" +msgstr "Número da Parte"  #: modules/devices/dmi_memory.c:610  msgid "Manufacturing Date (Week / Year)" -msgstr "" +msgstr "Data de fabricação (semana / ano)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:644 modules/devices/dmi_memory.c:879 -#, fuzzy  msgid "Memory Device List" -msgstr "Dispositivo de memória" +msgstr "Lista dos dispositivos de memória"  #: modules/devices/dmi_memory.c:686 -#, fuzzy  msgid "Memory Array" -msgstr "Arranjo de memória física" +msgstr "Matriz de memória"  #: modules/devices/dmi_memory.c:687 modules/devices/x86/processor.c:713 -#, fuzzy  msgid "DMI Handle" -msgstr "Sistema DMI" +msgstr "Identificador DMI"  #: modules/devices/dmi_memory.c:688 modules/devices/dmi_memory.c:746  #: modules/devices/dmi_memory.c:784 modules/devices/dmi_memory.c:893  msgid "Locator" -msgstr "" +msgstr "Localizador"  #: modules/devices/dmi_memory.c:689  msgid "Use"  msgstr "Usar"  #: modules/devices/dmi_memory.c:690 -#, fuzzy  msgid "Error Correction Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "Tipo de correção de erro"  #: modules/devices/dmi_memory.c:691  msgid "Size (Present / Max)"  msgstr "Tamanho (atual / máx)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:692 -#, fuzzy  msgid "Devices (Populated / Sockets)" -msgstr "Dispositivos on board" +msgstr "Dispositivos (Populated / Sockets)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:693 modules/devices/dmi_memory.c:827  msgid "Types Present"  msgstr "Tipos apresentados"  #: modules/devices/dmi_memory.c:744 modules/devices/dmi_memory.c:782 -#, fuzzy  msgid "Memory Socket" -msgstr "Soquete" +msgstr "Socket de memória"  #: modules/devices/dmi_memory.c:745 modules/devices/dmi_memory.c:783  msgid "DMI Handles (Array, Socket)" -msgstr "" +msgstr "Identificadores DMI (matriz, socket)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:747 modules/devices/dmi_memory.c:785  msgid "Bank Locator" -msgstr "" +msgstr "Localizador de banco"  #: modules/devices/dmi_memory.c:755 -#, fuzzy  msgid "Rated Speed" -msgstr "Velocidade" +msgstr "Velocidade nominal"  #: modules/devices/dmi_memory.c:756  msgid "Configured Speed"  msgstr "Velocidade configurada"  #: modules/devices/dmi_memory.c:757 -#, fuzzy  msgid "Data Width/Total Width" -msgstr "Largura máxima do link" +msgstr "Largura dos dados/Largura total"  #: modules/devices/dmi_memory.c:758  msgid "Rank" @@ -3025,12 +3002,11 @@ msgstr "(Vazio)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:824  msgid "Serial Presence Detect (SPD) Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo do Serial Presence Detect (SPD)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:947 -#, fuzzy  msgid " <b><i>dmidecode</i></b> utility available" -msgstr "Requer o <i><b> utilitário </b></i>fwupdmgr." +msgstr " <b><i>dmidecode</i></b> utilitário disponível"  #: modules/devices/dmi_memory.c:948  msgid " ... <i>and</i> HardInfo running with superuser privileges" @@ -3038,13 +3014,15 @@ msgstr " ... <i>e</i> HardInfo rodando com privilégios de superutilizador"  #: modules/devices/dmi_memory.c:949  msgid " <b><i>eeprom</i></b> module loaded (for SDR, DDR, DDR2, DDR3)" -msgstr "" +msgstr " <b><i>eeprom</i></b> módulo carregado (para SDR, DDR, DDR2, DDR3)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:950  msgid ""  " ... <i>or</i> <b><i>ee1004</i></b> module loaded <b>and configured!</b> "  "(for DDR4)"  msgstr "" +" ... <i>ou</i> <b><i>ee1004</i></b> módulo carregado <b>e configurado!</b> " +"(para DDR4)"  #: modules/devices/dmi_memory.c:961  msgid "Memory information requires <b>one or both</b> of the following:" @@ -3056,6 +3034,10 @@ msgid ""  "inaccurate,\n"  "incomplete or simply wrong.\" -<i><b>dmidecode</b></i> manual page"  msgstr "" +"\"Na maioria das vezes, as informações contidas nas tabelas DMI são " +"imprecisas,\n" +"incompletas ou simplesmente incorretas. Página do manual \" -" +"<i><b>dmidecode</b></i>"  #: modules/devices/firmware.c:69  msgid "Device cannot be removed easily" @@ -3092,15 +3074,15 @@ msgstr "Foi registrado com outros plugins"  #: modules/devices/firmware.c:77  msgid "Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware" -msgstr "" +msgstr "Requer um reinício para aplicar o firmware ou recarregar o hardware"  #: modules/devices/firmware.c:78  msgid "Requires system shutdown to apply firmware" -msgstr "" +msgstr "Requer o encerrar do sistema para aplicar o firmware"  #: modules/devices/firmware.c:79  msgid "Has been reported to a metadata server" -msgstr "" +msgstr "Foi relatado a um servidor de metadados"  #: modules/devices/firmware.c:80  msgid "User has been notified" @@ -3109,10 +3091,11 @@ msgstr "O utilizador foi notificado"  #: modules/devices/firmware.c:81  msgid "Always use the runtime version rather than the bootloader"  msgstr "" +"Use sempre a versão de tempo de execução em vez do carregador de arranque"  #: modules/devices/firmware.c:82  msgid "Install composite firmware on the parent before the child" -msgstr "" +msgstr "Instalar firmware composto no antecessor antes do sucessor"  #: modules/devices/firmware.c:83  msgid "Is currently in bootloader mode" @@ -3125,6 +3108,7 @@ msgstr "O hardware está aguardando para ser replugado"  #: modules/devices/firmware.c:85  msgid "Ignore validation safety checks when flashing this device"  msgstr "" +"Ignorar as verificações de segurança de validação ao apagar este dispositivo"  #: modules/devices/firmware.c:86  msgid "Requires the update to be retried with a new plugin" @@ -3132,7 +3116,7 @@ msgstr "Requer atualização para ser testado com um novo plugin"  #: modules/devices/firmware.c:87  msgid "Do not add instance IDs from the device baseclass" -msgstr "" +msgstr "Não adicione IDs de instância da classe base do dispositivo"  #: modules/devices/firmware.c:88  msgid "Device update needs to be separately activated" @@ -3143,18 +3127,20 @@ msgid ""  "Ensure the version is a valid semantic version, e.g. numbers separated with "  "dots"  msgstr "" +"Certifique-se de que a versão é uma versão semântica válida, por exemplo, " +"números separados por pontos"  #: modules/devices/firmware.c:90  msgid "Extra metadata can be exposed about this device" -msgstr "" +msgstr "Metadados extras podem ser expostos sobre este dispositivo"  #: modules/devices/firmware.c:104  msgid "DeviceId" -msgstr "" +msgstr "DeviceId"  #: modules/devices/firmware.c:104  msgid "Guid" -msgstr "" +msgstr "Guid"  #: modules/devices/firmware.c:104  msgid "Plugin" @@ -3162,7 +3148,7 @@ msgstr "Plugin"  #: modules/devices/firmware.c:104 modules/network.c:380  msgid "Flags" -msgstr "Bandeiras" +msgstr "Sinalizadores"  #: modules/devices/firmware.c:105  msgid "VendorId" @@ -3206,11 +3192,11 @@ msgstr "PCI Express"  #: modules/devices/gpu.c:94 modules/devices/pci.c:110  msgid "Maximum Link Width" -msgstr "Largura máxima do link" +msgstr "Largura máxima da ligação"  #: modules/devices/gpu.c:95 modules/devices/pci.c:112  msgid "Maximum Link Speed" -msgstr "Velocidade Máxima de Link" +msgstr "Velocidade máxima da ligação"  #: modules/devices/gpu.c:95 modules/devices/pci.c:111 modules/devices/pci.c:112  msgid "GT/s" @@ -3222,7 +3208,7 @@ msgstr "NVIDIA"  #: modules/devices/gpu.c:107  msgid "BIOS Version" -msgstr "Versão de Bios" +msgstr "Versão do BIOS"  #: modules/devices/gpu.c:108  msgid "UUID" @@ -3260,19 +3246,16 @@ msgid "clock-frequency property"  msgstr "propriedade da frequência-clock"  #: modules/devices/gpu.c:192 -#, fuzzy  msgid "Operating Points (OPPv1)" -msgstr "Sistema operacional" +msgstr "Operating Points (OPPv1)"  #: modules/devices/gpu.c:193 -#, fuzzy  msgid "Operating Points (OPPv2)" -msgstr "Sistema operacional" +msgstr "Operating Points (OPPv2)"  #: modules/devices/gpu.c:229 -#, fuzzy  msgid "Device Tree Node" -msgstr "Árvore de Dispositivos" +msgstr "Device Tree Node"  #: modules/devices/gpu.c:232 modules/devices/monitors.c:471  #: modules/network/net.c:454 @@ -3338,41 +3321,37 @@ msgid "(Unspecified)"  msgstr "(Não especificado)"  #: modules/devices/monitors.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Week %d of %d" -msgstr "%d dia" +msgstr "Semana %d de %d"  #: modules/devices/monitors.c:238 -#, fuzzy  msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgstr "Aceitar"  #: modules/devices/monitors.c:238  msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "Falha"  #: modules/devices/monitors.c:266 modules/devices/monitors.c:274  #: modules/devices/monitors.c:282 modules/devices/monitors.c:293  #: modules/devices/monitors.c:301 modules/devices/monitors.c:308  #: modules/devices/monitors.c:316 modules/devices/monitors.c:324  #: modules/devices/monitors.c:332 modules/devices/monitors.c:338 -#, fuzzy  msgid "(Empty List)" -msgstr "Lista vazia" +msgstr "(Lista vazia)"  #: modules/devices/monitors.c:390 -#, fuzzy  msgid "Signal Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "Tipo de sinal"  #: modules/devices/monitors.c:390 -#, fuzzy  msgid "Digital" -msgstr "sensor térmico digital" +msgstr "Digital"  #: modules/devices/monitors.c:390  msgid "Analog" -msgstr "" +msgstr "Analógico"  #: modules/devices/monitors.c:391 modules/devices/usb.c:132  #: modules/network.c:310 modules/network.c:363 modules/network.c:380 @@ -3381,106 +3360,95 @@ msgstr "Interface"  #: modules/devices/monitors.c:392  msgid "Bits per Color Channel" -msgstr "" +msgstr "Bits por canal de cores"  #: modules/devices/monitors.c:393  msgid "Speaker Allocation" -msgstr "" +msgstr "Alocação de altifalante"  #: modules/devices/monitors.c:394 -#, fuzzy  msgid "Output (Max)" -msgstr "Frequência máxima " +msgstr "Saída (Máx.)"  #: modules/devices/monitors.c:397 -#, fuzzy  msgid "EDID Device" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Dispositivo EDID"  #: modules/devices/monitors.c:401 -#, fuzzy  msgid "Serial" -msgstr "Número de série do processador" +msgstr "Série"  #: modules/devices/monitors.c:402 -#, fuzzy  msgid "Manufacture Date" -msgstr "Data" +msgstr "Data de fabrico"  #: modules/devices/monitors.c:403  msgid "EDID Meta" -msgstr "" +msgstr "EDID Meta"  #: modules/devices/monitors.c:404 -#, fuzzy  msgid "Data Size" -msgstr "Data" +msgstr "Tamanho dos dados"  #: modules/devices/monitors.c:404 -#, fuzzy  msgid "bytes" -msgstr "Bytes Enviados" +msgstr "bytes"  #: modules/devices/monitors.c:406 -#, fuzzy  msgid "Extension Blocks" -msgstr "extensão de ponto de interrupção de dados" +msgstr "Blocos de extensão"  #: modules/devices/monitors.c:407 -#, fuzzy  msgid "Extended to" -msgstr "estendeu APICID (8 bits)" +msgstr "Estendido para"  #: modules/devices/monitors.c:408 -#, fuzzy  msgid "Checksum" -msgstr "Instruções de soma de verificação CRC32 (arco> 8)" +msgstr "Código"  #: modules/devices/monitors.c:409  msgid "EDID Descriptors" -msgstr "" +msgstr "Descritores EDID"  #: modules/devices/monitors.c:410  msgid "Detailed Timing Descriptors (DTD)" -msgstr "" +msgstr "Detailed Timing Descriptors (DTD)"  #: modules/devices/monitors.c:411  msgid "Established Timings Bitmap (ETB)" -msgstr "" +msgstr "Established Timings Bitmap (ETB)"  #: modules/devices/monitors.c:412 -#, fuzzy  msgid "Standard Timings (STD)" -msgstr "cria um relatório e imprimir por saída padrão" +msgstr "Standard Timings (STD)"  #: modules/devices/monitors.c:413  msgid "E-EDID Extension Blocks" -msgstr "" +msgstr "Blocos de extensão E-EDID"  #: modules/devices/monitors.c:414  msgid "EIA/CEA-861 Data Blocks" -msgstr "" +msgstr "EIA/CEA-861 Blocos de dados"  #: modules/devices/monitors.c:415  msgid "EIA/CEA-861 Short Audio Descriptors" -msgstr "" +msgstr "EIA/CEA-861 Descritores de áudio curtos"  #: modules/devices/monitors.c:416  msgid "EIA/CEA-861 Short Video Descriptors" -msgstr "" +msgstr "EIA/CEA-861 Descritores de vídeo curtos"  #: modules/devices/monitors.c:417  msgid "DisplayID Timings" -msgstr "" +msgstr "DisplayID Timings"  #: modules/devices/monitors.c:418 -#, fuzzy  msgid "DisplayID Strings" -msgstr "Cordas OEM" +msgstr "DisplayID Strings"  #: modules/devices/monitors.c:419  msgid "Hex Dump" -msgstr "" +msgstr "Hex Dump"  #: modules/devices/monitors.c:419  msgid "Data" @@ -3489,12 +3457,11 @@ msgstr "Data"  #: modules/devices/monitors.c:469 modules/devices/monitors.c:501  #: modules/devices/pci.c:137 modules/devices/usb.c:179  msgid "Connection" -msgstr "Conexão" +msgstr "Ligação"  #: modules/devices/monitors.c:470 -#, fuzzy  msgid "DRM" -msgstr "Dispositivo DRM" +msgstr "DRM"  #: modules/devices/parisc/processor.c:107  msgid "PA-RISC Processor" @@ -3510,11 +3477,11 @@ msgstr "SVersion"  #: modules/devices/pci.c:109  msgid "Link Width" -msgstr "Largura do Link" +msgstr "Largura da ligação"  #: modules/devices/pci.c:111  msgid "Link Speed" -msgstr "Velocidade de Link" +msgstr "Velocidade da ligação"  #: modules/devices/pci.c:138  msgid "Domain" @@ -3558,7 +3525,7 @@ msgstr "⚬ Pode agrupar cópias=\n"  #: modules/devices/printers.c:93  msgid "⚬ Printer is rejecting jobs=\n" -msgstr "⚬ A impressora está rejeitando trabalhos=\n" +msgstr "⚬ A impressora está a rejeitar trabalhos=\n"  #: modules/devices/printers.c:95  msgid "⚬ Printer was automatically discovered and added=\n" @@ -3566,7 +3533,7 @@ msgstr "⚬A impressora foi descoberta e adicionada automaticamente=\n"  #: modules/devices/printers.c:110  msgid "Idle" -msgstr "Ocioso Idle" +msgstr "Inactiva"  #: modules/devices/printers.c:112  msgid "Printing a Job" @@ -3574,7 +3541,7 @@ msgstr "Imprimindo um trabalho"  #: modules/devices/printers.c:114  msgid "Stopped" -msgstr "Parado" +msgstr "Parada"  #: modules/devices/printers.c:190  msgid "" @@ -3626,25 +3593,25 @@ msgstr "RISC-V 128-bit"  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:40  msgctxt "rv-ext"  msgid "Base embedded integer instructions (15 registers)" -msgstr "Instruções de inteiros embutidos na base (15 registradores)" +msgstr "Instruções de inteiros embutidos na base (15 registadores)"  #. /ext:I  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:41  msgctxt "rv-ext"  msgid "Base integer instructions (31 registers)" -msgstr "Instruções de base inteira (31 registros)" +msgstr "Instruções de base inteira (31 registos)"  #. /ext:M  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:42  msgctxt "rv-ext"  msgid "Hardware integer multiply and divide" -msgstr "O inteiro de hardware multiplica e divide" +msgstr "O número inteiro de hardware multiplica-se e divide-se"  #. /ext:A  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:43  msgctxt "rv-ext"  msgid "Atomic memory operations" -msgstr "Operações de memória atômica" +msgstr "Operações de memória atómica"  #. /ext:C  #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:44 @@ -3734,11 +3701,11 @@ msgstr "Frequência do Módulo"  #: modules/devices/spd-decode.c:306  msgid "Row address bits" -msgstr "" +msgstr "Bits de endereço de linha"  #: modules/devices/spd-decode.c:307  msgid "Column address bits" -msgstr "" +msgstr "Bits de endereço de coluna"  #: modules/devices/spd-decode.c:308  msgid "Number of rows" @@ -3750,7 +3717,7 @@ msgstr "Largura da data"  #: modules/devices/spd-decode.c:310  msgid "Interface signal levels" -msgstr "" +msgstr "Níveis de sinal de interface"  #: modules/devices/spd-decode.c:311  msgid "Configuration type" @@ -3763,7 +3730,7 @@ msgstr "Atualizar"  #: modules/devices/spd-decode.c:313 modules/devices/spd-decode.c:397  #: modules/devices/spd-decode.c:492 modules/devices/spd-decode.c:617  msgid "Timings" -msgstr "" +msgstr "Tempos"  #: modules/devices/spd-decode.c:593  msgid "Ranks" @@ -3771,11 +3738,11 @@ msgstr "Ranks"  #: modules/devices/spd-decode.c:594  msgid "IO Pins per Chip" -msgstr "" +msgstr "Pinos de E/S por chip"  #: modules/devices/spd-decode.c:595  msgid "Die count" -msgstr "" +msgstr "Die count"  #: modules/devices/spd-decode.c:596  msgid "Thermal Sensor" @@ -3815,7 +3782,6 @@ msgid "Voltage"  msgstr "Voltagem"  #: modules/devices/spd-decode.c:873 -#, fuzzy  msgid "XMP Timings"  msgstr "XMP Timings" @@ -3824,7 +3790,6 @@ msgid "XMP"  msgstr "XMP"  #: modules/devices/spd-decode.c:916 -#, fuzzy  msgid "JEDEC Timings"  msgstr "JEDEC Timings" @@ -3837,82 +3802,68 @@ msgid "Throughput Performance"  msgstr "Capacidades de desempenho"  #: modules/devices/storage.c:86 -#, fuzzy  msgid "Spin-Up Time" -msgstr "Derivação" +msgstr "Tempo de Rotação"  #: modules/devices/storage.c:87 -#, fuzzy  msgid "Start/Stop Count" -msgstr "TSC não pára no estado S3" +msgstr "Número de Paragens/Arranques"  #: modules/devices/storage.c:88  msgid "Reallocated Sector Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de sectores realocados"  #: modules/devices/storage.c:89 -#, fuzzy  msgid "Read Channel Margin" -msgstr "Canal de memória" +msgstr "Margem do Canal de Leitura"  #: modules/devices/storage.c:90 -#, fuzzy  msgid "Seek Error Rate" -msgstr "Taxa de Bits" +msgstr "Taxa de Erros de Posicionamento"  #: modules/devices/storage.c:91 -#, fuzzy  msgid "Seek Timer Performance" -msgstr "Capacidades de desempenho" +msgstr "Performance de temporizador de procura"  #: modules/devices/storage.c:92 modules/devices/storage.c:131 -#, fuzzy  msgid "Power-On Hours" -msgstr "%d horas" +msgstr "Horas de Funcionamento"  #: modules/devices/storage.c:93 -#, fuzzy  msgid "Spin Retry Count" -msgstr "Derivação" +msgstr "Número de Repetições da Rotação"  #: modules/devices/storage.c:94 -#, fuzzy  msgid "Calibration Retry Count" -msgstr "Calibração" +msgstr "Contagem de tentativas de calibração"  #: modules/devices/storage.c:95 -#, fuzzy  msgid "Power Cycle Count" -msgstr "Suprimento de energia" +msgstr "Número de Ciclos de Energia"  #: modules/devices/storage.c:96 modules/devices/storage.c:113  msgid "Soft Read Error Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de Erros de Leitura Leves"  #: modules/devices/storage.c:97 -#, fuzzy  msgid "Runtime Bad Block" -msgstr "Local ruim APIC também conhecido como 11AP " +msgstr "Runtime Bad Block"  #: modules/devices/storage.c:98 -#, fuzzy  msgid "End-to-End error" -msgstr "Erro" +msgstr "Erro Ponto-a-Ponto"  #: modules/devices/storage.c:99 -#, fuzzy  msgid "Reported Uncorrectable Errors" -msgstr "contenção de erros e recuperação incorrigíveis" +msgstr "Erros Incorrigíveis Detectados"  #: modules/devices/storage.c:100 -#, fuzzy  msgid "Command Timeout" -msgstr "Linha de comando" +msgstr "Tempo-Limite do Comando Expirado"  #: modules/devices/storage.c:101 -#, fuzzy  msgid "High Fly Writes" -msgstr "Memória alta" +msgstr "Escritas Desviadas Elevadas"  #: modules/devices/storage.c:102  msgid "Airflow Temperature" @@ -3920,34 +3871,31 @@ msgstr "Sensor de temperatura"  #: modules/devices/storage.c:103  msgid "G-sense Error Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de Erros do Sensor-G"  #: modules/devices/storage.c:104  msgid "Power-off Retract Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de retratação de desligar"  #: modules/devices/storage.c:105 -#, fuzzy  msgid "Load Cycle Count" -msgstr "Carga média" +msgstr "Número de Ciclos de Carregamento"  #: modules/devices/storage.c:106 modules/devices/storage.c:129  msgid "Temperature"  msgstr "Temperatura"  #: modules/devices/storage.c:107 -#, fuzzy  msgid "Hardware ECC Recovered" -msgstr "Segurança do hardware" +msgstr "ECC por 'Hardware' Recuperado"  #: modules/devices/storage.c:108 -#, fuzzy  msgid "Reallocation Event Count" -msgstr "Amostragem baseada em eventos precisos" +msgstr "Número de Eventos de Realocação"  #: modules/devices/storage.c:109  msgid "Current Pending Sector Count" -msgstr "" +msgstr "Número de Sectores Pendentes Actuais"  #: modules/devices/storage.c:110  msgid "Uncorrectable Sector Count" @@ -3955,11 +3903,11 @@ msgstr "Contagem de sectores incorrigíveis"  #: modules/devices/storage.c:111  msgid "UltraDMA CRC Error Count" -msgstr "" +msgstr "Número de Erros CRC do UltraDMA"  #: modules/devices/storage.c:112  msgid "Multi-Zone Error Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de erro de várias zonas"  #: modules/devices/storage.c:114  msgid "Run Out Cancel" @@ -3967,69 +3915,63 @@ msgstr "_Cancelar"  #: modules/devices/storage.c:115  msgid "Flying Height" -msgstr "" +msgstr "Altura das Cabeças"  #: modules/devices/storage.c:116 -#, fuzzy  msgid "Spin High Current" -msgstr "Derivação" +msgstr "Corrente Alta de Rotação"  #: modules/devices/storage.c:117 -#, fuzzy  msgid "Spin Buzz" -msgstr "Derivação" +msgstr "Toques de Rotação"  #: modules/devices/storage.c:118 -#, fuzzy  msgid "Offline Seek Performance" -msgstr "Capacidades de desempenho" +msgstr "Performance de Posicionamento Desligado"  #: modules/devices/storage.c:119  msgid "Disk Shift" -msgstr "" +msgstr "Desvio do Disco"  #: modules/devices/storage.c:120  msgid "G-Sense Error Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de Erros do Sensor-G"  #: modules/devices/storage.c:121 -#, fuzzy  msgid "Loaded Hours" -msgstr "%d horas" +msgstr "Horas de Carga"  #: modules/devices/storage.c:122  msgid "Load/Unload Retry Count" -msgstr "" +msgstr "Número de Repetições do Carregamento/Descarregamento"  #: modules/devices/storage.c:123 -#, fuzzy  msgid "Load Friction" -msgstr "Carga média" +msgstr "Fricção no Carregamento"  #: modules/devices/storage.c:124  msgid "Load/Unload Cycle Count" -msgstr "" +msgstr "Número de Ciclos de Carregamento/Descarregamento"  #: modules/devices/storage.c:125 -#, fuzzy  msgid "Load-in time" -msgstr "Tempo gasto" +msgstr "Tempo de carregamento"  #: modules/devices/storage.c:126  msgid "Torque Amplification Count" -msgstr "" +msgstr "Número de Amplificações do Binário"  #: modules/devices/storage.c:127  msgid "Power-Off Retract Count" -msgstr "" +msgstr "Número de retrações ao desligar"  #: modules/devices/storage.c:128  msgid "GMR Head Amplitude" -msgstr "" +msgstr "Amplitude das Cabeças GMR"  #: modules/devices/storage.c:130  msgid "Endurance Remaining" -msgstr "" +msgstr "Performance Restante"  #: modules/devices/storage.c:132  msgid "Good Block Rate" @@ -4041,7 +3983,7 @@ msgstr "Head Flying Hours"  #: modules/devices/storage.c:134  msgid "Read Error Retry Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de Repetição dos Erros de Leitura"  #: modules/devices/storage.c:135  msgid "Total LBAs Written" @@ -4111,11 +4053,16 @@ msgid ""  "Size=%s\n"  "Features=%s\n"  msgstr "" +"Revisão=%s\n" +"Dispositivo de bloqueio=%s\n" +"Série=%s\n" +"Tamanho=%s\n" +"Funcionalidades=%s\n"  #: modules/devices/storage.c:240  #, c-format  msgid "Rotation Rate=%d RPM\n" -msgstr "" +msgstr "Taxa de rotação=%d RPM\n"  #: modules/devices/storage.c:243  #, c-format @@ -4140,10 +4087,15 @@ msgid ""  "Power on time=%d days %d hours\n"  "Temperature=%d°C\n"  msgstr "" +"[Auto-monitorização (S.M.A.R.T.)]\n" +"Estado=%s\n" +"Setores defeituosos=%ld\n" +"Tempo de atividade=%d dias %d horas\n" +"Temperatura=%d°C\n"  #: modules/devices/storage.c:259  msgid "Failing" -msgstr "" +msgstr "Falhando"  #: modules/devices/storage.c:259  msgid "OK" @@ -4154,6 +4106,8 @@ msgid ""  "[S.M.A.R.T. Attributes]\n"  "Attribute=Normalized Value / Worst / Threshold\n"  msgstr "" +"[Atributos S.M.A.R.T.]\n" +"Atributo=Valor Normalizado / Pior / Limite\n"  #: modules/devices/storage.c:297  #, c-format @@ -5124,7 +5078,7 @@ msgstr ""  #: modules/devices/x86/x86_data.c:166  msgctxt "x86-flag"  msgid "Instruction Based Sampling" -msgstr "Amostragem Baseada em Instruções" +msgstr "Amostragem baseada em instruções"  #. /flag:xop  #: modules/devices/x86/x86_data.c:167 @@ -5286,7 +5240,7 @@ msgstr "prefira VMMCALL a VMCALL"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:196  msgctxt "x86-flag"  msgid "{RD/WR}{FS/GS}BASE instructions" -msgstr "instruções {RD/WR}{FS/GS}BASE" +msgstr "Instruções {RD/WR}{FS/GS}BASE"  #. /flag:tsc_adjust  #: modules/devices/x86/x86_data.c:197 @@ -5346,7 +5300,7 @@ msgstr "Memória Transacional Restrita"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:206  msgctxt "x86-flag"  msgid "Cache QoS Monitoring" -msgstr "Monitoramento de Cache de QoS" +msgstr "Monitorização de Cache de QoS"  #. /flag:mpx  #: modules/devices/x86/x86_data.c:207 @@ -5364,19 +5318,19 @@ msgstr "Fundação AVX-512"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:209  msgctxt "x86-flag"  msgid "AVX-512 Double/Quad instructions" -msgstr "instruções AVX-512 Double/Quad" +msgstr "Instruções AVX-512 Double/Quad"  #. /flag:rdseed  #: modules/devices/x86/x86_data.c:210  msgctxt "x86-flag"  msgid "The RDSEED instruction" -msgstr "instrução The RDSEED" +msgstr "A instrução RDSEED"  #. /flag:adx  #: modules/devices/x86/x86_data.c:211  msgctxt "x86-flag"  msgid "The ADCX and ADOX instructions" -msgstr "instruções The ADCX e ADOX" +msgstr "A instrução ADCX e ADOX"  #. /flag:smap  #: modules/devices/x86/x86_data.c:212 @@ -5490,7 +5444,7 @@ msgstr "instrução CLZERO"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:234  msgctxt "x86-flag"  msgid "instructions retired performance counter" -msgstr "instruções do contador de desempenho aposentado" +msgstr "instruções do contador de desempenho retirado"  #. /flag:dtherm  #: modules/devices/x86/x86_data.c:236 @@ -5508,7 +5462,7 @@ msgstr "Aceleração Dinâmica Intel"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:238  msgctxt "x86-flag"  msgid "Always Running APIC Timer" -msgstr "Sempre Executando o Temporizador APIC" +msgstr "Sempre a Executar o Temporizador APIC"  #. /flag:pln  #: modules/devices/x86/x86_data.c:239 @@ -5520,7 +5474,7 @@ msgstr "Notificação de Limite de Energia Intel"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:240  msgctxt "x86-flag"  msgid "Intel Package Thermal Status" -msgstr "Status Térmico do Pacote Intel" +msgstr "Estado Térmico do Pacote Intel"  #. /flag:hwp  #: modules/devices/x86/x86_data.c:241 @@ -5538,7 +5492,7 @@ msgstr "notificação HWP"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:243  msgctxt "x86-flag"  msgid "HWP Activity Window" -msgstr "Janela de Atividade do HWP" +msgstr "Janela de atividade do HWP"  #. /flag:hwp_epp  #: modules/devices/x86/x86_data.c:244 @@ -5550,13 +5504,13 @@ msgstr "Preferência de Desempenho de Energia HWP"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:245  msgctxt "x86-flag"  msgid "HWP package-level request" -msgstr "Solicitação do package-level de HWP " +msgstr "Solicitação do package-level de HWP"  #. /flag:npt  #: modules/devices/x86/x86_data.c:247  msgctxt "x86-flag"  msgid "AMD Nested Page Table support" -msgstr "suporte para AMD Nested Page Table" +msgstr "Suporte para AMD Nested Page Table"  #. /flag:lbrv  #: modules/devices/x86/x86_data.c:248 @@ -5580,61 +5534,61 @@ msgstr "AMD SVM next_rip salvar"  #: modules/devices/x86/x86_data.c:251  msgctxt "x86-flag"  msgid "AMD TSC scaling support" -msgstr "suporte de dimensionamento do AMD TSC" +msgstr "Suporte de dimensionamento do AMD TSC"  #. /flag:vmcb_clean  #: modules/devices/x86/x86_data.c:252  msgctxt "x86-flag"  msgid "AMD VMCB clean bits support" -msgstr "suporte para bits limpos AMD VMCB" +msgstr "Suporte para bits limpos AMD VMCB"  #. /flag:flushbyasid  #: modules/devices/x86/x86_data.c:253  msgctxt "x86-flag"  msgid "AMD flush-by-ASID support" -msgstr "suporte para AMD flush-by-ASID" +msgstr "Suporte para AMD flush-by-ASID"  #. /flag:decodeassists  #: modules/devices/x86/x86_data.c:254  msgctxt "x86-flag"  msgid "AMD Decode Assists support" -msgstr "support para AMD Decode Assists" +msgstr "Suporte para AMD Decode Assists"  #. /flag:pausefilter  #: modules/devices/x86/x86_data.c:255  msgctxt "x86-flag"  msgid "AMD filtered pause intercept" -msgstr "interceptação de pausa filtrada AMD" +msgstr "Interceptação de pausa filtrada AMD"  #. /flag:pfthreshold  #: modules/devices/x86/x86_data.c:256  msgctxt "x86-flag"  msgid "AMD pause filter threshold" -msgstr "limite de filtro de pausa da AMD" +msgstr "Limite de filtro de pausa da AMD"  #. /flag:avic  #: modules/devices/x86/x86_data.c:257  msgctxt "x86-flag"  msgid "Virtual Interrupt Controller" -msgstr "Controlador de Interrupção Virtual" +msgstr "Controlador de interrupção virtual"  #. /flag:pku  #: modules/devices/x86/x86_data.c:259  msgctxt "x86-flag"  msgid "Protection Keys for Userspace" -msgstr "Chaves de Proteção para o Espaço do Usuário" +msgstr "Chaves de proteção para o espaço do utilizador"  #. /flag:ospke  #: modules/devices/x86/x86_data.c:260  msgctxt "x86-flag"  msgid "OS Protection Keys Enable" -msgstr "Habilitar Chaves de Proteção do Sistema Operacional" +msgstr "Ativar chaves de proteção do sistema operativo"  #. /flag:overflow_recov  #: modules/devices/x86/x86_data.c:262  msgctxt "x86-flag"  msgid "MCA overflow recovery support" -msgstr "suporte para recuperação de estouro de MCA" +msgstr "Suporte para recuperação de estouro de MCA"  #. /flag:succor  #: modules/devices/x86/x86_data.c:263 @@ -5842,7 +5796,7 @@ msgstr "Interfaces"  #: modules/network.c:62  msgid "IP Connections" -msgstr "Conexões IP" +msgstr "Ligações IP"  #: modules/network.c:63  msgid "Routing Table" @@ -5887,7 +5841,7 @@ msgstr "Nome de Servidores"  #: modules/network.c:346  msgid "Connections" -msgstr "Conexões" +msgstr "Ligações"  #: modules/network.c:347  msgid "Local Address" @@ -5927,7 +5881,7 @@ msgstr "Rede"  #: modules/network.c:441  msgid "Gathers information about this computer's network connection" -msgstr "Reúne informações sobre a conexão de rede deste computador" +msgstr "Reúne informação sobre a ligação de rede deste computador"  #: modules/network/net.c:72  msgctxt "wi-op-mode" @@ -6134,7 +6088,7 @@ msgstr "mW"  #: modules/network/net.c:449  msgid "Wireless Properties" -msgstr "Propriedades da Rede sem fio" +msgstr "Propriedades da rede sem fios"  #: modules/network/net.c:450  msgid "Network Name (SSID)" @@ -6150,7 +6104,7 @@ msgstr "Potência de transmissão"  #: modules/network/net.c:455  msgid "Link Quality" -msgstr "Qualidade do link" +msgstr "Qualidade da ligação"  #: modules/network/net.c:456  msgid "Signal / Noise"  | 
