diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Основан на работах:" #: shell/callbacks.c:361 msgid "MD5 implementation by Colin Plumb (see md5.c for details)" -msgstr "Реализация MD5 от Colin Plumb (подробности md5.c)" +msgstr "Реализация MD5 от Colin Plumb (см. подробности в md5.c)" #: shell/callbacks.c:362 msgid "SHA1 implementation by Steve Reid (see sha1.c for details)" @@ -150,11 +150,11 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -"HardInfo это свободное программное обеспечение; вы можете распространять его и/или изменять под условиями Общей общественной лицензии GNU, которая была опубликована Фондом свободного программного обеспечения, версия 2.\n" +"HardInfo — это свободное программное обеспечение; вы можете распространять его и/или изменять под условиями Общей общественной лицензии GNU, которая была опубликована Фондом свободного программного обеспечения, версия 2.\n" "\n" -"Эта программа распространятся в надежде, что будет полезной, но БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ; даже без предполагаемой гарантии ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. См. подробности в Общественной лицензии GNU.\n" +"Эта программа распространятся в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ; даже без предполагаемой гарантии ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. См. подробности в Общественной лицензии GNU.\n" "\n" -"Вы должны были получить копию Общественной лицензии GNU вместе с этой программой; если нет, пишите в Фонд свободного программного обеспечения, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +"Вы должны были получить копию Общественной лицензии GNU вместе с этой программой; если нет, пишите в Фонд свободного программного обеспечения, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #: shell/menu.c:35 msgid "_Information" @@ -397,14 +397,14 @@ msgid "" "\n" "Details: %s" msgstr "" -"Ошибка во время выполнения \"%s\". Если проблема будет повторяться пожалуйста сообщите об ошибке. (Используйте опцию в меню Справка.)\n" +"Ошибка во время выполнения \"%s\". Если проблема будет повторяться, пожалуйста, сообщите об ошибке. (Используйте опцию в меню Справка.)\n" "\n" "Подробности: %s" #: shell/syncmanager.c:518 #, c-format msgid "Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem persists. (Use the Help→Report bug option.)" -msgstr "Ошибка во время выполнения \"%s\". Пожалуйста сообщите об ошибке если проблема будет повторяться. (Используйте опцию в меню Справка.)" +msgstr "Ошибка во время выполнения \"%s\". Если проблема будет повторяться, пожалуйста, сообщите об ошибке. (Используйте опцию в меню Справка.)" #: shell/syncmanager.c:646 msgid "Network Updater" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Тестирование: <b>%s</b>" #: modules/benchmark.c:377 msgid "Benchmarking. Please do not move your mouse or press any keys." -msgstr "Тестирование. Пожалуйста не двигайте мышь и не нажимайте на кнопки." +msgstr "Тестирование. Пожалуйста, не двигайте мышь и не нажимайте на кнопки." #: modules/benchmark.c:381 msgid "Cancel" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Отмена" #: modules/benchmark.c:511 msgid "Results in MiB/second. Higher is better." -msgstr "Результаты в MiB/сек. Чем выше, тем лучше." +msgstr "Результаты в МиБ/сек. Чем выше, тем лучше." #: modules/benchmark.c:514 msgid "Results in HIMarks. Higher is better." @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Результаты в HIMarks. Чем выше, тем лучше." #: modules/benchmark.c:521 msgid "Results in seconds. Lower is better." -msgstr "Результат в секундах. Чем ниже тем лучше." +msgstr "Результат в секундах. Чем ниже, тем лучше." #: modules/benchmark.c:529 msgid "Benchmarks" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Группы" #: modules/computer.c:104 #, c-format msgid "%dMB (%dMB used)" -msgstr "%dMB (%dMB занято)" +msgstr "%dМб (%dМб занято)" #: modules/computer.c:200 msgid "Scripting Languages" @@ -1233,17 +1233,17 @@ msgstr "%.1f Б" #: hardinfo/util.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f ГБ" +msgstr "%.1f КиБ" #: hardinfo/util.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f ГБ" +msgstr "%.1f МиБ" #: hardinfo/util.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f ГБ" +msgstr "%.1f ГиБ" #: hardinfo/util.c:336 msgid "Error" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Сканирование: %s..." #: modules/devices/x86/processor.c:145 msgid "Cache information not available=\n" -msgstr "Информация о кеше недоступна=\n" +msgstr "Информация о кэше недоступна=\n" #: modules/devices/x86/processor.c:484 #, c-format @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "" #: modules/computer/os.c:49 #, c-format msgid "GNU C Library version %s (%sstable)" -msgstr "Библиотека GNU C версии %s (%sстабильна)" +msgstr "Библиотека GNU C версии %s (%s стабильна)" #: modules/computer/os.c:51 msgid "un" |