aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po269
1 files changed, 146 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a4d93133..6114716b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "(Non Disponible)"
#: hardinfo/cpu_util.c:210 hardinfo/cpu_util.c:212
msgid "Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Socket"
#: hardinfo/cpu_util.c:215 hardinfo/cpu_util.c:217
msgid "Core"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Coeur"
#: hardinfo/cpu_util.c:220
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Book"
#: hardinfo/cpu_util.c:222
msgid "Drawer"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Type de châssis inconnu"
#: hardinfo/dmi_util.c:133
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinateur de bureau"
#: hardinfo/dmi_util.c:134
msgid "Low-profile Desktop"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: hardinfo/dmi_util.c:136
msgid "Mini Tower"
-msgstr ""
+msgstr "Mini Tour"
#: hardinfo/dmi_util.c:137
msgid "Tower"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Modules:\n"
"%-20s %-15s %-12s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Modules:\n"
#: hardinfo/hardinfo.c:78
msgid "File Name"
@@ -340,12 +340,12 @@ msgstr "%.1f GiB"
#: hardinfo/util.c:136
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f TiB"
#: hardinfo/util.c:138
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f PiB"
#: hardinfo/util.c:361
msgid "Error"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Erreur Fatale"
#: hardinfo/util.c:403
msgid "creates a report and prints to standard output"
-msgstr "crée un rapport et imprime sur la sortie standard"
+msgstr "créer un rapport et imprimer sur la sortie standard"
#: hardinfo/util.c:409
msgid "chooses a report format (text, html)"
@@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "choisir un format de rapport (texte, html)"
#: hardinfo/util.c:415
msgid "run benchmark; requires benchmark.so to be loaded"
-msgstr "Envoyé le benchmark; nécessite benchmark.so"
+msgstr "Envoyer le benchmark; nécessite benchmark.so"
#: hardinfo/util.c:421
msgid "benchmark result format ([short], conf, shell)"
-msgstr ""
+msgstr "Format Résultat du benchmark ([short], conf, shell)"
#: hardinfo/util.c:427
msgid "lists modules"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Affiche la version du programme et quitter"
#: hardinfo/util.c:459
msgid "do not run benchmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas activer de Benchmark"
#: hardinfo/util.c:464
msgid "- System Profiler and Benchmark tool"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid ""
"Try ``%s --help'' for more information.\n"
msgstr ""
"commandes inconnues.\n"
-"taper ``%s --help'' pour plus d'informations.\n"
+"Essayer ``%s --help'' pour plus d'informations.\n"
#: hardinfo/util.c:542
#, c-format
@@ -431,8 +431,7 @@ msgstr "Module \"%s\" depends du module \"%s\"."
#, c-format
msgid "No module could be loaded. Check permissions on \"%s\" and try again."
msgstr ""
-"Aucun module peut être chargé. Vérifiez les permissions sur \"%s\" et "
-"essayez à nouveau."
+"Aucun module peut être chargé. Vérifiez les permissions sur \"%s\" et essayer à nouveau."
#: hardinfo/util.c:963
msgid ""
@@ -440,8 +439,7 @@ msgid ""
"modules and try again with a valid module list."
msgstr ""
"Aucun module peut être chargé. S'il vous plaît utiliser hardinfo -l pour "
-"répertorier tous les modules disponibles et essayez à nouveau avec une liste "
-"de modules valides."
+"répertorier tous les modules disponibles et essayez à nouveau avec une liste de modules valides."
#: hardinfo/util.c:1040
#, c-format
@@ -465,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: shell/callbacks.c:142
#, c-format
msgid "No about information is associated with the %s module."
-msgstr "Pas d'information associée au module %s."
+msgstr "Pas d'information associée à ce module %s."
#: shell/callbacks.c:158
msgid "Author:"
@@ -481,31 +479,29 @@ msgstr "Basé sur le travail de:"
#: shell/callbacks.c:167
msgid "MD5 implementation by Colin Plumb (see md5.c for details)"
-msgstr "Implémentation MD5 par Colin Plumb (voir md5.c pour les détails)"
+msgstr "Implémentation MD5 par Colin Plumb (détails voir md5.c)"
#: shell/callbacks.c:168
msgid "SHA1 implementation by Steve Reid (see sha1.c for details)"
-msgstr "implémentation SHA1 par Steve Reid (voir sha1.c pour les détails)"
+msgstr "implémentation SHA1 par Steve Reid (détails voir sha1.c)"
#: shell/callbacks.c:169
msgid "Blowfish implementation by Paul Kocher (see blowfich.c for details)"
-msgstr ""
-"Implémentation Blowfish par Paul Kocher (voir blowchih.c pour de plus amples "
-"détails"
+msgstr "Implémentation Blowfish par Paul Kocher (voir blowchih.c)"
+
#: shell/callbacks.c:170
msgid "Raytracing benchmark by John Walker (see fbench.c for details)"
msgstr ""
-"Raytracing benchmark par John Walker (voir fbench.c pour de plus amples "
-"détails)"
+"Raytracing benchmark par John Walker (détails voir fbench.c)"
#: shell/callbacks.c:171
msgid "FFT benchmark by Scott Robert Ladd (see fftbench.c for details)"
-msgstr "FFT benchmark par Scott Robert Ladd (voir fftbench.c pour les détails)"
+msgstr "FFT benchmark par Scott Robert Ladd (détails voir fftbench.c)"
#: shell/callbacks.c:172
msgid "Some code partly based on x86cpucaps by Osamu Kayasono"
-msgstr "Une partie du code est basé sur x86cpucaps par Osamu Kayasono"
+msgstr "Une partie du code est basée sur x86cpucaps par Osamu Kayasono"
#: shell/callbacks.c:173
msgid "Vendor list based on GtkSysInfo by Pissens Sebastien"
@@ -525,11 +521,11 @@ msgstr "Projet Tango"
#: shell/callbacks.c:181
msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Le Projet Gnome"
+msgstr "Projet Gnome"
#: shell/callbacks.c:182
msgid "VMWare, Inc. (USB icon from VMWare Workstation 6)"
-msgstr "VMWare, Inc. (USB icône sur VMWare Workstation 6)"
+msgstr "VMWare, Inc. (icône USB VMWare Workstation 6)"
#: shell/callbacks.c:200
msgid "System information and benchmark tool"
@@ -550,10 +546,22 @@ msgid ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
+"HardInfo is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, version 2.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"Recevoir une copie de GNU General Public License "
+"de ce programme ou écrire à the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: shell/callbacks.c:220
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Crédits Traducteurs"
#: shell/menu.c:35
msgid "_Information"
@@ -637,11 +645,11 @@ msgstr "Sauvegarder le fichier"
#: shell/report.c:503 shell/report.c:935 shell/syncmanager.c:748
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#: shell/report.c:505
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Sauvegarder"
#: shell/report.c:635
msgid "Cannot create ReportContext. Programming bug?"
@@ -649,15 +657,15 @@ msgstr "Impossible de créer un rapport général. Bug?"
#: shell/report.c:654
msgid "Open the report with your web browser?"
-msgstr "Ouvrez le rapport avec votre navigateur Web?"
+msgstr "Ouvrez le rapport dans votre navigateur Web?"
#: shell/report.c:657
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Non"
#: shell/report.c:658
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Ouvrir"
#: shell/report.c:688
msgid "Generating report..."
@@ -680,7 +688,7 @@ msgid ""
"<big><b>Generate Report</b></big>\n"
"Please choose the information that you wish to view in your report:"
msgstr ""
-"<big> <b> Générer un rapport </b> </big> \n"
+"<big> <b>Générer un rapport</b> </big> \n"
" Choisissez les informations que vous souhaitez afficher dans votre rapport:"
#: shell/report.c:899
@@ -737,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"HardInfo was compiled without libsoup support. (Network Updater requires it.)"
msgstr ""
-"HARDiNFO a été compilé sans le support libsoup. (Mise à jour des données l'exige.)"
+"HARDiNFO a été compilé sans le support libsoup. (Exigé pour mise à jour des données.)"
#: shell/syncmanager.c:161 shell/syncmanager.c:189
#, c-format
@@ -759,7 +767,7 @@ msgstr ""
#: shell/syncmanager.c:375
msgid "Contacting HardInfo Central Database"
-msgstr "En contact avec la base de données centrale du site HARDiNFO"
+msgstr "En contact avec la base de données centrale du site HardInfo"
#: shell/syncmanager.c:376
msgid "Cleaning up"
@@ -771,7 +779,7 @@ msgstr "(annuler)"
#: shell/syncmanager.c:510
msgid "(failed)"
-msgstr "(echec)"
+msgstr "(échec)"
#: shell/syncmanager.c:521
#, c-format
@@ -837,15 +845,15 @@ msgstr "Test GPU Drawing"
#: modules/benchmark/benches.c:91
msgid "Results in MiB/second. Higher is better."
-msgstr "Résultats en MiB/seconde. Plus c'est élevé meilleur c'est."
+msgstr "Résultats en MiB/seconde. Plus c'est élevé, meilleur est le résultat."
#: modules/benchmark/benches.c:95
msgid "Results in HIMarks. Higher is better."
-msgstr "Résultats en HIMarks. Plus c'est élevé, meilleur c'est."
+msgstr "Résultats en HIMarks. Plus c'est élevé, meilleur est le résultat."
#: modules/benchmark/benches.c:102
msgid "Results in seconds. Lower is better."
-msgstr "Résultats en secondes. Plus c'est bas, meilleur c'est."
+msgstr "Résultats en secondes. Plus c'est bas, meilleur est le résultat."
#. /or modify
#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -868,7 +876,7 @@ msgstr "Résultats en secondes. Plus c'est bas, meilleur c'est."
#: modules/devices/pci.c:117 modules/devices/pci.c:118 modules/devices/usb.c:27
#: modules/network/net.c:437 includes/cpu_util.h:11
msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(Inconnu)"
#: modules/benchmark/bench_results.c:47 modules/benchmark/bench_results.c:322
#: modules/devices/alpha/processor.c:90 modules/devices/arm/processor.c:276
@@ -894,7 +902,7 @@ msgstr ""
#: modules/benchmark/bench_results.c:389 modules/benchmark/bench_results.c:426
msgid "Benchmark Result"
-msgstr "Résultats d"
+msgstr "Résultats du Benchmark"
#: modules/benchmark/bench_results.c:390 modules/benchmark/bench_results.c:428
msgid "Threads"
@@ -902,13 +910,15 @@ msgstr ""
#: modules/benchmark/bench_results.c:391 modules/benchmark/bench_results.c:431
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notes"
#: modules/benchmark/bench_results.c:392 modules/benchmark/bench_results.c:432
msgid ""
"This result is from an old version of HardInfo. Results might not be "
"comparable to current version. Some details are missing."
msgstr ""
+"Ce résultat provient d'une ancienne version de HardInfo. Les résultats peuvent ne pas être"
+"comparable à la version actuelle. Il manque quelques détails."
#: modules/benchmark/bench_results.c:393 modules/benchmark/bench_results.c:433
#: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:81 modules/devices/sh/processor.c:85
@@ -922,20 +932,20 @@ msgstr ""
#: modules/benchmark/bench_results.c:395 modules/benchmark/bench_results.c:435
msgid "CPU Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du CPU"
#: modules/benchmark/bench_results.c:396 modules/benchmark/bench_results.c:436
msgid "CPU Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description du CPU"
#: modules/benchmark/bench_results.c:397 modules/benchmark/bench_results.c:437
#: modules/benchmark.c:390
msgid "CPU Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration du CPU"
#: modules/benchmark/bench_results.c:398 modules/benchmark/bench_results.c:438
msgid "Threads Available"
-msgstr ""
+msgstr "Sujets disponibles"
#: modules/benchmark/bench_results.c:399 modules/benchmark/bench_results.c:439
msgid "GPU"
@@ -953,19 +963,19 @@ msgstr "Mémoire"
#: modules/benchmark/bench_results.c:427
msgid "Benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "Outil d'évaluation"
#: modules/benchmark/bench_results.c:429
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Résultat"
#: modules/benchmark/bench_results.c:430
msgid "Elapsed Time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps écoulé"
#: modules/benchmark/bench_results.c:442
msgid "Handles"
-msgstr ""
+msgstr "identifiants"
#: modules/benchmark/bench_results.c:443
msgid "mid"
@@ -977,7 +987,7 @@ msgstr ""
#: modules/benchmark.c:390
msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Résultats"
#: modules/benchmark.c:390 modules/computer.c:811
#: modules/devices/sparc/processor.c:75
@@ -1009,7 +1019,7 @@ msgstr "Effectuer des tâches et les comparer avec d'autres systèmes"
#: modules/benchmark.c:692
msgid "Send benchmark results"
-msgstr "Envoyer vos résultats de référence"
+msgstr "Envoyer vos résultats de benchmark"
#: modules/benchmark.c:697
msgid "Receive benchmark results"
@@ -1045,7 +1055,7 @@ msgstr "Langues"
#: modules/computer.c:81
msgid "Filesystems"
-msgstr "Fichiers Systeme"
+msgstr "Fichiers Système"
#: modules/computer.c:82 modules/computer.c:476
msgid "Display"
@@ -1070,7 +1080,7 @@ msgstr "Groupes"
#: modules/computer.c:112
#, c-format
msgid "%dMB (%dMB used)"
-msgstr "%dMB (%dMB utilisé)"
+msgstr "%dMB (%dMB utilisées)"
#: modules/computer.c:114 modules/computer.c:514
msgid "Uptime"
@@ -1082,7 +1092,7 @@ msgstr "Date/Heure"
#: modules/computer.c:121 modules/computer.c:515
msgid "Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de chargements"
#: modules/computer.c:123 modules/computer.c:516
msgid "Available entropy in /dev/random"
@@ -1245,7 +1255,7 @@ msgstr ""
#: modules/computer.c:401 modules/computer.c:402
msgid "Virtual (Unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual (Inconnu)"
#: modules/computer.c:404 modules/computer.c:405 modules/computer.c:406
#: modules/computer.c:427
@@ -1277,7 +1287,7 @@ msgstr "Processeur"
#: modules/computer.c:469
msgid "Machine Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de machine"
#: modules/computer.c:472 modules/computer.c:508
msgid "User Name"
@@ -1314,11 +1324,11 @@ msgstr ""
#: modules/computer.c:506
msgid "Current Session"
-msgstr "Session en cours "
+msgstr "Session en cours"
#: modules/computer.c:507
msgid "Computer Name"
-msgstr "Ordinateur"
+msgstr "Nom de l'Ordinateur"
#: modules/computer.c:509 modules/computer/languages.c:108
msgid "Language"
@@ -1356,7 +1366,7 @@ msgstr "Langues disponibles"
#: modules/computer.c:555
msgid "Language Code"
-msgstr "Type de Code"
+msgstr "Langage Code"
#: modules/computer.c:567
msgid "Mounted File Systems"
@@ -1449,7 +1459,7 @@ msgstr ""
#: modules/computer.c:642
msgid "Renderer"
-msgstr "moteur de rendu"
+msgstr "Moteur de rendu"
#: modules/computer.c:643
msgid "Direct Rendering"
@@ -1497,7 +1507,7 @@ msgstr ""
#: modules/computer.c:811 modules/devices/devicetree/pmac_data.c:82
msgid "Motherboard"
-msgstr "Carte mère"
+msgstr "Carte Mère"
#: modules/computer.c:811
msgid "Graphics"
@@ -1521,11 +1531,11 @@ msgstr "Collecte des informations de l'ordinateur"
#: modules/computer/filesystem.c:83
msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Système de fichiers"
#: modules/computer/filesystem.c:84
msgid "Mounted As"
-msgstr "Monté comme"
+msgstr "Monté sur"
#: modules/computer/filesystem.c:84
msgid "Read-Write"
@@ -1565,7 +1575,7 @@ msgstr ""
#: modules/computer/languages.c:109
msgid "Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Territoire"
#: modules/computer/languages.c:110 modules/devices/arm/processor.c:341
#: modules/devices/gpu.c:146 modules/devices/ia64/processor.c:166
@@ -1597,7 +1607,7 @@ msgstr ""
#: modules/computer/modules.c:143
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin"
#: modules/computer/modules.c:144
msgid "Used Memory"
@@ -1688,7 +1698,7 @@ msgstr "%d bits (élévé)"
#: modules/computer/users.c:47
msgid "User Information"
-msgstr "Inforamtion Utilisateur"
+msgstr "Information Utilisateur"
#: modules/computer/users.c:48
msgid "User ID"
@@ -1760,7 +1770,7 @@ msgstr ""
#: modules/devices/arm/arm_data.c:45
msgctxt "arm-flag"
msgid "26-Bit Model (Processor status register folded into program counter)"
-msgstr "26-Bit Model (Registre d'état du processeur incorporé dans le compteur de programme)"
+msgstr "26-Bit Model (Registre d'état du cpu incorporé dans le compteur de programme)"
#. /flag:fastmult
#: modules/devices/arm/arm_data.c:46
@@ -1909,7 +1919,7 @@ msgstr ""
#: modules/devices/arm/processor.c:142
msgid "ARM Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processeur ARM"
#: modules/devices/arm/processor.c:200 modules/devices/riscv/processor.c:147
#: modules/devices/x86/processor.c:606
@@ -1928,7 +1938,7 @@ msgstr ""
#: modules/devices/arm/processor.c:328
msgid "Linux Name"
-msgstr "Linux Nom"
+msgstr "Nom version Linux"
#: modules/devices/arm/processor.c:329
msgid "Decoded Name"
@@ -2178,7 +2188,7 @@ msgstr ""
#: modules/devices/devicetree.c:89 modules/devices/devicetree.c:90
msgid "(None)"
-msgstr "(aucun)"
+msgstr "(Aucun)"
#: modules/devices/devicetree.c:90
msgid "Symbol"
@@ -2190,7 +2200,7 @@ msgstr "Plateforme"
#: modules/devices/devicetree.c:144 modules/devices/devicetree.c:209
msgid "Compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Similaire"
#: modules/devices/devicetree.c:145
msgid "GPU-compatible"
@@ -2198,7 +2208,7 @@ msgstr ""
#: modules/devices/devicetree.c:160
msgid "Raspberry Pi or Compatible"
-msgstr "Raspberry Pi ou Compatible"
+msgstr "Raspberry Pi ou Similaire"
#: modules/devices/devicetree.c:162 modules/devices/devicetree.c:189
#: modules/devices/devicetree.c:208 modules/devices/devicetree/rpi_data.c:161
@@ -2212,7 +2222,7 @@ msgstr ""
#: modules/devices/devicetree.c:163
msgid "No revision code available; unable to lookup model details."
-msgstr "Aucun code de révision n'est disponible ; il n'est pas possible de consulter les détails du modèle."
+msgstr "Aucun code de révision n'est disponible; il n'est pas possible de consulter les détails du modèle."
#: modules/devices/devicetree.c:188
msgid "More"
@@ -2291,11 +2301,11 @@ msgstr "Mémoire totale"
#: modules/devices/devmemory.c:102
msgid "Free Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire libre"
#: modules/devices/devmemory.c:103
msgid "Cached Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Swap Cache"
#: modules/devices/devmemory.c:104
msgid "High Memory"
@@ -2345,7 +2355,7 @@ msgstr ""
#: modules/devices/dmi.c:116
msgid "(Not available; Perhaps try running HardInfo as root.)"
-msgstr "(Non disponible ; essayez peut-être d'exécuter HardInfo en tant que root.)"
+msgstr "(Non disponible; essayez peut-être d'exécuter HardInfo en tant que root.)"
#: modules/devices/gpu.c:102 modules/devices/pci.c:79
msgid "SVendor"
@@ -2403,7 +2413,7 @@ msgstr ""
#: modules/devices/gpu.c:150 modules/devices/pci.c:117
msgid "In Use"
-msgstr ""
+msgstr "En cours"
#: modules/devices/gpu.c:174
msgid "Unknown integrated GPU"
@@ -2540,11 +2550,11 @@ msgstr "⚬ Imprimante rejette cette tâche=\n"
#: modules/devices/printers.c:95
msgid "⚬ Printer was automatically discovered and added=\n"
-msgstr "⚬ Imprimante a été automatiquement détecté et ajouté=\n"
+msgstr "⚬ Imprimante a été automatiquement détectée et ajoutée=\n"
#: modules/devices/printers.c:110
msgid "Idle"
-msgstr "Inoccupé"
+msgstr "Inoccupée"
#: modules/devices/printers.c:112
msgid "Printing a Job"
@@ -2552,7 +2562,7 @@ msgstr "Impression"
#: modules/devices/printers.c:114
msgid "Stopped"
-msgstr "Arrêt"
+msgstr "Arrêtée"
#: modules/devices/printers.c:190
msgid ""
@@ -2571,7 +2581,7 @@ msgid ""
"[Printers]\n"
"No printers found=\n"
msgstr ""
-"[Printers]\n"
+"[Imprimantes]\n"
"Aucune imprimante trouvée=\n"
#: modules/devices/riscv/processor.c:107
@@ -2604,13 +2614,13 @@ msgstr ""
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:40
msgctxt "rv-ext"
msgid "Base embedded integer instructions (15 registers)"
-msgstr "Instructions embedded de base (15 registres)"
+msgstr "Instructions embarquées (15 registres)"
#. /ext:I
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:41
msgctxt "rv-ext"
msgid "Base integer instructions (31 registers)"
-msgstr "Instructions embedded de base (31 registres)"
+msgstr "Instructions intégrées (31 registres)"
#. /ext:M
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:42
@@ -2704,11 +2714,11 @@ msgstr ""
#: modules/devices/sh/processor.c:88
msgid "Bus Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Fréquence BUS"
#: modules/devices/sh/processor.c:89
msgid "Module Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Fréquence Modules"
#: modules/devices/spd-decode.c:1475
msgid ""
@@ -2717,12 +2727,15 @@ msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=500\n"
msgstr ""
+"[SPD]\n"
+"Télécharger le module eeprom pour avoir les informations de mémoire SPD=\n"
+"[$ShellParam$]\n"
#: modules/devices/spd-decode.c:1480
msgid ""
"[SPD]\n"
"Reading memory SPD not supported on this system=\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire de lecture SPD non prise en charge sur ce système"
#: modules/devices/spd-decode.c:1509
msgid "SPD"
@@ -2738,7 +2751,7 @@ msgid ""
"[SCSI Disks]\n"
msgstr ""
"\n"
-"[SCSI Disks]\n"
+"[Disques SCSI]\n"
#: modules/devices/storage.c:114 modules/devices/storage.c:320
#, c-format
@@ -2746,7 +2759,7 @@ msgid ""
"[Device Information]\n"
"Model=%s\n"
msgstr ""
-"[Device Information]\n"
+"[Informations des périphériques]\n"
"Modele=%s\n"
#: modules/devices/storage.c:119 modules/devices/storage.c:326
@@ -2784,7 +2797,7 @@ msgid ""
"[IDE Disks]\n"
msgstr ""
"\n"
-"[IDE Disks]\n"
+"[Disques IDE]\n"
#: modules/devices/storage.c:257
#, c-format
@@ -2798,6 +2811,9 @@ msgid ""
"Media=%s\n"
"Cache=%dkb\n"
msgstr ""
+"Nom du Périphérique=hd%c\n"
+"Media=%s\n"
+"Cache=%dkb\n
#: modules/devices/storage.c:341
#, c-format
@@ -2816,7 +2832,7 @@ msgid ""
"[Capabilities]\n"
"%s"
msgstr ""
-"[Capabilities]\n"
+"[Capacités]\n"
"%s"
#: modules/devices/storage.c:358
@@ -2825,7 +2841,7 @@ msgid ""
"[Speeds]\n"
"%s"
msgstr ""
-"[Speeds]\n"
+"[Vitesses]\n"
"%s"
#: modules/devices/usb.c:65
@@ -2846,7 +2862,7 @@ msgstr ""
#: modules/devices/usb.c:69
msgid "Device Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version du périphériques"
#: modules/devices/usb.c:103
msgid "No USB devices found."
@@ -2871,7 +2887,7 @@ msgstr "Données"
#: modules/devices/x86/processor.c:171
msgctxt "cache-type"
msgid "Instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Instructions"
#. /cache type, as appears in: Level 2 (Unified)
#: modules/devices/x86/processor.c:172
@@ -3064,7 +3080,7 @@ msgstr ""
#: modules/devices/x86/x86_data.c:64
msgctxt "x86-flag"
msgid "Multimedia Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins Multimédia"
#. /flag:fxsr
#: modules/devices/x86/x86_data.c:65
@@ -3109,12 +3125,14 @@ msgid ""
"Intel Itanium Architecture 64-bit (not to be confused with Intel's 64-bit "
"x86 architecture with flag x86-64 or \"AMD64\" bit indicated by flag lm)"
msgstr ""
+"Intel Itanium Architecture 64-bit (à ne pas confondre avec le 64-bit d'Intel) ".
+"Architecture x86 avec drapeau x86-64 ou \"AMD64\" bit indiqué par drapeau lm)"
#. /flag:pbe
#: modules/devices/x86/x86_data.c:72
msgctxt "x86-flag"
msgid "Pending Break Enable (PBE# pin) wakeup support"
-msgstr ""
+msgstr "Prise en charge du réveil Pending Break Enable (broche PBE#)"
#. /flag:syscall
#: modules/devices/x86/x86_data.c:75
@@ -3180,7 +3198,7 @@ msgstr ""
#: modules/devices/x86/x86_data.c:86
msgctxt "x86-flag"
msgid "CPU in recovery mode"
-msgstr ""
+msgstr "CPU en mode recovery"
#. /flag:longrun
#: modules/devices/x86/x86_data.c:87
@@ -3416,13 +3434,13 @@ msgstr ""
#: modules/devices/x86/x86_data.c:128
msgctxt "x86-flag"
msgid "Send Task Priority Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer des messages des tâches prioritaires"
#. /flag:pdcm
#: modules/devices/x86/x86_data.c:129
msgctxt "x86-flag"
msgid "Performance Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Capacités de performance"
#. /flag:pcid
#: modules/devices/x86/x86_data.c:130
@@ -3458,7 +3476,7 @@ msgstr ""
#: modules/devices/x86/x86_data.c:135
msgctxt "x86-flag"
msgid "Move Data After Swapping Bytes instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer les données après l'instruction d'échange d'octets"
#. /flag:popcnt
#: modules/devices/x86/x86_data.c:136
@@ -3467,6 +3485,8 @@ msgid ""
"Return the Count of Number of Bits Set to 1 instruction (Hamming weight, i."
"e. bit count)"
msgstr ""
+"Retourne le nombre de bits réglé à 1 instruction (poids de Hamming, i."
+"e. nombre de bits)"
#. /flag:tsc_deadline_timer
#: modules/devices/x86/x86_data.c:137
@@ -3478,13 +3498,13 @@ msgstr ""
#: modules/devices/x86/x86_data.c:138
msgctxt "x86-flag"
msgid "Advanced Encryption Standard (New Instructions)"
-msgstr ""
+msgstr "Norme de chriffrement avancée (nouvelles instructions)"
#. /flag:xsave
#: modules/devices/x86/x86_data.c:139
msgctxt "x86-flag"
msgid "Save Processor Extended States: also provides XGETBY,XRSTOR,XSETBY"
-msgstr ""
+msgstr "Save Processor Extended States : fournit également XGETBY,XRSTOR,XSETBY"
#. /flag:avx
#: modules/devices/x86/x86_data.c:140
@@ -3502,7 +3522,7 @@ msgstr ""
#: modules/devices/x86/x86_data.c:142
msgctxt "x86-flag"
msgid "Read Random Number from hardware random number generator instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture d'un nombre aléatoire à partir de l'instruction du générateur de nombres aléatoires matériel"
#. /flag:hypervisor
#: modules/devices/x86/x86_data.c:143
@@ -3515,13 +3535,13 @@ msgstr ""
#: modules/devices/x86/x86_data.c:145
msgctxt "x86-flag"
msgid "Random Number Generator present (xstore)"
-msgstr ""
+msgstr "Générateur de chriffrement présent (xstore)"
#. /flag:rng_en
#: modules/devices/x86/x86_data.c:146
msgctxt "x86-flag"
msgid "Random Number Generator enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Générateur de chriffrement présent"
#. /flag:ace
#: modules/devices/x86/x86_data.c:147
@@ -3621,6 +3641,9 @@ msgid ""
"legacy SSE instructions operate on unaligned data. Also depends on CR0 and "
"Alignment Checking bit"
msgstr ""
+"indique si une exception de protection générale (#GP) est générée"
+"lorsque certaines instructions SSE héritées fonctionnent sur des données non alignées."
+"Dépend aussi de CR0 et contrôle d'alignement des octets"
#. /flag:3dnowprefetch
#: modules/devices/x86/x86_data.c:164
@@ -4380,7 +4403,7 @@ msgstr ""
#: modules/network.c:304
msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse MAC"
#: modules/network.c:313
msgid "SAMBA"
@@ -4392,7 +4415,7 @@ msgstr ""
#: modules/network.c:325
msgid "Name Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Nom des Serveurs"
#: modules/network.c:340
msgid "Connections"
@@ -4400,7 +4423,7 @@ msgstr ""
#: modules/network.c:341
msgid "Local Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse Locale"
#: modules/network.c:341
msgid "Protocol"
@@ -4412,7 +4435,7 @@ msgstr ""
#: modules/network.c:341
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Etat"
#: modules/network.c:357
msgid "Sent"
@@ -4479,7 +4502,7 @@ msgstr ""
#: modules/network/net.c:78
msgctxt "wi-op-mode"
msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(Inconnu)"
#: modules/network/net.c:242 modules/network/net.c:262
#: modules/network/net.c:270
@@ -4522,7 +4545,7 @@ msgstr ""
#: modules/network/net.c:252
msgctxt "net-if-type"
msgid "Infrared"
-msgstr ""
+msgstr "InfraRouge"
#: modules/network/net.c:253 modules/network/net.c:271
msgctxt "net-if-type"
@@ -4582,12 +4605,12 @@ msgstr ""
#: modules/network/net.c:265
msgctxt "net-if-type"
msgid "Mesh Network"
-msgstr ""
+msgstr "Réseau Mesh"
#: modules/network/net.c:266
msgctxt "net-if-type"
msgid "Wireless Master Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Principale Interface Sans Fil"
#: modules/network/net.c:267
msgctxt "net-if-type"
@@ -4602,15 +4625,15 @@ msgstr ""
#: modules/network/net.c:275
msgctxt "net-if-type"
msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(Inconnu)"
#: modules/network/net.c:343 modules/network/net.c:353
msgid "Network Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces Réseau"
#: modules/network/net.c:343
msgid "None Found"
-msgstr ""
+msgstr "Non Trouvé"
#: modules/network/net.c:395 modules/network/net.c:417
#: modules/network/net.c:418
@@ -4623,7 +4646,7 @@ msgstr ""
#: modules/network/net.c:410
msgid "Interface Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type d'Interfaces"
#: modules/network/net.c:411
msgid "Hardware Address (MAC)"
@@ -4639,11 +4662,11 @@ msgstr ""
#: modules/network/net.c:417
msgid "Bytes Received"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes reçues"
#: modules/network/net.c:418
msgid "Bytes Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes Envoyées"
#: modules/network/net.c:435 modules/network/net.c:457
#: modules/network/net.c:458
@@ -4660,7 +4683,7 @@ msgstr ""
#: modules/network/net.c:450
msgid "Network Name (SSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du Réseau (SSID)"
#: modules/network/net.c:451
msgid "Bit Rate"
@@ -4676,7 +4699,7 @@ msgstr ""
#: modules/network/net.c:454
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Etats"
#: modules/network/net.c:455
msgid "Link Quality"