diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 735 |
1 files changed, 475 insertions, 260 deletions
@@ -1,27 +1,27 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Yo L <http://kreizenn-dafar.org>, 2014. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: hardinfo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/lpereira/hardinfo\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-01\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-03\n" +"Last-Translator: yolateng0 @olala22000\n" +"Language-Team: LeFlood\n" +"Language: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Poedit-KeywordsList: HardInfo\n" #: shell//callbacks.c:71 #, c-format msgid "Remote: <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Accès: <b>%s</b>" #: shell//callbacks.c:117 msgid "Disconnecting..." @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Déconnexion ..." #: shell//callbacks.c:120 msgid "Unloading modules..." -msgstr "Déchargement des modules" +msgstr "Déconnexion des modules" #: shell//callbacks.c:123 msgid "Loading local modules..." @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Chargement des modules locaux" #: modules//benchmark.c:439 #: hardinfo//util.c:1106 msgid "Done." -msgstr "Fait." +msgstr "Réalisé." #: shell//callbacks.c:142 msgid "Save Image" -msgstr "Sauvergarder l'Image" +msgstr "Sauvergarder l'image" #: shell//callbacks.c:158 msgid "Saving image..." @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Sauvegarde de l'image" #: shell//callbacks.c:236 msgid "No context help available." -msgstr "Pas d'aide du contexte disponible" +msgstr "Pas d'aide disponible pour cela." #: shell//callbacks.c:318 #, c-format @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #: shell//callbacks.c:339 #, c-format msgid "No about information is associated with the %s module." -msgstr "Pas d'information associés au module %s." +msgstr "Pas d'information associée au module %s." #: shell//callbacks.c:353 msgid "Author:" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Auteur:" #: shell//callbacks.c:356 msgid "Contributors:" -msgstr "Contributeur" +msgstr "Contributeurs:" #: shell//callbacks.c:360 msgid "Based on work by:" @@ -91,149 +91,147 @@ msgstr "Basé sur le travail de:" #: shell//callbacks.c:361 msgid "MD5 implementation by Colin Plumb (see md5.c for details)" -msgstr "Implémentation de MD5 par Colin Plumb (voir md5.c pour les détails)" +msgstr "Implémentation MD5 par Colin Plumb (voir md5.c pour les détails)" #: shell//callbacks.c:362 msgid "SHA1 implementation by Steve Reid (see sha1.c for details)" -msgstr "implémentation de SHA1 par Steve Reid (voir sha1.c pour les détails)" +msgstr "implémentation SHA1 par Steve Reid (voir sha1.c pour les détails)" #: shell//callbacks.c:363 msgid "Blowfish implementation by Paul Kocher (see blowfich.c for details)" -msgstr "" +msgstr "Implémentation Blowfish par Paul Kocher (voir blowchih.c pour de plus amples détails" #: shell//callbacks.c:364 msgid "Raytracing benchmark by John Walker (see fbench.c for details)" -msgstr "" +msgstr "Raytracing benchmark par John Walker (voir fbench.c pour de plus amples détails)" #: shell//callbacks.c:365 msgid "FFT benchmark by Scott Robert Ladd (see fftbench.c for details)" -msgstr "" +msgstr "FFT benchmark par Scott Robert Ladd (voir fftbench.c pour les détails)" #: shell//callbacks.c:366 msgid "Some code partly based on x86cpucaps by Osamu Kayasono" -msgstr "" +msgstr "Une partie du code est basé sur x86cpucaps par Osamu Kayasono" #: shell//callbacks.c:367 msgid "Vendor list based on GtkSysInfo by Pissens Sebastien" -msgstr "" +msgstr "La liste des fabricants est basée sur GtkSysInfo par Pissens Sebastien" #: shell//callbacks.c:368 msgid "DMI support based on code by Stewart Adam" -msgstr "" +msgstr "Les supports DMI sont basés sur le code de Stewart Adam" #: shell//callbacks.c:369 msgid "SCSI support based on code by Pascal F. Martin" -msgstr "" +msgstr "Les supports SCSI sont basés sur le code de Pascal F. Martin" #: shell//callbacks.c:373 msgid "Jakub Szypulka" -msgstr "" +msgstr "Jakub Szypulka" #: shell//callbacks.c:374 msgid "Tango Project" -msgstr "" +msgstr "Projet Tango" #: shell//callbacks.c:375 msgid "The GNOME Project" -msgstr "" +msgstr "Le Projet Gnome" #: shell//callbacks.c:376 msgid "VMWare, Inc. (USB icon from VMWare Workstation 6)" -msgstr "" +msgstr "VMWare, Inc. (USB icône sur VMWare Workstation 6)" #: shell//callbacks.c:387 msgid "System information and benchmark tool" -msgstr "" +msgstr "Information du systeme et outil d'évaluation" #: shell//callbacks.c:392 msgid "" -"HardInfo is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation, version 2.\n" +"HardInfo is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. \n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"HardInfo est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et / ou le modifier sousles termes de la Licence Publique Générale GNU telle que publiée par la FreeSoftware Foundation, version 2 \n" +"\n" +"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détail. \n" +"\n" +"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme; sinon, écrire à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #: shell//menu.c:35 msgid "_Information" -msgstr "" +msgstr "_Information" #: shell//menu.c:36 msgid "_Remote" -msgstr "" +msgstr "_Périphériques distants" #: shell//menu.c:37 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Voir" #: shell//menu.c:38 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Aide" #: shell//menu.c:39 msgid "About _Modules" -msgstr "" +msgstr "A propos des _modules" #: shell//menu.c:43 msgid "Generate _Report" -msgstr "" +msgstr "Générer _Rapport" #: shell//menu.c:48 msgid "_Network Updater..." -msgstr "" +msgstr "_Mise à jour des données" #: shell//menu.c:53 msgid "_Open..." -msgstr "" +msgstr "_Ouvrir..." #: shell//menu.c:58 msgid "_Connect to..." -msgstr "" +msgstr "_Connection à ..." #: shell//menu.c:63 msgid "_Manage hosts..." -msgstr "" +msgstr "_Gestion hosts..." #: shell//menu.c:68 msgid "_Local computer" -msgstr "" +msgstr "_Ordinateur local..." #: shell//menu.c:73 msgid "_Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "_Copier dans le presse-papier" #: shell//menu.c:74 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copie dans le presse-papier" #: shell//menu.c:78 msgid "_Save image as..." -msgstr "" +msgstr "_Sauvegarde sous" #: shell//menu.c:83 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Rafraichir" #: shell//menu.c:88 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenus" #: shell//menu.c:93 #: shell//shell.c:1790 #: shell//shell.c:1807 msgid "Context help" -msgstr "" +msgstr "Contenu de l'aide" #: shell//menu.c:98 msgid "_Open HardInfo Web Site" -msgstr "" +msgstr "_HardInfo Site Web" #: shell//menu.c:103 msgid "_Report bug" @@ -241,209 +239,211 @@ msgstr "_Rapporter un bug" #: shell//menu.c:108 msgid "_Donate to the project" -msgstr "" +msgstr "_Aider le projet" #: shell//menu.c:113 msgid "_About HardInfo" -msgstr "" +msgstr "_A Propos de HardInfo" #: shell//menu.c:114 msgid "Displays program version information" -msgstr "" +msgstr "Affiche les informations de version du programme" #: shell//menu.c:118 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Quitter" #: shell//menu.c:125 msgid "_Side Pane" -msgstr "" +msgstr "_Volet latéral" #: shell//menu.c:126 msgid "Toggles side pane visibility" -msgstr "" +msgstr "Basculer visibilité du panneau latéral " #: shell//menu.c:129 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Barre d'outils" #: shell//menu.c:133 msgid "_Accept connections" -msgstr "" +msgstr "_Accepter la connection" #: shell//report.c:492 msgid "Save File" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder le fichier" #: shell//report.c:616 msgid "Cannot create ReportContext. Programming bug?" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer un rapport général. Bug?" #: shell//report.c:634 msgid "Open the report with your web browser?" -msgstr "" +msgstr "Ouvrez le rapport avec votre navigateur Web?" #: shell//report.c:662 msgid "Generating report..." -msgstr "" +msgstr "Création du rapport..." #: shell//report.c:672 msgid "Report saved." -msgstr "" +msgstr "Rapport sauvegardé" #: shell//report.c:674 msgid "Error while creating the report." -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de la création du rapport." #: shell//report.c:776 msgid "Generate Report" -msgstr "" +msgstr "Réalisation du Rapport" #: shell//report.c:793 msgid "" "<big><b>Generate Report</b></big>\n" "Please choose the information that you wish to view in your report:" msgstr "" +"<big> <b> Générer un rapport </b> </big> \n" +" S'il vous plaît choisissez les informations que vous souhaitez afficher dans votre rapport:" #: shell//report.c:853 msgid "Select _None" -msgstr "" +msgstr "Désélectionner _Tout" #: shell//report.c:860 msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner _Tout" #: shell//report.c:878 msgid "_Generate" -msgstr "" +msgstr "_Création" #: shell//shell.c:407 #, c-format msgid "%s - System Information" -msgstr "" +msgstr "%s - Informations du Système" #: shell//shell.c:412 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Informations du Système" #: shell//shell.c:801 msgid "Loading modules..." -msgstr "" +msgstr "Chargement des modules..." #: shell//shell.c:1650 #, c-format msgid "<b>%s → Summary</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>%s → Résumé</b>" #: shell//shell.c:1758 msgid "Updating..." -msgstr "" +msgstr "Mise à jour..." #: shell//syncmanager.c:69 msgid "" "<big><b>Synchronize with Central Database</b></big>\n" -"The following information may be synchronized with the HardInfo central " -"database." +"The following information may be synchronized with the HardInfo central database." msgstr "" +"<big><b>Synchroniser avec la base de données centrale</b></big>\n" +"Les informations suivantes seront synchronisées avec la base de données de HardInfo." #: shell//syncmanager.c:72 msgid "" "<big><b>Synchronizing</b></big>\n" "This may take some time." msgstr "" +"<big><b>Synchronisation</b></big>\n" +"Cela peut prendre un certain temps." #: shell//syncmanager.c:132 -msgid "" -"HardInfo was compiled without libsoup support. (Network Updater requires it.)" -msgstr "" +msgid "HardInfo was compiled without libsoup support. (Network Updater requires it.)" +msgstr "HARDiNFO a été compilé sans le support libsoup. (Mise à jour des données l'exige.)" #: shell//syncmanager.c:161 #: shell//syncmanager.c:185 #, c-format msgid "%s (error #%d)" -msgstr "" +msgstr "%s (erreur #%d)" #: shell//syncmanager.c:170 #: shell//syncmanager.c:194 msgid "Could not parse XML-RPC response" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'analyser la réponse XML-RPC" #: shell//syncmanager.c:267 #, c-format -msgid "" -"Server says it supports API version %d, but this version of HardInfo only " -"supports API version %d." -msgstr "" +msgid "Server says it supports API version %d, but this version of HardInfo only supports API version %d." +msgstr "Le serveur dit qu'il supporte la version de l'API %d, mais cette version de HARDiNFO supporte seulement le support version de l'API %d." #: shell//syncmanager.c:362 msgid "Contacting HardInfo Central Database" -msgstr "" +msgstr "En contact avec la base de données centrale du site HARDiNFO" #: shell//syncmanager.c:363 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "Nettoyage" #: shell//syncmanager.c:480 #, c-format msgid "<s>%s</s> <i>(canceled)</i>" -msgstr "" +msgstr "<s>%s</s> <i> (annuler) </i>" #: shell//syncmanager.c:497 #, c-format msgid "<b><s>%s</s></b> <i>(failed)</i>" -msgstr "" +msgstr "<b><s>%s</s></b> <i>(Echec)</i>" #: shell//syncmanager.c:509 #, c-format msgid "" -"Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem " -"persists. (Use the Help→Report bug option.)\n" +"Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem persists. (Use the Help→Report bug option.)\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" +"Échec lors de l'exécution de \"%s\". S'il vous plaît remplissez un rapport de bug si ce problème persiste. (Utilisez l'option Aide → Rapport de Bug.)\n" +"\n" +"Détails: %s" #: shell//syncmanager.c:518 #, c-format -msgid "" -"Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem " -"persists. (Use the Help→Report bug option.)" -msgstr "" +msgid "Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem persists. (Use the Help→Report bug option.)" +msgstr "Échec lors de l'exécution de \"%s\". S'il vous plaît remplissez un rapport de bug si ce problème persiste. (Utilisez l'option Aide → Rapport de Bug.) \n" #: shell//syncmanager.c:646 msgid "Network Updater" -msgstr "" +msgstr "Mises à jour" #: shell//syncmanager.c:727 msgid "_Synchronize" -msgstr "" +msgstr "_Synchronisation" #: modules//benchmark.c:50 msgid "CPU Blowfish" -msgstr "" +msgstr "Test CPU Blowfish" #: modules//benchmark.c:51 msgid "CPU CryptoHash" -msgstr "" +msgstr "Test CPU CryptoHash" #: modules//benchmark.c:52 msgid "CPU Fibonacci" -msgstr "" +msgstr "Test CPU Fibonacci " #: modules//benchmark.c:53 msgid "CPU N-Queens" -msgstr "" +msgstr "Test CPU N-Queens" #: modules//benchmark.c:54 msgid "FPU FFT" -msgstr "" +msgstr "Test FPU FFT" #: modules//benchmark.c:55 msgid "FPU Raytracing" -msgstr "" +msgstr "Test FPU Raytracing" #: modules//benchmark.c:56 msgid "GPU Drawing" -msgstr "" +msgstr "Test GPU Drawing" #: modules//benchmark.c:222 #, c-format @@ -460,6 +460,17 @@ msgid "" "<big><b>This Machine</b></big>=%.3f|%s MHz\n" "%s" msgstr "" +"[$ShellParam$]\n" +"Zebra=1\n" +"OrderType=%d\n" +"ViewType=3\n" +"ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n" +"ColumnTitle$Progress=Results\n" +"ColumnTitle$TextValue=CPU\n" +"ShowColumnHeaders=true\n" +"[%s]\n" +"<big><b>Cet Ordinateur</b></big>=%.3f|%s MHz\n" +"%s" #: modules//benchmark.c:235 #, c-format @@ -475,90 +486,100 @@ msgid "" "[%s]\n" "%s" msgstr "" +"[$ShellParam$]\n" +"Zebra=1\n" +"OrderType=%d\n" +"ViewType=3\n" +"ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n" +"ColumnTitle$Progress=Results\n" +"ColumnTitle$TextValue=CPU\n" +"ShowColumnHeaders=true\n" +"[%s]\n" +"%s" #: modules//benchmark.c:363 #, c-format msgid "Benchmarking: <b>%s</b>." -msgstr "" +msgstr "Benchmarking: <b>%s</b>." #: modules//benchmark.c:377 msgid "Benchmarking. Please do not move your mouse or press any keys." -msgstr "" +msgstr "Benchmarking. S'il vous plaît ne pas déplacer votre souris ou appuyer sur les touches" #: modules//benchmark.c:381 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: modules//benchmark.c:511 msgid "Results in MiB/second. Higher is better." -msgstr "" +msgstr "Résultats en MiB/seconde. Plus c'est élevé meilleur c'est." #: modules//benchmark.c:514 msgid "Results in HIMarks. Higher is better." -msgstr "" +msgstr "Résultats en HIMarks. Plus c'est élevé meilleur c'est." #: modules//benchmark.c:521 msgid "Results in seconds. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "Résultats en secondes. Plus c'est bas meilleur c'est." #: modules//benchmark.c:529 msgid "Benchmarks" -msgstr "" +msgstr "Benchmarks" #: modules//benchmark.c:547 msgid "Perform tasks and compare with other systems" -msgstr "" +msgstr "Effectuer des tâches et les comparer avec d'autres systèmes" #: modules//benchmark.c:634 msgid "Send benchmark results" -msgstr "" +msgstr "Envoyer vos résultats de référence" #: modules//benchmark.c:639 msgid "Receive benchmark results" -msgstr "" +msgstr "Recevoir les résultats de benchmark" #: modules//computer/alsa.c:26 msgid "[Audio Devices]\n" -msgstr "" +msgstr "[Audio Devices]\n" #: modules//computer/alsa.c:33 #, c-format msgid "Audio Adapter#%d=%s\n" -msgstr "" +msgstr "Adapteur Audio#%d=%s\n" #: modules//computer/boots.c:33 msgid "[Boots]\n" -msgstr "" +msgstr "[Boots]\n" #: modules//computer/display.c:83 msgid "vendor string" -msgstr "" +msgstr "fabricant" #: modules//computer/display.c:84 msgid "X.Org version" -msgstr "" +msgstr "version de X.Org" #: modules//computer/display.c:85 msgid "XFree86 version" -msgstr "" +msgstr "version de XFree86 " #: modules//computer/display.c:122 #, c-format msgid "Monitor %d=%dx%d pixels\n" -msgstr "" +msgstr "Moniteur %d=%dx%d pixels\n" #: modules//computer/environment.c:32 msgid "[Environment Variables]\n" -msgstr "" +msgstr "[Environment Variables]\n" #: modules//computer/os.c:49 #, c-format msgid "GNU C Library version %s (%sstable)" -msgstr "" +msgstr "GNU C Library version %s (%sstable)" #: modules//computer/os.c:51 msgid "un" -msgstr "" +msgstr "un" #: modules//computer/os.c:53 #: modules//computer/os.c:130 @@ -571,144 +592,144 @@ msgstr "" #: modules//devices.c:154 #: modules//devices.c:197 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Inconnu" #: modules//computer/os.c:72 #, c-format msgid "Version: %s" -msgstr "" +msgstr "Version: %s" #: modules//computer/os.c:106 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal" #: modules//computer/os.c:126 #, c-format msgid "Unknown (Window Manager: %s)" -msgstr "" +msgstr "Unknown (gestionnaire de fenêtres: %s)" #: modules//computer/os.c:166 msgid "Unknown distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribution inconnue" #: modules//computer.c:68 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Résumé" #: modules//computer.c:69 msgid "Operating System" -msgstr "" +msgstr "Systeme d'exploitation" #: modules//computer.c:70 msgid "Kernel Modules" -msgstr "" +msgstr "Modules du kernel" #: modules//computer.c:71 msgid "Boots" -msgstr "" +msgstr "Boots" #: modules//computer.c:72 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Langues" #: modules//computer.c:73 msgid "Filesystems" -msgstr "" +msgstr "Fichiers Systeme" #: modules//computer.c:74 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Affichage" #: modules//computer.c:75 msgid "Environment Variables" -msgstr "" +msgstr "Variables d'environnement" #: modules//computer.c:77 msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Developpement" #: modules//computer.c:79 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilisateurs" #: modules//computer.c:80 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Groupes" #: modules//computer.c:104 #, c-format msgid "%dMB (%dMB used)" -msgstr "" +msgstr "%dMB (%dMB utilisé)" #: modules//computer.c:200 msgid "Scripting Languages" -msgstr "" +msgstr "Type de script" #: modules//computer.c:201 msgid "CPython" -msgstr "" +msgstr "CPython" #: modules//computer.c:202 msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: modules//computer.c:203 msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: modules//computer.c:204 msgid "Ruby" -msgstr "" +msgstr "Ruby" #: modules//computer.c:205 msgid "Bash" -msgstr "" +msgstr "Bash" #: modules//computer.c:206 msgid "Compilers" -msgstr "" +msgstr "Compilateurs" #: modules//computer.c:207 msgid "C (GCC)" -msgstr "" +msgstr "C (GCC)" #: modules//computer.c:208 msgid "Java" -msgstr "" +msgstr "Java" #: modules//computer.c:209 msgid "CSharp (Mono, old)" -msgstr "" +msgstr "CSharp (Mono, old)" #: modules//computer.c:210 msgid "CSharp (Mono)" -msgstr "" +msgstr "CSharp (Mono)" #: modules//computer.c:211 msgid "Vala" -msgstr "" +msgstr "Vala" #: modules//computer.c:212 msgid "Haskell (GHC)" -msgstr "" +msgstr "Haskell (GHC)" #: modules//computer.c:213 msgid "FreePascal" -msgstr "" +msgstr "FreePascal" #: modules//computer.c:214 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Outils" #: modules//computer.c:262 #, c-format msgid "%s=Not found\n" -msgstr "" +msgstr "%s=Non trouvé\n" #: modules//computer.c:265 #, c-format msgid "Detecting version: %s" -msgstr "" +msgstr "Version détectée: %s" #: modules//computer.c:276 #, c-format @@ -719,10 +740,15 @@ msgid "" "ShowColumnHeaders=true\n" "%s" msgstr "" +"[$ShellParam$]\n" +"ColumnTitle$TextValue=Programme\n" +"ColumnTitle$Value=Version\n" +"ShowColumnHeaders=true\n" +"%s" #: modules//computer.c:356 msgid "Physical machine" -msgstr "" +msgstr "Machine physique" #: modules//computer.c:373 #, c-format @@ -751,6 +777,29 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" +"[$ShellParam$]\n" +"UpdateInterval$Memory=1000\n" +"UpdateInterval$Date/Time=1000\n" +"#ReloadInterval=5000\n" +"[Computer]\n" +"Processeur=%s\n" +"Memoire=...\n" +"Machine Type=%s\n" +"Systeme d'exploitation=%s\n" +"Utilisateur=%s\n" +"Date/Heure=...\n" +"[Display]\n" +"Résolution=%dx%d pixels\n" +"OpenGL Renderer=%s\n" +"X11 Vendor=%s\n" +"\n" +"%s\n" +"[Input Devices]\n" +"%s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"%s\n" #: modules//computer.c:415 #, c-format @@ -773,6 +822,23 @@ msgid "" "Uptime=...\n" "Load Average=..." msgstr "" +"[$ShellParam$]\n" +"UpdateInterval$Uptime=10000\n" +"UpdateInterval$Load Average=1000\n" +"[Version]\n" +"Kernel=%s\n" +"Version=%s\n" +"C Library=%s\n" +"Distribution=%s\n" +"[Current Session]\n" +"Ordinateur=%s\n" +"Utilisateur=%s\n" +"#Language=%s\n" +"Dossier Home=%s\n" +"Environnement de bureau=%s\n" +"[Misc]\n" +"durée de fonctionnent=...\n" +"Charge moyenne=..." #: modules//computer.c:444 #, c-format @@ -784,6 +850,12 @@ msgid "" "ColumnTitle$Value=Description\n" "ShowColumnHeaders=true\n" msgstr "" +"[Loaded Modules]\n" +"%s[$ShellParam$]\n" +"ViewType=1\n" +"ColumnTitle$TextValue=Name\n" +"ColumnTitle$Value=Description\n" +"ShowColumnHeaders=true\n" #: modules//computer.c:455 #, c-format @@ -795,6 +867,12 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"[$ShellParam$]\n" +"ColumnTitle$TextValue=Date & Time\n" +"ColumnTitle$Value=Kernel Version\n" +"ShowColumnHeaders=true\n" +"\n" +"%s" #: modules//computer.c:465 #, c-format @@ -807,6 +885,13 @@ msgid "" "[Available Languages]\n" "%s" msgstr "" +"[$ShellParam$]\n" +"ViewType=1\n" +"ColumnTitle$TextValue=Type Code\n" +"ColumnTitle$Value=Nom\n" +"ShowColumnHeaders=true\n" +"[Available Langages]\n" +"%s" #: modules//computer.c:476 #, c-format @@ -823,6 +908,17 @@ msgid "" "[Mounted File Systems]\n" "%s\n" msgstr "" +"[$ShellParam$]\n" +"ViewType=4\n" +"ReloadInterval=5000\n" +"Zebra=1\n" +"NormalizePercentage=false\n" +"ColumnTitle$Extra1=Point de montage\n" +"ColumnTitle$Progress=Usage\n" +"ColumnTitle$TextValue=Périphérique\n" +"ShowColumnHeaders=true\n" +"[Mounted File Systems]\n" +"%s\n" #: modules//computer.c:490 #, c-format @@ -839,16 +935,27 @@ msgid "" "Version=%s\n" "Direct Rendering=%s\n" msgstr "" +"[Affichage]\n" +"Resolution=%dx%d pixels\n" +"Fabricant=%s\n" +"Version=%s\n" +"[Monitors]\n" +"%s[Extensions]\n" +"%s[OpenGL]\n" +"Vendeur=%s\n" +"Renderer=%s\n" +"Version=%s\n" +"Direct Rendering=%s\n" #: modules//computer.c:512 msgid "Y_es" -msgstr "" +msgstr "O_ui" #: modules//computer.c:512 #: modules//devices/printers.c:138 #: hardinfo//hardinfo.c:63 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #: modules//computer.c:526 #, c-format @@ -861,14 +968,21 @@ msgid "" "[Groups]\n" "%s\n" msgstr "" +"[$ShellParam$]\n" +"ReloadInterval=10000\n" +"ColumnTitle$TextValue=Nom\n" +"ColumnTitle$Value=Group ID\n" +"ShowColumnHeaders=true\n" +"[Groups]\n" +"%s\n" #: modules//computer.c:606 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Ordinateur" #: modules//computer.c:700 msgid "Gathers high-level computer information" -msgstr "" +msgstr "Collecte des informations de l'ordinateur" #: modules//devices/battery.c:181 #, c-format @@ -882,6 +996,14 @@ msgid "" "Model Number=%s\n" "Serial Number=%s\n" msgstr "" +"\n" +"[Battery: %s]\n" +"Etat=%s (load: %s)\n" +"Capacité=%s / %s (%.2f%%)\n" +"Technologie=%s (%s)\n" +"Fabriquant=%s\n" +"Modele=%s\n" +"Numéro de série=%s\n" #: modules//devices/battery.c:266 #, c-format @@ -893,7 +1015,14 @@ msgid "" "Using=%s\n" "APM driver version=%s\n" "APM BIOS version=%s\n" -msgstr "" +msgstr"" +"\n" +"[Battery (APM)]\n" +"Charge=%d%%\n" +"Charge restante=%s of %s\n" +"Etat=%s\n" +"APM driver version=%s\n" +"APM BIOS version=%s\n" #: modules//devices/battery.c:278 #, c-format @@ -905,84 +1034,98 @@ msgid "" "APM driver version=%s\n" "APM BIOS version=%s\n" msgstr "" +"\n" +"[Battery (APM)]\n" +"Charge=%d%%\n" +"Etat=%s\n" +"APM driver version=%s\n" +"APM BIOS version=%s\n" #: modules//devices/battery.c:304 msgid "" "[No batteries]\n" "No batteries found on this system=\n" msgstr "" +"[Aucune batterie]\n" +"Aucune batterie trouvée sur ce système=\n" #: modules//devices/printers.c:81 msgid "⚬ Can do black and white printing=\n" -msgstr "" +msgstr "⚬ Impression en noir et blanc =\n" #: modules//devices/printers.c:83 msgid "⚬ Can do color printing=\n" -msgstr "" +msgstr "⚬ Imprimer en couleur=\n" #: modules//devices/printers.c:85 msgid "⚬ Can do duplexing=\n" -msgstr "" +msgstr "⚬ Imprimer recto verso=\n" #: modules//devices/printers.c:87 msgid "⚬ Can do staple output=\n" -msgstr "" +msgstr "⚬ Agrafer les feuilles imprimées=\n" #: modules//devices/printers.c:89 msgid "⚬ Can do copies=\n" -msgstr "" +msgstr "⚬ Réaliser copies=\n" #: modules//devices/printers.c:91 msgid "⚬ Can collate copies=\n" -msgstr "" +msgstr "⚬ Assembler des copies=\n" #: modules//devices/printers.c:93 msgid "⚬ Printer is rejecting jobs=\n" -msgstr "" +msgstr "⚬ Imprimante rejette cette tâche=\n" #: modules//devices/printers.c:95 msgid "⚬ Printer was automatically discovered and added=\n" -msgstr "" +msgstr "⚬ Imprimante a été automatiquement détecté et ajouté=\n" #: modules//devices/printers.c:110 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Inoccupé" #: modules//devices/printers.c:112 msgid "Printing a Job" -msgstr "" +msgstr "Impression" #: modules//devices/printers.c:114 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Arrêt" #: modules//devices/printers.c:138 #: hardinfo//hardinfo.c:62 #: hardinfo//hardinfo.c:63 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #: modules//devices/printers.c:190 msgid "" "[Printers]\n" "No suitable CUPS library found=" msgstr "" +"[Printers]\n" +"Aucune suite de librairie CUPS trouvée=" #: modules//devices/printers.c:200 msgid "[Printers (CUPS)]\n" -msgstr "" +msgstr "[Printers (CUPS)]\n" #: modules//devices/printers.c:263 msgid "" "[Printers]\n" "No printers found=\n" msgstr "" +"[Printers]\n" +"Aucune imprimante trouvée=\n" #: modules//devices/storage.c:46 msgid "" "\n" "[SCSI Disks]\n" msgstr "" +"\n" +"[SCSI Disks]\n" #: modules//devices/storage.c:110 #: modules//devices/storage.c:297 @@ -991,18 +1134,20 @@ msgid "" "[Device Information]\n" "Model=%s\n" msgstr "" +"[Device Information]\n" +"Modele=%s\n" #: modules//devices/storage.c:115 #: modules//devices/storage.c:304 #, c-format msgid "Vendor=%s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Vendeur=%s (%s)\n" #: modules//devices/storage.c:120 #: modules//devices/storage.c:309 #, c-format msgid "Vendor=%s\n" -msgstr "" +msgstr "Vendeur=%s\n" #: modules//devices/storage.c:125 #, c-format @@ -1015,25 +1160,37 @@ msgid "" "ID=%d\n" "LUN=%d\n" msgstr "" +"Type=%s\n" +"Revision=%s\n" +"[SCSI Controller]\n" +"Controleur=scsi%d\n" +"Channel=%d\n" +"ID=%d\n" +"LUN=%d\n" #: modules//devices/storage.c:169 msgid "" "\n" "[IDE Disks]\n" msgstr "" +"\n" +"[IDE Disks]\n" #: modules//devices/storage.c:242 #, c-format msgid "Driver=%s\n" -msgstr "" +msgstr "Driver=%s\n" #: modules//devices/storage.c:314 #, c-format msgid "" -"Device Name=hd%c\n" +"Devise Name=hd%c\n" "Media=%s\n" "Cache=%dkb\n" msgstr "" +"Nom Périphérique=hd%c\n" +"Media=%s\n" +"Cache=%dkb\n" #: modules//devices/storage.c:329 #, c-format @@ -1042,6 +1199,9 @@ msgid "" "Physical=%s\n" "Logical=%s\n" msgstr "" +"[Geometry]\n" +"Physique=%s\n" +"Logique=%s\n" #: modules//devices/storage.c:341 #, c-format @@ -1049,6 +1209,8 @@ msgid "" "[Capabilities]\n" "%s" msgstr "" +"[Capabilities]\n" +"%s" #: modules//devices/storage.c:348 #, c-format @@ -1056,110 +1218,112 @@ msgid "" "[Speeds]\n" "%s" msgstr "" +"[Speeds]\n" +"%s" #: modules//devices.c:74 msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Processeur" #: modules//devices.c:75 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Mémoire" #: modules//devices.c:76 msgid "PCI Devices" -msgstr "" +msgstr "Périphériques PCI" #: modules//devices.c:77 msgid "USB Devices" -msgstr "" +msgstr "Périphériques USB" #: modules//devices.c:78 msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Imprimantes" #: modules//devices.c:79 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Batterie" #: modules//devices.c:80 msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "Capteurs" #: modules//devices.c:81 msgid "Input Devices" -msgstr "" +msgstr "Périphériques d'entrée" #: modules//devices.c:82 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Stockage" #: modules//devices.c:84 msgid "DMI" -msgstr "" +msgstr "DMI" #: modules//devices.c:85 msgid "Memory SPD" -msgstr "" +msgstr "Mémoire SPD" #: modules//devices.c:87 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Ressources" #: modules//devices.c:178 msgid "Total Memory" -msgstr "" +msgstr "Mémoire totale" #: modules//devices.c:193 msgid " (vendor unknown)" -msgstr "" +msgstr " (Fabricant inconnu)" #: modules//devices.c:195 msgid " (model unknown)" -msgstr "" +msgstr " (modèle inconnu)" #: modules//devices.c:412 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Périphériques" #: modules//devices.c:424 msgid "Update PCI ID listing" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour de la liste ID PCI " #: modules//devices.c:436 msgid "Update CPU feature database" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour des bases de données caractéristiques CPU" #: modules//devices.c:464 msgid "Gathers information about hardware devices" -msgstr "" +msgstr "Collecte des informations des périphériques" #: modules//network.c:59 msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces" #: modules//network.c:60 msgid "IP Connections" -msgstr "" +msgstr "Connections IP" #: modules//network.c:61 msgid "Routing Table" -msgstr "" +msgstr "Table de Routage" #: modules//network.c:62 msgid "ARP Table" -msgstr "" +msgstr "Table ARP" #: modules//network.c:63 msgid "DNS Servers" -msgstr "" +msgstr "Serveurs DNS" #: modules//network.c:64 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiques" #: modules//network.c:65 msgid "Shared Directories" -msgstr "" +msgstr "Dossiers d'interopérabilités" #: modules//network.c:300 #, c-format @@ -1173,6 +1337,14 @@ msgid "" "ColumnTitle$Extra1=MAC Address\n" "ShowColumnHeaders=true\n" msgstr "" +"[ARP Table]\n" +"%s\n" +"[$ShellParam$]\n" +"ReloadInterval=3000\n" +"ColumnTitle$TextValue=IP Addresse\n" +"ColumnTitle$Value=Interface\n" +"ColumnTitle$Extra1=MAC Address\n" +"ShowColumnHeaders=true\n" #: modules//network.c:321 #, c-format @@ -1184,6 +1356,12 @@ msgid "" "ColumnTitle$Value=Name\n" "ShowColumnHeaders=true\n" msgstr "" +"[Name servers]\n" +"%s\n" +"[$ShellParam$]\n" +"ColumnTitle$TextValue=IP Address\n" +"ColumnTitle$Value=Name\n" +"ShowColumnHeaders=true\n" #: modules//network.c:331 #, c-format @@ -1198,6 +1376,15 @@ msgid "" "ColumnTitle$Extra2=State\n" "ShowColumnHeaders=true\n" msgstr "" +"[Connections]\n" +"%s\n" +"[$ShellParam$]\n" +"ReloadInterval=3000\n" +"ColumnTitle$TextValue=Local Address\n" +"ColumnTitle$Value=Protocol\n" +"ColumnTitle$Extra1=Foreign Address\n" +"ColumnTitle$Extra2=State\n" +"ShowColumnHeaders=true\n" #: modules//network.c:345 #, c-format @@ -1213,6 +1400,16 @@ msgid "" "ShowColumnHeaders=true\n" "%s" msgstr "" +"%s\n" +"[$ShellParam$]\n" +"ReloadInterval=3000\n" +"ViewType=1\n" +"ColumnTitle$TextValue=Interface\n" +"ColumnTitle$Value=Addresse IP\n" +"ColumnTitle$Extra1=Envoyé\n" +"ColumnTitle$Extra2=Reçue\n" +"ShowColumnHeaders=true\n" +"%s" #: modules//network.c:361 #, c-format @@ -1231,28 +1428,36 @@ msgstr "" #: modules//network.c:399 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Réseau" #: modules//network.c:432 msgid "Gathers information about this computer's network connection" -msgstr "" +msgstr "Collecte des informations sur les connexions réseau de cet ordinateur" #: hardinfo//hardinfo.c:54 msgid "" "Copyright (C) 2003-2009 Leandro A. F. Pereira. See COPYING for details.\n" "\n" msgstr "" +"Copyright (C) 2003-2009 Leandro A. F. Pereira. voir COPYING pour les details.\n" +"\n" #: hardinfo//hardinfo.c:56 #, c-format msgid "" "Compile-time options:\n" -" Release version: %s (%s)\n" -" BinReloc enabled: %s\n" -" Data prefix: %s\n" -" Library prefix: %s\n" -" Compiled on: %s %s (%s)\n" +" Release version: %s (%s)\n" +" BinReloc enabled: %s\n" +" Data prefix: %s\n" +" Library prefix: %s\n" +" Compiled on: %s %s (%s)\n" msgstr "" +"Compile-time options:\n" +" Version: %s (%s)\n" +" BinReloc activé: %s\n" +" Data prefix: %s\n" +" Library prefix: %s\n" +" Compilation: %s %s (%s)\n" #: hardinfo//hardinfo.c:74 #, c-format @@ -1262,6 +1467,10 @@ msgid "" "• Is HardInfo correctly installed?\n" "• See if %s and %s exists and you have read permision." msgstr "" +"Impossible de trouver les données d'exécution.\n" +"\n" +"• Est ce que HardInfo est correctement installé?\n" +"• Voir si %s et %s existes et que vous avez bien les privilèges." #: hardinfo//hardinfo.c:81 #, c-format @@ -1269,27 +1478,29 @@ msgid "" "Modules:\n" "%-20s%-15s%-12s\n" msgstr "" +"Modules:\n" +"%-20s%-15s%-12s\n" #: hardinfo//hardinfo.c:82 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du fichier" #: hardinfo//hardinfo.c:82 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: hardinfo//hardinfo.c:82 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" #: hardinfo//hardinfo.c:135 #, c-format msgid "Unknown benchmark ``%s'' or libbenchmark.so not loaded" -msgstr "" +msgstr "Benchmark inconnu ``%s'' ou libbenchmark.so non chargé" #: hardinfo//hardinfo.c:163 msgid "Don't know what to do. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Que faire. Sortie." #: hardinfo//util.c:102 #: hardinfo//util.c:105 @@ -1297,98 +1508,98 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d minute" +msgstr[1] "%d minutes" #: hardinfo//util.c:104 #, c-format msgid "%d hour, " msgid_plural "%d hours, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d heure, " +msgstr[1] "%d heures, " #: hardinfo//util.c:108 #, c-format msgid "%d day, " msgid_plural "%d days, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d jour, " +msgstr[1] "%d jours, " #: hardinfo//util.c:109 #, c-format msgid "%d hour and " msgid_plural "%d hours and " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d heure et " +msgstr[1] "%d heures et " #: hardinfo//util.c:116 #, c-format msgid "%.1f B" -msgstr "" +msgstr "%.1f B" #: hardinfo//util.c:118 #, c-format msgid "%.1f KiB" -msgstr "" +msgstr "%.1f KiB" #: hardinfo//util.c:120 #, c-format msgid "%.1f MiB" -msgstr "" +msgstr "%.1f MiB" #: hardinfo//util.c:122 #, c-format msgid "%.1f GiB" -msgstr "" +msgstr "%.1f GiB" #: hardinfo//util.c:336 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur" #: hardinfo//util.c:336 #: hardinfo//util.c:352 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Attention" #: hardinfo//util.c:351 msgid "Fatal Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur Fatale" #: hardinfo//util.c:376 msgid "creates a report and prints to standard output" -msgstr "" +msgstr "crée un rapport et imprime sur la sortie standard" #: hardinfo//util.c:382 msgid "chooses a report format (text, html)" -msgstr "" +msgstr "choisir un format de rapport (texte, html)" #: hardinfo//util.c:388 msgid "run benchmark; requires benchmark.so to be loaded" -msgstr "" +msgstr "Envoyé le benchmark; nécessite benchmark.so" #: hardinfo//util.c:394 msgid "lists modules" -msgstr "" +msgstr "Listes des modules" #: hardinfo//util.c:400 msgid "specify module to load" -msgstr "" +msgstr "spécifie les modules à charger" #: hardinfo//util.c:406 msgid "automatically load module dependencies" -msgstr "" +msgstr "charger automatiquement les dépendances entre modules" #: hardinfo//util.c:413 msgid "run in XML-RPC server mode" -msgstr "" +msgstr "fonctionner en mode serveur XML-RPC" #: hardinfo//util.c:420 msgid "shows program version and quit" -msgstr "" +msgstr "Affiche la version du programme et quitter" #: hardinfo//util.c:425 msgid "- System Profiler and Benchmark tool" -msgstr "" +msgstr "- Profil du Systeme et outil d'évaluation Benchmark" #: hardinfo//util.c:435 #, c-format @@ -1396,34 +1607,38 @@ msgid "" "Unrecognized arguments.\n" "Try ``%s --help'' for more information.\n" msgstr "" +"commandes inconnues.\n" +"taper ``%s --help'' pour plus d'informations.\n" #: hardinfo//util.c:501 #, c-format msgid "Couldn't find a Web browser to open URL %s." -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver un navigateur Web pour ouvrir l'URL %s." #: hardinfo//util.c:848 #, c-format msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\", load it?" -msgstr "" +msgstr "Module \"%s\" depends du module \"%s\", le charger?" #: hardinfo//util.c:871 #, c-format msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Module \"%s\" depends du module \"%s\"." #: hardinfo//util.c:916 #, c-format msgid "No module could be loaded. Check permissions on \"%s\" and try again." -msgstr "" +msgstr "Aucun module peut être chargé. Vérifiez les permissions sur \"%s\" et essayez à nouveau." #: hardinfo//util.c:920 -msgid "" -"No module could be loaded. Please use hardinfo -l to list all available " -"modules and try again with a valid module list." -msgstr "" +msgid "No module could be loaded. Please use hardinfo -l to list all available modules and try again with a valid module list." +msgstr "Aucun module peut être chargé. S'il vous plaît utiliser hardinfo -l pour répertorier tous les modules disponibles et essayez à nouveau avec une liste de modules valides." #: hardinfo//util.c:1096 #, c-format msgid "Scanning: %s..." -msgstr "" +msgstr "Scanne: %s..." + + + + |