From 99be77f8b2980c65e6c4103f819beea4d71994cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hwspeedy Date: Mon, 19 Feb 2024 23:49:20 +0100 Subject: Rename README_TRANSLATE.md to README.md --- po/README.md | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/README_TRANSLATE.md | 53 -------------------------------------------------- 2 files changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-) create mode 100644 po/README.md delete mode 100644 po/README_TRANSLATE.md (limited to 'po') diff --git a/po/README.md b/po/README.md new file mode 100644 index 00000000..d2d6b2a4 --- /dev/null +++ b/po/README.md @@ -0,0 +1,53 @@ +Translators +=========== + +Before starting translation of the words/texts, that we have in the program, the po files +needs to updated. This is done by running +cd po (Always be in the po folder) +./updatepo.sh (Updates po from source code and shows status) + +When done the .po files are ready to be changed, thanx for helping with translation. + +You can also see the status of the different languages including your own after +editing - it looks like this: + +hardinfo.pot now has 1228 strings (no change), with 69 c-format strings +- [ ] de.po : (705 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 2) +- [ ] es.po : (293 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 18) +- [ ] fr.po : (722 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 0) +- [ ] ko.po : (62 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 1) +- [ ] pt_BR.po : (197 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 0) +- [ ] pt.po : (53 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 0) +- [ ] ru.po : (323 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 0) +- [ ] tr.po : (4 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 0) +- [ ] zh_CN.po : (859 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 0) + +Needs work/fuzzy typically has to do with spaces/periods at begin/end of translation. + +Editing +------- +Use the poedit program installed by: + - apt install poedit (Debian flavours) + - yum install poedit (Redhat flabours) + +Start the program: + - poedit ./xx.po (xx=LANGUAGE-2LETTER-SMALL-CAPS) + +NOTE: In poedit please only do translation and use find, validate and save. + + +New Language +------------ + - cp NEW.po xx.po (xx=LANGUAGE-2LETTER-SMALL-CAPS) + - emacs ./xx.po (edit the empty po and change all CHANGE-* accordingly) + - ./updatepo.sh (updates the po with all the words/text we have in the program and shows status) + - ready to edit - see above + + +Backup and Commit to GitHub +--------------------------- + - git add xx.po (If you have made a new language translation) + - git commit xx.po (Just commit your changed translation file to local repo) + - git push (Push it to github) + +It is better to make a git push too much than loose all your great work. diff --git a/po/README_TRANSLATE.md b/po/README_TRANSLATE.md deleted file mode 100644 index d2d6b2a4..00000000 --- a/po/README_TRANSLATE.md +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -Translators -=========== - -Before starting translation of the words/texts, that we have in the program, the po files -needs to updated. This is done by running -cd po (Always be in the po folder) -./updatepo.sh (Updates po from source code and shows status) - -When done the .po files are ready to be changed, thanx for helping with translation. - -You can also see the status of the different languages including your own after -editing - it looks like this: - -hardinfo.pot now has 1228 strings (no change), with 69 c-format strings -- [ ] de.po : (705 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 2) -- [ ] es.po : (293 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 18) -- [ ] fr.po : (722 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 0) -- [ ] ko.po : (62 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 1) -- [ ] pt_BR.po : (197 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 0) -- [ ] pt.po : (53 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 0) -- [ ] ru.po : (323 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 0) -- [ ] tr.po : (4 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 0) -- [ ] zh_CN.po : (859 / 1228 remain untranslated, needs work/fuzzy: 0) - -Needs work/fuzzy typically has to do with spaces/periods at begin/end of translation. - -Editing -------- -Use the poedit program installed by: - - apt install poedit (Debian flavours) - - yum install poedit (Redhat flabours) - -Start the program: - - poedit ./xx.po (xx=LANGUAGE-2LETTER-SMALL-CAPS) - -NOTE: In poedit please only do translation and use find, validate and save. - - -New Language ------------- - - cp NEW.po xx.po (xx=LANGUAGE-2LETTER-SMALL-CAPS) - - emacs ./xx.po (edit the empty po and change all CHANGE-* accordingly) - - ./updatepo.sh (updates the po with all the words/text we have in the program and shows status) - - ready to edit - see above - - -Backup and Commit to GitHub ---------------------------- - - git add xx.po (If you have made a new language translation) - - git commit xx.po (Just commit your changed translation file to local repo) - - git push (Push it to github) - -It is better to make a git push too much than loose all your great work. -- cgit v1.2.3