aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1812
1 files changed, 1812 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 00000000..ca33d0a0
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,1812 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hardinfo puppy\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 22:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Sergey Rodin <rodin.s@rambler.ru>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: shell/callbacks.c:71
+#, c-format
+msgid "Remote: <b>%s</b>"
+msgstr "Удалённо: <b>%s</b>"
+
+#: shell/callbacks.c:117
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Отключение..."
+
+#: shell/callbacks.c:120
+msgid "Unloading modules..."
+msgstr "Выгрузка модулей..."
+
+#: shell/callbacks.c:123
+msgid "Loading local modules..."
+msgstr "Загрузка локальных модулей..."
+
+#: shell/callbacks.c:130
+#: shell/callbacks.c:162
+#: shell/shell.c:314
+#: shell/shell.c:814
+#: shell/shell.c:1796
+#: modules/benchmark.c:431
+#: modules/benchmark.c:439
+#: hardinfo/util.c:1106
+msgid "Done."
+msgstr "Выполнено."
+
+#: shell/callbacks.c:142
+msgid "Save Image"
+msgstr "Сохранить изображение"
+
+#: shell/callbacks.c:158
+msgid "Saving image..."
+msgstr "Сохранение изображения..."
+
+#: shell/callbacks.c:236
+msgid "No context help available."
+msgstr "Контекстная справка недоступна"
+
+#: shell/callbacks.c:318
+#, c-format
+msgid "%s Module"
+msgstr "%s модуль"
+
+#: shell/callbacks.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s\n"
+"Licensed under %s"
+msgstr ""
+"Автор программы %s\n"
+"Лицензия %s"
+
+#: shell/callbacks.c:339
+#, c-format
+msgid "No about information is associated with the %s module."
+msgstr "Нет информации о модуле %s."
+
+#: shell/callbacks.c:353
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
+
+#: shell/callbacks.c:356
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Участники:"
+
+#: shell/callbacks.c:360
+msgid "Based on work by:"
+msgstr "Основан на работах:"
+
+#: shell/callbacks.c:361
+msgid "MD5 implementation by Colin Plumb (see md5.c for details)"
+msgstr "Реализация MD5 от Colin Plumb (см. подробности в md5.c)"
+
+#: shell/callbacks.c:362
+msgid "SHA1 implementation by Steve Reid (see sha1.c for details)"
+msgstr "Реализация SHA1 от Steve Reid (см. подробности в sha1.c) "
+
+#: shell/callbacks.c:363
+msgid "Blowfish implementation by Paul Kocher (see blowfich.c for details)"
+msgstr "Реализация Blowfish от Paul Kocher (см. подробности в blowfich.c)"
+
+#: shell/callbacks.c:364
+msgid "Raytracing benchmark by John Walker (see fbench.c for details)"
+msgstr "Тест Raytracing от John Walker (см. подробности в fbench.c)"
+
+#: shell/callbacks.c:365
+msgid "FFT benchmark by Scott Robert Ladd (see fftbench.c for details)"
+msgstr "Тест FFT Скотта от Robert Ladd (см. подробности в fbench.c)"
+
+#: shell/callbacks.c:366
+msgid "Some code partly based on x86cpucaps by Osamu Kayasono"
+msgstr "Часть кода основана на x86cpucaps от Osamu Kayasono"
+
+#: shell/callbacks.c:367
+msgid "Vendor list based on GtkSysInfo by Pissens Sebastien"
+msgstr "Список поставщиков основан на GtkSysInfo от Pissens Sebastien"
+
+#: shell/callbacks.c:368
+msgid "DMI support based on code by Stewart Adam"
+msgstr "Поддержка DMI основана на коде от Stewart Adam"
+
+#: shell/callbacks.c:369
+msgid "SCSI support based on code by Pascal F. Martin"
+msgstr "Поддержка SCSI основана на коде от Pascal F. Martin"
+
+#: shell/callbacks.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Jakub Szypulka"
+msgstr "Jakub Szypulka"
+
+#: shell/callbacks.c:374
+msgid "Tango Project"
+msgstr "Проект Tango"
+
+#: shell/callbacks.c:375
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Проект GNOME"
+
+#: shell/callbacks.c:376
+msgid "VMWare, Inc. (USB icon from VMWare Workstation 6)"
+msgstr "VMWare, Inc. (значок USB из VMWare Workstation 6)"
+
+#: shell/callbacks.c:387
+msgid "System information and benchmark tool"
+msgstr "Информация о системе и тестирование"
+
+#: shell/callbacks.c:392
+msgid ""
+"HardInfo is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"HardInfo — это свободное программное обеспечение; вы можете распространять его и/или изменять под условиями Общей общественной лицензии GNU, которая была опубликована Фондом свободного программного обеспечения, версия 2.\n"
+"\n"
+"Эта программа распространятся в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ; даже без предполагаемой гарантии ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. См. подробности в Общественной лицензии GNU.\n"
+"\n"
+"Вы должны были получить копию Общественной лицензии GNU вместе с этой программой; если нет, пишите в Фонд свободного программного обеспечения, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#: shell/menu.c:35
+msgid "_Information"
+msgstr "_Информация"
+
+#: shell/menu.c:36
+msgid "_Remote"
+msgstr "_Удалённо"
+
+#: shell/menu.c:37
+msgid "_View"
+msgstr "_Вид"
+
+#: shell/menu.c:38
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
+
+#: shell/menu.c:39
+msgid "About _Modules"
+msgstr "О _модулях"
+
+#: shell/menu.c:43
+msgid "Generate _Report"
+msgstr "Создать _отчёт"
+
+#: shell/menu.c:48
+msgid "_Network Updater..."
+msgstr "_Обновление через сеть..."
+
+#: shell/menu.c:53
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Открыть..."
+
+#: shell/menu.c:58
+msgid "_Connect to..."
+msgstr "_Подключиться к..."
+
+#: shell/menu.c:63
+msgid "_Manage hosts..."
+msgstr "_Управление хостами..."
+
+#: shell/menu.c:68
+msgid "_Local computer"
+msgstr "_Локальный компьютер"
+
+#: shell/menu.c:73
+msgid "_Copy to Clipboard"
+msgstr "_Копировать в буфер"
+
+#: shell/menu.c:74
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Копировать в буфер обмена"
+
+#: shell/menu.c:78
+msgid "_Save image as..."
+msgstr "_Сохранить изображение как..."
+
+#: shell/menu.c:83
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Обновить"
+
+#: shell/menu.c:88
+msgid "Contents"
+msgstr "Содержание"
+
+#: shell/menu.c:93
+#: shell/shell.c:1790
+#: shell/shell.c:1807
+msgid "Context help"
+msgstr "Контекстная справка"
+
+#: shell/menu.c:98
+msgid "_Open HardInfo Web Site"
+msgstr "_Открыть веб-сайт Hardinfo"
+
+#: shell/menu.c:103
+msgid "_Report bug"
+msgstr "_Сообщить об ошибке"
+
+#: shell/menu.c:108
+msgid "_Donate to the project"
+msgstr "_Поддержать проект"
+
+#: shell/menu.c:113
+msgid "_About HardInfo"
+msgstr "_О HardInfo"
+
+#: shell/menu.c:114
+msgid "Displays program version information"
+msgstr "Показывает информацию о версии программы"
+
+#: shell/menu.c:118
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выход"
+
+#: shell/menu.c:125
+msgid "_Side Pane"
+msgstr "_Боковая панель"
+
+#: shell/menu.c:126
+msgid "Toggles side pane visibility"
+msgstr "Управляет боковой панелью"
+
+#: shell/menu.c:129
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Панель инструментов"
+
+#: shell/menu.c:133
+msgid "_Accept connections"
+msgstr "_Принимать подключения"
+
+#: shell/report.c:492
+msgid "Save File"
+msgstr "Сохранить файл"
+
+#: shell/report.c:616
+msgid "Cannot create ReportContext. Programming bug?"
+msgstr "Не могу создать ReportContext. Ошибка программирования?"
+
+#: shell/report.c:634
+msgid "Open the report with your web browser?"
+msgstr "Открыть отчёт в веб-браузере?"
+
+#: shell/report.c:662
+msgid "Generating report..."
+msgstr "Создаётся отчёт..."
+
+#: shell/report.c:672
+msgid "Report saved."
+msgstr "Отчёт сохранён."
+
+#: shell/report.c:674
+msgid "Error while creating the report."
+msgstr "Ошибка во время создания отчёта."
+
+#: shell/report.c:776
+msgid "Generate Report"
+msgstr "Создать отчёт"
+
+#: shell/report.c:793
+msgid ""
+"<big><b>Generate Report</b></big>\n"
+"Please choose the information that you wish to view in your report:"
+msgstr ""
+"<big><b>Создать отчёт</b></big>\n"
+"Пожалуйста выберите информацию, которую вы хотите видеть в отчёте:"
+
+#: shell/report.c:853
+msgid "Select _None"
+msgstr "Выбор: нет"
+
+#: shell/report.c:860
+msgid "Select _All"
+msgstr "Выбор: все"
+
+#: shell/report.c:878
+msgid "_Generate"
+msgstr "_Сгенерировать"
+
+#: shell/shell.c:407
+#, c-format
+msgid "%s - System Information"
+msgstr "%s - Информация о системе"
+
+#: shell/shell.c:412
+msgid "System Information"
+msgstr "Информация о системе"
+
+#: shell/shell.c:801
+msgid "Loading modules..."
+msgstr "Загрузка модулей..."
+
+#: shell/shell.c:1650
+#, c-format
+msgid "<b>%s → Summary</b>"
+msgstr "<b>%s → </b>"
+
+#: shell/shell.c:1758
+msgid "Updating..."
+msgstr "Обновление..."
+
+#: shell/syncmanager.c:69
+msgid ""
+"<big><b>Synchronize with Central Database</b></big>\n"
+"The following information may be synchronized with the HardInfo central database."
+msgstr ""
+"<big><b>Синхронизировать с центральной базой данных</b></big>\n"
+"Следующая информация может быть синхронизирована с центральной базой данных HardInfo."
+
+#: shell/syncmanager.c:72
+msgid ""
+"<big><b>Synchronizing</b></big>\n"
+"This may take some time."
+msgstr ""
+"<big><b>Синхронизация</b></big>\n"
+"Это может занять какое-то время."
+
+#: shell/syncmanager.c:132
+msgid "HardInfo was compiled without libsoup support. (Network Updater requires it.)"
+msgstr "HardInfo был скомпилирован без поддержки libsoup. (Нужен для сетевого обновления.)"
+
+#: shell/syncmanager.c:161
+#: shell/syncmanager.c:185
+#, c-format
+msgid "%s (error #%d)"
+msgstr "%s (ошибка #%d)"
+
+#: shell/syncmanager.c:170
+#: shell/syncmanager.c:194
+msgid "Could not parse XML-RPC response"
+msgstr "Не могу разобрать XML-RPC ответ"
+
+#: shell/syncmanager.c:267
+#, c-format
+msgid "Server says it supports API version %d, but this version of HardInfo only supports API version %d."
+msgstr "Сервер говорит, что поддерживает API версии %d, но эта версия HardInfo поддерживает API только версии %d."
+
+#: shell/syncmanager.c:362
+msgid "Contacting HardInfo Central Database"
+msgstr "Подключение к центральной базе данных Hardinfo"
+
+#: shell/syncmanager.c:363
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "Очистка"
+
+#: shell/syncmanager.c:480
+#, c-format
+msgid "<s>%s</s> <i>(canceled)</i>"
+msgstr "<s>%s</s> <i>(отменен)</i>"
+
+#: shell/syncmanager.c:497
+#, c-format
+msgid "<b><s>%s</s></b> <i>(failed)</i>"
+msgstr "<b><s>%s</s></b> <i>(ошибка)</i>"
+
+#: shell/syncmanager.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem persists. (Use the Help→Report bug option.)\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Ошибка во время выполнения \"%s\". Если проблема будет повторяться, пожалуйста, сообщите об ошибке. (Используйте опцию в меню Справка.)\n"
+"\n"
+"Подробности: %s"
+
+#: shell/syncmanager.c:518
+#, c-format
+msgid "Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem persists. (Use the Help→Report bug option.)"
+msgstr "Ошибка во время выполнения \"%s\". Если проблема будет повторяться, пожалуйста, сообщите об ошибке. (Используйте опцию в меню Справка.)"
+
+#: shell/syncmanager.c:646
+msgid "Network Updater"
+msgstr "Сетевое обновление"
+
+#: shell/syncmanager.c:727
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Синхронизировать"
+
+#: modules/benchmark.c:50
+#, fuzzy
+msgid "CPU Blowfish"
+msgstr "ЦПУ МГц"
+
+#: modules/benchmark.c:51
+#, fuzzy
+msgid "CPU CryptoHash"
+msgstr "ЦПУ МГц"
+
+#: modules/benchmark.c:52
+#, fuzzy
+msgid "CPU Fibonacci"
+msgstr "ЦПУ МГц"
+
+#: modules/benchmark.c:53
+#, fuzzy
+msgid "CPU N-Queens"
+msgstr "ЦПУ МГц"
+
+#: modules/benchmark.c:54
+msgid "FPU FFT"
+msgstr ""
+
+#: modules/benchmark.c:55
+msgid "FPU Raytracing"
+msgstr ""
+
+#: modules/benchmark.c:56
+msgid "GPU Drawing"
+msgstr ""
+
+#: modules/benchmark.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"Zebra=1\n"
+"OrderType=%d\n"
+"ViewType=3\n"
+"ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n"
+"ColumnTitle$Progress=Results\n"
+"ColumnTitle$TextValue=CPU\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[%s]\n"
+"<big><b>This Machine</b></big>=%.3f|%s MHz\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"Zebra=1\n"
+"OrderType=%d\n"
+"ViewType=3\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Частота процессора\n"
+"ColumnTitle$Progress=Результаты\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Процессор\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[%s]\n"
+"<big><b>Эта машина</b></big>=%.3f|%s MHz\n"
+"%s"
+
+#: modules/benchmark.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"Zebra=1\n"
+"OrderType=%d\n"
+"ViewType=3\n"
+"ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n"
+"ColumnTitle$Progress=Results\n"
+"ColumnTitle$TextValue=CPU\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"Zebra=1\n"
+"OrderType=%d\n"
+"ViewType=3\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Частота процессора\n"
+"ColumnTitle$Progress=Результаты\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Процессор\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[%s]\n"
+"%s"
+
+#: modules/benchmark.c:363
+#, c-format
+msgid "Benchmarking: <b>%s</b>."
+msgstr "Тестирование: <b>%s</b>"
+
+#: modules/benchmark.c:377
+msgid "Benchmarking. Please do not move your mouse or press any keys."
+msgstr "Тестирование. Пожалуйста, не двигайте мышь и не нажимайте на кнопки."
+
+#: modules/benchmark.c:381
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: modules/benchmark.c:511
+msgid "Results in MiB/second. Higher is better."
+msgstr "Результаты в МиБ/сек. Чем выше, тем лучше."
+
+#: modules/benchmark.c:514
+msgid "Results in HIMarks. Higher is better."
+msgstr "Результаты в HIMarks. Чем выше, тем лучше."
+
+#: modules/benchmark.c:521
+msgid "Results in seconds. Lower is better."
+msgstr "Результат в секундах. Чем ниже, тем лучше."
+
+#: modules/benchmark.c:529
+msgid "Benchmarks"
+msgstr "Тесты"
+
+#: modules/benchmark.c:547
+msgid "Perform tasks and compare with other systems"
+msgstr "Выполняет задания и сравнивает с другими системами"
+
+#: modules/benchmark.c:634
+msgid "Send benchmark results"
+msgstr "Отправить результаты тестирования"
+
+#: modules/benchmark.c:639
+msgid "Receive benchmark results"
+msgstr "Принять результаты тестирования"
+
+#: modules/computer.c:68
+msgid "Summary"
+msgstr "Общая информация"
+
+#: modules/computer.c:69
+msgid "Operating System"
+msgstr "Операционная система"
+
+#: modules/computer.c:70
+msgid "Kernel Modules"
+msgstr "Модули ядра"
+
+#: modules/computer.c:71
+msgid "Boots"
+msgstr "Загрузки"
+
+#: modules/computer.c:72
+msgid "Languages"
+msgstr "Языки"
+
+#: modules/computer.c:73
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Файловые системы"
+
+#: modules/computer.c:74
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
+
+#: modules/computer.c:75
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Переменные среды"
+
+#: modules/computer.c:77
+msgid "Development"
+msgstr "Разработка"
+
+#: modules/computer.c:79
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: modules/computer.c:80
+msgid "Groups"
+msgstr "Группы"
+
+#: modules/computer.c:104
+#, c-format
+msgid "%dMB (%dMB used)"
+msgstr "%dМб (%dМб занято)"
+
+#: modules/computer.c:200
+msgid "Scripting Languages"
+msgstr "Скриптовые языки"
+
+#: modules/computer.c:201
+msgid "CPython"
+msgstr ""
+
+#: modules/computer.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: modules/computer.c:203
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: modules/computer.c:204
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: modules/computer.c:205
+msgid "Bash"
+msgstr ""
+
+#: modules/computer.c:206
+msgid "Compilers"
+msgstr "Компиляторы"
+
+#: modules/computer.c:207
+msgid "C (GCC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/computer.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Java"
+msgstr "Язык программирования Java"
+
+#: modules/computer.c:209
+#, fuzzy
+msgid "CSharp (Mono, old)"
+msgstr "Найдена старая установка %s."
+
+#: modules/computer.c:210
+#, fuzzy
+msgid "CSharp (Mono)"
+msgstr "Моноширинный шрифт"
+
+#: modules/computer.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Vala"
+msgstr "базы данных vala"
+
+#: modules/computer.c:212
+msgid "Haskell (GHC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/computer.c:213
+msgid "FreePascal"
+msgstr ""
+
+#: modules/computer.c:214
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: modules/computer.c:262
+#, c-format
+msgid "%s=Not found\n"
+msgstr "%s=Не найдено\n"
+
+#: modules/computer.c:265
+#, c-format
+msgid "Detecting version: %s"
+msgstr "Определена версия: %s"
+
+#: modules/computer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Program\n"
+"ColumnTitle$Value=Version\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Программа\n"
+"ColumnTitle$Value=Версия\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"%s"
+
+#: modules/computer.c:356
+msgid "Physical machine"
+msgstr "Физическая машина"
+
+# Memory и Date/Time не переводить — не будут обновляться!
+#: modules/computer.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"UpdateInterval$Memory=1000\n"
+"UpdateInterval$Date/Time=1000\n"
+"#ReloadInterval=5000\n"
+"[Computer]\n"
+"Processor=%s\n"
+"Memory=...\n"
+"Machine Type=%s\n"
+"Operating System=%s\n"
+"User Name=%s\n"
+"Date/Time=...\n"
+"[Display]\n"
+"Resolution=%dx%d pixels\n"
+"OpenGL Renderer=%s\n"
+"X11 Vendor=%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"[Input Devices]\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"UpdateInterval$Память=1000\n"
+"UpdateInterval$Date/Time=1000\n"
+"#ReloadInterval=5000\n"
+"[Компьютер]\n"
+"Процессор=%s\n"
+"Память=...\n"
+"Тип машины=%s\n"
+"Операционная система=%s\n"
+"Пользователь=%s\n"
+"Date/Time=...\n"
+"[Дисплей]\n"
+"Разрешение=%dx%d пикс.\n"
+"Рендер OpenGL=%s\n"
+"Поставщик X11=%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"[Устройства ввода]\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+# Uptime, Load Average и Available entropy in /dev/random не переводить — не будут обновляться!
+#: modules/computer.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"UpdateInterval$Uptime=10000\n"
+"UpdateInterval$Load Average=1000\n"
+"UpdateInterval$Available entropy in /dev/random=1000\n"
+"[Version]\n"
+"Kernel=%s\n"
+"Version=%s\n"
+"C Library=%s\n"
+"Distribution=%s\n"
+"[Current Session]\n"
+"Computer Name=%s\n"
+"User Name=%s\n"
+"#Language=%s\n"
+"Home Directory=%s\n"
+"Desktop Environment=%s\n"
+"[Misc]\n"
+"Uptime=...\n"
+"Load Average=...\n"
+"Available entropy in /dev/random=..."
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"UpdateInterval$Uptime=10000\n"
+"UpdateInterval$Load Average=1000\n"
+"UpdateInterval$Available entropy in /dev/random=1000\n"
+"[Версия]\n"
+"Ядро=%s\n"
+"Версия=%s\n"
+"Библиотека C=%s\n"
+"Дистрибутив=%s\n"
+"[Текущая сессия]\n"
+"Имя компьютера=%s\n"
+"Пользователь=%s\n"
+"#Язык=%s\n"
+"Домашний каталог=%s\n"
+"Окружение рабочего стола=%s\n"
+"[Разное]\n"
+"Uptime=...\n"
+"Load Average=...\n"
+"Available entropy in /dev/random=..."
+
+#: modules/computer.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"[Loaded Modules]\n"
+"%s[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=1\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Name\n"
+"ColumnTitle$Value=Description\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+msgstr ""
+"[Loaded Modules]\n"
+"%s[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=1\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Имя\n"
+"ColumnTitle$Value=Описание\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+
+#: modules/computer.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Date & Time\n"
+"ColumnTitle$Value=Kernel Version\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Дата и время\n"
+"ColumnTitle$Value=Версия ядра\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: modules/computer.c:465
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=1\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Language Code\n"
+"ColumnTitle$Value=Name\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[Available Languages]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=1\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Код языка\n"
+"ColumnTitle$Value=Название\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[Available Languages]\n"
+"%s"
+
+#: modules/computer.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=4\n"
+"ReloadInterval=5000\n"
+"Zebra=1\n"
+"NormalizePercentage=false\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Mount Point\n"
+"ColumnTitle$Progress=Usage\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Device\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[Mounted File Systems]\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=4\n"
+"ReloadInterval=5000\n"
+"Zebra=1\n"
+"NormalizePercentage=false\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Точка монтирования\n"
+"ColumnTitle$Progress=Использование\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Устройство\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[Mounted File Systems]\n"
+"%s\n"
+
+#: modules/computer.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"[Display]\n"
+"Resolution=%dx%d pixels\n"
+"Vendor=%s\n"
+"Version=%s\n"
+"[Monitors]\n"
+"%s[Extensions]\n"
+"%s[OpenGL]\n"
+"Vendor=%s\n"
+"Renderer=%s\n"
+"Version=%s\n"
+"Direct Rendering=%s\n"
+msgstr ""
+"[Дисплей]\n"
+"Разрешение=%dx%d пикс.\n"
+"Поставщик=%s\n"
+"Версия=%s\n"
+"[Монитор]\n"
+"%s[Расширения]\n"
+"%s[OpenGL]\n"
+"Поставщик=%s\n"
+"Рендер=%s\n"
+"Версия=%s\n"
+"Графическое ускорение=%s\n"
+
+#: modules/computer.c:512
+msgid "Y_es"
+msgstr "Есть"
+
+#: modules/computer.c:512
+#: modules/devices/printers.c:138
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: modules/computer.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=10000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Name\n"
+"ColumnTitle$Value=Group ID\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[Groups]\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=10000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Имя\n"
+"ColumnTitle$Value=ID группы\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[Groups]\n"
+"%s\n"
+
+#: modules/computer.c:606
+msgid "Computer"
+msgstr "Компьютер"
+
+#: modules/computer.c:700
+msgid "Gathers high-level computer information"
+msgstr "Собирает высокоуровневую информацию о компьютере"
+
+#: modules/devices.c:74
+msgid "Processor"
+msgstr "Процессор"
+
+#: modules/devices.c:75
+msgid "Memory"
+msgstr "Память"
+
+#: modules/devices.c:76
+msgid "PCI Devices"
+msgstr "Устройства PCI"
+
+#: modules/devices.c:77
+msgid "USB Devices"
+msgstr "Устройства USB"
+
+#: modules/devices.c:78
+msgid "Printers"
+msgstr "Принтеры"
+
+#: modules/devices.c:79
+msgid "Battery"
+msgstr "Батарея"
+
+#: modules/devices.c:80
+msgid "Sensors"
+msgstr "Сенсоры"
+
+#: modules/devices.c:81
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Устройства ввода"
+
+#: modules/devices.c:82
+msgid "Storage"
+msgstr "Устройства хранения"
+
+#: modules/devices.c:84
+msgid "DMI"
+msgstr ""
+
+#: modules/devices.c:85
+msgid "Memory SPD"
+msgstr "Память SPD"
+
+#: modules/devices.c:87
+msgid "Resources"
+msgstr "Ресурсы"
+
+#: modules/devices.c:154
+#: modules/devices.c:197
+#: modules/devices/printers.c:99
+#: modules/devices/printers.c:106
+#: modules/devices/printers.c:116
+#: modules/devices/printers.c:131
+#: modules/devices/printers.c:140
+#: modules/devices/printers.c:243
+#: modules/computer/os.c:53
+#: modules/computer/os.c:130
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: modules/devices.c:193
+msgid " (vendor unknown)"
+msgstr "(поставщик неизвестен)"
+
+#: modules/devices.c:195
+msgid " (model unknown)"
+msgstr "(модель неизвестна)"
+
+#: modules/devices.c:412
+msgid "Devices"
+msgstr "Устройства"
+
+#: modules/devices.c:424
+msgid "Update PCI ID listing"
+msgstr "Обновить список PCI ID"
+
+#: modules/devices.c:436
+msgid "Update CPU feature database"
+msgstr "Обновить базу данных функций процессора"
+
+#: modules/devices.c:464
+msgid "Gathers information about hardware devices"
+msgstr "Собирает информацию об устройствах"
+
+#: modules/devices.c:500
+msgid "Resource information requires superuser privileges"
+msgstr "Для вывода информации о ресурсах нужны права администратора"
+
+#: modules/network.c:59
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Интерфейсы"
+
+#: modules/network.c:60
+msgid "IP Connections"
+msgstr "IP Подключения"
+
+#: modules/network.c:61
+msgid "Routing Table"
+msgstr "Таблица маршрутизации"
+
+#: modules/network.c:62
+msgid "ARP Table"
+msgstr "Таблица ARP"
+
+#: modules/network.c:63
+msgid "DNS Servers"
+msgstr "DNS сервера"
+
+#: modules/network.c:64
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: modules/network.c:65
+msgid "Shared Directories"
+msgstr "Общие каталоги"
+
+#: modules/network.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"[ARP Table]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=IP Address\n"
+"ColumnTitle$Value=Interface\n"
+"ColumnTitle$Extra1=MAC Address\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+msgstr ""
+"[Таблица ARP]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=IP-адрес\n"
+"ColumnTitle$Value=Интерфейс\n"
+"ColumnTitle$Extra1=MAC-адрес\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+
+#: modules/network.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"[Name servers]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ColumnTitle$TextValue=IP Address\n"
+"ColumnTitle$Value=Name\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+msgstr ""
+"[Name servers]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ColumnTitle$TextValue=IP-адрес\n"
+"ColumnTitle$Value=Имя\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+
+#: modules/network.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"[Connections]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Local Address\n"
+"ColumnTitle$Value=Protocol\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Foreign Address\n"
+"ColumnTitle$Extra2=State\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+msgstr ""
+"[Connections]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Локальный адрес\n"
+"ColumnTitle$Value=Протокол\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Удалённый адрес\n"
+"ColumnTitle$Extra2=Состояние\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+
+#: modules/network.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ViewType=1\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Interface\n"
+"ColumnTitle$Value=IP Address\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Sent\n"
+"ColumnTitle$Extra2=Received\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ViewType=1\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Интерфейс\n"
+"ColumnTitle$Value=IP-адрес\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Отправлено\n"
+"ColumnTitle$Extra2=Получено\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"%s"
+
+#: modules/network.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"[IP routing table]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=0\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Destination / Gateway\n"
+"ColumnTitle$Value=Interface\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Flags\n"
+"ColumnTitle$Extra2=Mask\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+msgstr ""
+"[IP routing table]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=0\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Цель / Шлюз\n"
+"ColumnTitle$Value=Интерфейс\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Флаги\n"
+"ColumnTitle$Extra2=Маска\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+
+#: modules/network.c:399
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+#: modules/network.c:432
+msgid "Gathers information about this computer's network connection"
+msgstr "Собирает информацию о сетевых подключениях"
+
+#: modules/computer/alsa.c:26
+msgid "[Audio Devices]\n"
+msgstr "[Аудио устройства]\n"
+
+#: modules/computer/alsa.c:33
+#, c-format
+msgid "Audio Adapter#%d=%s\n"
+msgstr "Звуковая карта#%d=%s\n"
+
+#: modules/computer/boots.c:33
+msgid "[Boots]\n"
+msgstr "[Загрузки]\n"
+
+#: modules/computer/display.c:83
+msgid "vendor string"
+msgstr "строка поставщика"
+
+#: modules/computer/display.c:84
+msgid "X.Org version"
+msgstr "Версия X.Org"
+
+#: modules/computer/display.c:85
+msgid "XFree86 version"
+msgstr "Версия XFree86"
+
+#: modules/computer/display.c:122
+#, c-format
+msgid "Monitor %d=%dx%d pixels\n"
+msgstr "Монитор %d=%dx%d пикселей\n"
+
+#: modules/computer/environment.c:32
+msgid "[Environment Variables]\n"
+msgstr "[Переменные среды]\n"
+
+#: modules/devices/devmemory.c:89
+msgid "Total Memory"
+msgstr "Общая память"
+
+#: modules/devices/devmemory.c:90
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Свободная память"
+
+#: modules/devices/devmemory.c:91
+msgid "Cached Swap"
+msgstr "Кэш подкачки"
+
+#: modules/devices/devmemory.c:92
+msgid "High Memory"
+msgstr "Высокая память"
+
+#: modules/devices/devmemory.c:93
+msgid "Free High Memory"
+msgstr "Свободная высокая память"
+
+#: modules/devices/devmemory.c:94
+msgid "Low Memory"
+msgstr "Низкая память"
+
+#: modules/devices/devmemory.c:95
+msgid "Free Low Memory"
+msgstr "Свободная низкая память"
+
+#: modules/devices/devmemory.c:96
+msgid "Virtual Memory"
+msgstr "Виртуальная память"
+
+#: modules/devices/devmemory.c:97
+msgid "Free Virtual Memory"
+msgstr "Свободная виртуальная память"
+
+#: modules/devices/spd-decode.c:1475
+msgid ""
+"[SPD]\n"
+"Please load the eeprom module to obtain information about memory SPD=\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=500\n"
+msgstr ""
+"[SPD]\n"
+"Пожалуйста, загрузите модуль eeprom для получения информации о памяти SPD=\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=500\n"
+
+#: modules/devices/spd-decode.c:1480
+msgid ""
+"[SPD]\n"
+"Reading memory SPD not supported on this system=\n"
+msgstr ""
+"[SPD]\n"
+"Чтение памяти SPD не поддерживается на данной системе=\n"
+
+#: hardinfo/util.c:102
+#: hardinfo/util.c:105
+#: hardinfo/util.c:110
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d минута"
+msgstr[1] "%d минуты"
+msgstr[2] "%d минут"
+
+#: hardinfo/util.c:104
+#, c-format
+msgid "%d hour, "
+msgid_plural "%d hours, "
+msgstr[0] "%d час"
+msgstr[1] "%d часа"
+msgstr[2] "%d часов"
+
+#: hardinfo/util.c:108
+#, c-format
+msgid "%d day, "
+msgid_plural "%d days, "
+msgstr[0] "%d день"
+msgstr[1] "%d дня"
+msgstr[2] "%d дней"
+
+#: hardinfo/util.c:109
+#, c-format
+msgid "%d hour and "
+msgid_plural "%d hours and "
+msgstr[0] "%d час и"
+msgstr[1] "%d часа и"
+msgstr[2] "%d часов и"
+
+#: hardinfo/util.c:116
+#, c-format
+msgid "%.1f B"
+msgstr "%.1f Б"
+
+#: hardinfo/util.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f КиБ"
+
+#: hardinfo/util.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f МиБ"
+
+#: hardinfo/util.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f ГиБ"
+
+#: hardinfo/util.c:336
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: hardinfo/util.c:336
+#: hardinfo/util.c:352
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: hardinfo/util.c:351
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Фатальная ошибка"
+
+#: hardinfo/util.c:376
+msgid "creates a report and prints to standard output"
+msgstr "создаёт отчёт и выводит на стандартный вывод"
+
+#: hardinfo/util.c:382
+msgid "chooses a report format (text, html)"
+msgstr "выбирает формат отчёта (text, html)"
+
+#: hardinfo/util.c:388
+msgid "run benchmark; requires benchmark.so to be loaded"
+msgstr "запуск теста; требует, чтобы benchmark.so был загружен"
+
+#: hardinfo/util.c:394
+msgid "lists modules"
+msgstr "список модулей"
+
+#: hardinfo/util.c:400
+msgid "specify module to load"
+msgstr "укажите модуль для загрузки"
+
+#: hardinfo/util.c:406
+msgid "automatically load module dependencies"
+msgstr "автоматически загружает зависимости модулей"
+
+#: hardinfo/util.c:413
+msgid "run in XML-RPC server mode"
+msgstr "запуск в режиме сервера XML-RPC"
+
+#: hardinfo/util.c:420
+msgid "shows program version and quit"
+msgstr "показывает версию программы и выходит"
+
+#: hardinfo/util.c:425
+msgid "- System Profiler and Benchmark tool"
+msgstr "- Инструмент для тестирования и проверки свойств системы"
+
+#: hardinfo/util.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Unrecognized arguments.\n"
+"Try ``%s --help'' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Неизвестные аргументы.\n"
+"Используйте `%s --help' для справки.\n"
+
+#: hardinfo/util.c:501
+#, c-format
+msgid "Couldn't find a Web browser to open URL %s."
+msgstr "Не удаётся найти веб-браузер для открытия URL %s."
+
+#: hardinfo/util.c:848
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\", load it?"
+msgstr "Модуль \"%s\" зависит от модуля \"%s\", загрузить его?"
+
+#: hardinfo/util.c:871
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\"."
+msgstr "Модуль \"%s\" зависит от модуля \"%s\"."
+
+#: hardinfo/util.c:916
+#, c-format
+msgid "No module could be loaded. Check permissions on \"%s\" and try again."
+msgstr "Модули не могут быть загружены. Проверьте разрешения на \"%s\" и попробуйте снова."
+
+#: hardinfo/util.c:920
+msgid "No module could be loaded. Please use hardinfo -l to list all available modules and try again with a valid module list."
+msgstr "Не удается загрузить модули. Пожалуйста, используйте hardinfo -l для получения списка доступных модулей и попробуйте снова с правильным списком модулей."
+
+#: hardinfo/util.c:1096
+#, c-format
+msgid "Scanning: %s..."
+msgstr "Сканирование: %s..."
+
+#: modules/devices/x86/processor.c:145
+msgid "Cache information not available=\n"
+msgstr "Информация о кэше недоступна=\n"
+
+#: modules/devices/x86/processor.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"[Processor]\n"
+"Name=%s\n"
+"Family, model, stepping=%d, %d, %d (%s)\n"
+"Vendor=%s\n"
+"[Configuration]\n"
+"Cache Size=%dkb\n"
+"Frequency=%.2fMHz\n"
+"BogoMIPS=%.2f\n"
+"Byte Order=%s\n"
+"[Features]\n"
+"FDIV Bug=%s\n"
+"HLT Bug=%s\n"
+"F00F Bug=%s\n"
+"Coma Bug=%s\n"
+"Has FPU=%s\n"
+"[Cache]\n"
+"%s\n"
+"[Capabilities]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"[Процессор]\n"
+"Название=%s\n"
+"Семейство, модель, степпинг=%d, %d, %d (%s)\n"
+"Производитель=%s\n"
+"[Конфигурация]\n"
+"Размер кэша=%dкб\n"
+"Частота=%.2fМГц\n"
+"BogoMIPS=%.2f\n"
+"Порядок байтов=%s\n"
+"[Функции]\n"
+"Ошибка FDIV=%s\n"
+"Ошибка HLT=%s\n"
+"Ошибка F00F=%s\n"
+"Ошибка Coma=%s\n"
+"FPU=%s\n"
+"[Кэш]\n"
+"%s\n"
+"[Возможности]\n"
+"%s"
+
+#: modules/devices/x86/processor.c:542
+#, c-format
+msgid "%s$CPU%d$%s=%.2fMHz\n"
+msgstr "%s$CPU%d$%s=%.2fМГц\n"
+
+#: modules/devices/printers.c:81
+msgid "⚬ Can do black and white printing=\n"
+msgstr "⚬ Может печатать черно-белым=\n"
+
+#: modules/devices/printers.c:83
+msgid "⚬ Can do color printing=\n"
+msgstr "⚬ Может печатать цветным=\n"
+
+#: modules/devices/printers.c:85
+#, fuzzy
+msgid "⚬ Can do duplexing=\n"
+msgstr "Не исправлять:"
+
+#: modules/devices/printers.c:87
+#, fuzzy
+msgid "⚬ Can do staple output=\n"
+msgstr "Выходной файл не может быть переименован."
+
+#: modules/devices/printers.c:89
+msgid "⚬ Can do copies=\n"
+msgstr "⚬ Можно делать копии=\n"
+
+#: modules/devices/printers.c:91
+msgid "⚬ Can collate copies=\n"
+msgstr "⚬ Can collate copies=\n"
+
+#: modules/devices/printers.c:93
+msgid "⚬ Printer is rejecting jobs=\n"
+msgstr "⚬ Printer is rejecting jobs=\n"
+
+#: modules/devices/printers.c:95
+msgid "⚬ Printer was automatically discovered and added=\n"
+msgstr "⚬ Принтер был автоматически найден и добавлен=\n"
+
+#: modules/devices/printers.c:110
+msgid "Idle"
+msgstr "Неактивен"
+
+#: modules/devices/printers.c:112
+msgid "Printing a Job"
+msgstr "Печатается задача"
+
+#: modules/devices/printers.c:114
+msgid "Stopped"
+msgstr "Остановлен"
+
+#: modules/devices/printers.c:138
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: modules/devices/printers.c:190
+msgid ""
+"[Printers]\n"
+"No suitable CUPS library found="
+msgstr ""
+"[Принтеры]\n"
+"Подходящей библиотеки CUPS не найдено="
+
+#: modules/devices/printers.c:200
+msgid "[Printers (CUPS)]\n"
+msgstr "[Принтеры (CUPS)]\n"
+
+#: modules/devices/printers.c:263
+msgid ""
+"[Printers]\n"
+"No printers found=\n"
+msgstr ""
+"[Принтеры]\n"
+"Принтеры не найдены=\n"
+
+#: modules/computer/os.c:49
+#, c-format
+msgid "GNU C Library version %s (%sstable)"
+msgstr "Библиотека GNU C версии %s (%s стабильна)"
+
+#: modules/computer/os.c:51
+msgid "un"
+msgstr "не"
+
+#: modules/computer/os.c:72
+#, c-format
+msgid "Version: %s"
+msgstr "Версия: %s"
+
+#: modules/computer/os.c:106
+msgid "Terminal"
+msgstr "Терминал"
+
+#: modules/computer/os.c:126
+#, c-format
+msgid "Unknown (Window Manager: %s)"
+msgstr "Неизвестно (Оконный менеджер: %s)"
+
+#: modules/computer/os.c:166
+msgid "Unknown distribution"
+msgstr "Неизвестный дистрибутив"
+
+#: modules/devices/battery.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[Battery: %s]\n"
+"State=%s (load: %s)\n"
+"Capacity=%s / %s (%.2f%%)\n"
+"Battery Technology=%s (%s)\n"
+"Manufacturer=%s\n"
+"Model Number=%s\n"
+"Serial Number=%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[Батарея: %s]\n"
+"Состояние=%s (нагрузка: %s)\n"
+"Емкость=%s / %s (%.2f%%)\n"
+"Технология батареи=%s (%s)\n"
+"Изготовитель=%s\n"
+"Номер модели=%s\n"
+"Серийный номер=%s\n"
+
+#: modules/devices/battery.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[Battery (APM)]\n"
+"Charge=%d%%\n"
+"Remaining Charge=%s of %s\n"
+"Using=%s\n"
+"APM driver version=%s\n"
+"APM BIOS version=%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[Батарея (APM)]\n"
+"Заряд=%d%%\n"
+"Оставшийся заряд=%s из %s\n"
+"Используется=%s\n"
+"APM драйвер версии=%s\n"
+"APM BIOS версии=%s\n"
+
+#: modules/devices/battery.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[Battery (APM)]\n"
+"Charge=%d%%\n"
+"Using=%s\n"
+"APM driver version=%s\n"
+"APM BIOS version=%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[Батарея (APM)]\n"
+"Заряд=%d%%\n"
+"Используется=%s\n"
+"APM драйвер версии=%s\n"
+"APM BIOS версии=%s\n"
+
+#: modules/devices/battery.c:304
+msgid ""
+"[No batteries]\n"
+"No batteries found on this system=\n"
+msgstr ""
+"[No batteries]\n"
+"Батареи не найдены на этой системе=\n"
+
+#: modules/devices/storage.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"[SCSI Disks]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[SCSI диски]\n"
+
+#: modules/devices/storage.c:110
+#: modules/devices/storage.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"[Device Information]\n"
+"Model=%s\n"
+msgstr ""
+"[Информация об устройстве]\n"
+"Модель=%s\n"
+
+#: modules/devices/storage.c:115
+#: modules/devices/storage.c:304
+#, c-format
+msgid "Vendor=%s (%s)\n"
+msgstr "Изготовитель=%s (%s)\n"
+
+#: modules/devices/storage.c:120
+#: modules/devices/storage.c:309
+#, c-format
+msgid "Vendor=%s\n"
+msgstr "Изготовитель=%s\n"
+
+#: modules/devices/storage.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Type=%s\n"
+"Revision=%s\n"
+"[SCSI Controller]\n"
+"Controller=scsi%d\n"
+"Channel=%d\n"
+"ID=%d\n"
+"LUN=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/devices/storage.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"[IDE Disks]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[IDE диски]\n"
+
+#: modules/devices/storage.c:242
+#, c-format
+msgid "Driver=%s\n"
+msgstr "Драйвер=%s\n"
+
+#: modules/devices/storage.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Device Name=hd%c\n"
+"Media=%s\n"
+"Cache=%dkb\n"
+msgstr ""
+"Имя устройства=hd%c\n"
+"Медиа=%s\n"
+"Кэш=%dkb\n"
+
+#: modules/devices/storage.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"[Geometry]\n"
+"Physical=%s\n"
+"Logical=%s\n"
+msgstr ""
+"[Геометрия]\n"
+"Физическая=%s\n"
+"Логическая=%s\n"
+
+#: modules/devices/storage.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"[Capabilities]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"[Возможности]\n"
+"%s"
+
+#: modules/devices/storage.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"[Speeds]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"[Скорости]\n"
+"%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[$ShellParam$]\n"
+#~ "ReloadInterval=10000\n"
+#~ "ViewType=1\n"
+#~ "[Users]\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[$ShellParam$]\n"
+#~ "ReloadInterval=10000\n"
+#~ "ViewType=1\n"
+#~ "[Пользователи]\n"
+#~ "%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[Operating System]\n"
+#~ "Icon=os.png\n"
+#~ "Method=computer::getOS\n"
+#~ "[CPU]\n"
+#~ "Icon=processor.png\n"
+#~ "Method=devices::getProcessorName\n"
+#~ "[RAM]\n"
+#~ "Icon=memory.png\n"
+#~ "Method=devices::getMemoryTotal\n"
+#~ "[Motherboard]\n"
+#~ "Icon=module.png\n"
+#~ "Method=devices::getMotherboard\n"
+#~ "[Graphics]\n"
+#~ "Icon=monitor.png\n"
+#~ "Method=computer::getDisplaySummary\n"
+#~ "[Storage]\n"
+#~ "Icon=hdd.png\n"
+#~ "Method=devices::getStorageDevices\n"
+#~ "[Printers]\n"
+#~ "Icon=printer.png\n"
+#~ "Method=devices::getPrinters\n"
+#~ "[Audio]\n"
+#~ "Icon=audio.png\n"
+#~ "Method=computer::getAudioCards\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Operating System]\n"
+#~ "Icon=os.png\n"
+#~ "Method=computer::getOS\n"
+#~ "[CPU]\n"
+#~ "Icon=processor.png\n"
+#~ "Method=devices::getProcessorName\n"
+#~ "[RAM]\n"
+#~ "Icon=memory.png\n"
+#~ "Method=devices::getMemoryTotal\n"
+#~ "[Motherboard]\n"
+#~ "Icon=module.png\n"
+#~ "Method=devices::getMotherboard\n"
+#~ "[Graphics]\n"
+#~ "Icon=monitor.png\n"
+#~ "Method=computer::getDisplaySummary\n"
+#~ "[Storage]\n"
+#~ "Icon=hdd.png\n"
+#~ "Method=devices::getStorageDevices\n"
+#~ "[Printers]\n"
+#~ "Icon=printer.png\n"
+#~ "Method=devices::getPrinters\n"
+#~ "[Audio]\n"
+#~ "Icon=audio.png\n"
+#~ "Method=computer::getAudioCards\n"
+#~ msgid "Uptime"
+#~ msgstr "Время работы"
+#~ msgid "Date/Time"
+#~ msgstr "Дата/время"
+
+# Должно совпадать с таким-же полем в строке 430 computer.c
+#~ msgid "Load Average"
+#~ msgstr "Средняя нагрузка"
+#~ msgid ""
+#~ "[Memory]\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "[$ShellParam$]\n"
+#~ "ViewType=2\n"
+#~ "LoadGraphSuffix= kB\n"
+#~ "RescanInterval=2000\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Memory]\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "[$ShellParam$]\n"
+#~ "ViewType=2\n"
+#~ "LoadGraphSuffix= kB\n"
+#~ "RescanInterval=2000\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "[PCI Devices]\n"
+#~ "%s[$ShellParam$]\n"
+#~ "ViewType=1\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[PCI Devices]\n"
+#~ "%s[$ShellParam$]\n"
+#~ "ViewType=1\n"
+#~ msgid ""
+#~ "[Input Devices]\n"
+#~ "%s[$ShellParam$]\n"
+#~ "ViewType=1\n"
+#~ "ReloadInterval=5000\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Input Devices]\n"
+#~ "%s[$ShellParam$]\n"
+#~ "ViewType=1\n"
+#~ "ReloadInterval=5000\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "HardInfo cannot run without loading the additional module."
+#~ msgstr "HardInfo не может быть запущен без дополнительного модуля."
+#, fuzzy
+#~ msgid "AboutModule%s"
+#~ msgstr "О _модулях"