# German translations for PACKAGE package
# German translation for PACKAGE.
# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Alexander Münch <git@thehacker.biz>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-10 10:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Münch <git@thehacker.biz>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"

#: shell//callbacks.c:71
#, c-format
msgid "Remote: <b>%s</b>"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:117
msgid "Disconnecting..."
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:120
msgid "Unloading modules..."
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:123
msgid "Loading local modules..."
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:130 shell//callbacks.c:162 shell//shell.c:314
#: shell//shell.c:816 shell//shell.c:1800 modules//benchmark.c:431
#: modules//benchmark.c:439 hardinfo//util.c:1112
msgid "Done."
msgstr "Fertig."

#: shell//callbacks.c:142
msgid "Save Image"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:158
msgid "Saving image..."
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:236
msgid "No context help available."
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:318
#, c-format
msgid "%s Module"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:325
#, c-format
msgid ""
"Written by %s\n"
"Licensed under %s"
msgstr ""
"Programmiert von %s\n"
"Lizenziert unter %s"

#: shell//callbacks.c:339
#, c-format
msgid "No about information is associated with the %s module."
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:353
msgid "Author:"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:356
msgid "Contributors:"
msgstr "Mitwirkende:"

#: shell//callbacks.c:360
msgid "Based on work by:"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:361
msgid "MD5 implementation by Colin Plumb (see md5.c for details)"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:362
msgid "SHA1 implementation by Steve Reid (see sha1.c for details)"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:363
msgid "Blowfish implementation by Paul Kocher (see blowfich.c for details)"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:364
msgid "Raytracing benchmark by John Walker (see fbench.c for details)"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:365
msgid "FFT benchmark by Scott Robert Ladd (see fftbench.c for details)"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:366
msgid "Some code partly based on x86cpucaps by Osamu Kayasono"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:367
msgid "Vendor list based on GtkSysInfo by Pissens Sebastien"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:368
msgid "DMI support based on code by Stewart Adam"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:369
msgid "SCSI support based on code by Pascal F. Martin"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:373
msgid "Jakub Szypulka"
msgstr "Jakub Szypulka"

#: shell//callbacks.c:374
msgid "Tango Project"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:375
msgid "The GNOME Project"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:376
msgid "VMWare, Inc. (USB icon from VMWare Workstation 6)"
msgstr ""

#: shell//callbacks.c:387
msgid "System information and benchmark tool"
msgstr "System-Informationen und Benchmark-Werkzeug"

#: shell//callbacks.c:392
msgid ""
"HardInfo is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, version 2.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
msgstr ""

#: shell//menu.c:35
msgid "_Information"
msgstr "_Informationen"

#: shell//menu.c:36
msgid "_Remote"
msgstr ""

#: shell//menu.c:37
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"

#: shell//menu.c:38
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

#: shell//menu.c:39
msgid "About _Modules"
msgstr "Über _Module"

#: shell//menu.c:43
msgid "Generate _Report"
msgstr "_Bericht generieren"

#: shell//menu.c:48
msgid "_Network Updater..."
msgstr "_Netzwerk-Updater…"

#: shell//menu.c:53
msgid "_Open..."
msgstr ""

#: shell//menu.c:58
msgid "_Connect to..."
msgstr ""

#: shell//menu.c:63
msgid "_Manage hosts..."
msgstr ""

#: shell//menu.c:68
msgid "_Local computer"
msgstr ""

#: shell//menu.c:73
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage _kopieren"

#: shell//menu.c:74
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"

#: shell//menu.c:78
msgid "_Save image as..."
msgstr ""

#: shell//menu.c:83
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aktualisieren"

#: shell//menu.c:88
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"

#: shell//menu.c:93 shell//shell.c:1794 shell//shell.c:1811
msgid "Context help"
msgstr "Kontexthilfe"

#: shell//menu.c:98
msgid "_Open HardInfo Web Site"
msgstr "HardInfo-_Webseite öffnen"

#: shell//menu.c:103
msgid "_Report bug"
msgstr "Fehler _melden"

#: shell//menu.c:108
msgid "_Donate to the project"
msgstr "_Spende zum Projekt"

#: shell//menu.c:113
msgid "_About HardInfo"
msgstr "_Über HardInfo"

#: shell//menu.c:114
msgid "Displays program version information"
msgstr ""

#: shell//menu.c:118
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"

#: shell//menu.c:125
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Seitenleiste"

#: shell//menu.c:126
msgid "Toggles side pane visibility"
msgstr ""

#: shell//menu.c:129
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Symbolleiste"

#: shell//menu.c:133
msgid "_Accept connections"
msgstr ""

#: shell//report.c:492
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"

#: shell//report.c:616
msgid "Cannot create ReportContext. Programming bug?"
msgstr ""

#: shell//report.c:634
msgid "Open the report with your web browser?"
msgstr "Den Bericht in deinem Webbrowser öffnen?"

#: shell//report.c:662
msgid "Generating report..."
msgstr "Generiere Bericht…"

#: shell//report.c:672
msgid "Report saved."
msgstr "Bericht gespeichert."

#: shell//report.c:674
msgid "Error while creating the report."
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Berichts."

#: shell//report.c:776
msgid "Generate Report"
msgstr "Bericht generieren"

#: shell//report.c:793
msgid ""
"<big><b>Generate Report</b></big>\n"
"Please choose the information that you wish to view in your report:"
msgstr ""
"<big><b>Bericht generieren</b></big>\n"
"Bitte wähle die Informationen, die du in deinen Bereich einbeziehen möchtest:"

#: shell//report.c:853
msgid "Select _None"
msgstr "_Nichts auswählen"

#: shell//report.c:860
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"

#: shell//report.c:878
msgid "_Generate"
msgstr "_Generieren"

#: shell//shell.c:407
#, c-format
msgid "%s - System Information"
msgstr "%s - System-Informationen"

#: shell//shell.c:412
msgid "System Information"
msgstr "System-Informationen"

#: shell//shell.c:803
msgid "Loading modules..."
msgstr ""

#: shell//shell.c:1654
#, c-format
msgid "<b>%s → Summary</b>"
msgstr "<b>%s → Zusammenfassung</b>"

#: shell//shell.c:1762
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualisiere…"

#: shell//syncmanager.c:69
msgid ""
"<big><b>Synchronize with Central Database</b></big>\n"
"The following information may be synchronized with the HardInfo central "
"database."
msgstr ""
"<big><b>Synchronisieren mit zentraler Datenbank</b></big>\n"
"Die folgenden Informationen können mit der zentralen HardInfo-Datenbank "
"synchronisiert werden."

#: shell//syncmanager.c:72
msgid ""
"<big><b>Synchronizing</b></big>\n"
"This may take some time."
msgstr ""
"<big><b>Synchronisiere</b></big>\n"
"Dies kann kurz dauern."

#: shell//syncmanager.c:132
msgid ""
"HardInfo was compiled without libsoup support. (Network Updater requires it.)"
msgstr ""

#: shell//syncmanager.c:161 shell//syncmanager.c:185
#, c-format
msgid "%s (error #%d)"
msgstr "%s (Fehlercode #%d)"

#: shell//syncmanager.c:170 shell//syncmanager.c:194
msgid "Could not parse XML-RPC response"
msgstr ""

#: shell//syncmanager.c:267
#, c-format
msgid ""
"Server says it supports API version %d, but this version of HardInfo only "
"supports API version %d."
msgstr ""

#: shell//syncmanager.c:362
msgid "Contacting HardInfo Central Database"
msgstr "Kontaktiere zentrale HardInfo-Datenbank"

#: shell//syncmanager.c:363
msgid "Cleaning up"
msgstr "Aufräumen"

#: shell//syncmanager.c:480
#, c-format
msgid "<s>%s</s> <i>(canceled)</i>"
msgstr "<s>%s</s> <i>(abgebrochen)</i>"

#: shell//syncmanager.c:497
#, c-format
msgid "<b><s>%s</s></b> <i>(failed)</i>"
msgstr "<b><s>%s</s></b> <i>(gescheitert)</i>"

#: shell//syncmanager.c:509
#, c-format
msgid ""
"Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem "
"persists. (Use the Help→Report bug option.)\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""

#: shell//syncmanager.c:518
#, c-format
msgid ""
"Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem "
"persists. (Use the Help→Report bug option.)"
msgstr ""

#: shell//syncmanager.c:646
msgid "Network Updater"
msgstr "Netzwerk-Updater"

#: shell//syncmanager.c:727
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Synchronisieren"

#: modules//benchmark.c:50
msgid "CPU Blowfish"
msgstr "CPU Blowfish"

#: modules//benchmark.c:51
msgid "CPU CryptoHash"
msgstr "CPU Crypto-Hash"

#: modules//benchmark.c:52
msgid "CPU Fibonacci"
msgstr "CPU Fibonacci"

#: modules//benchmark.c:53
msgid "CPU N-Queens"
msgstr "CPU Damenproblem"

#: modules//benchmark.c:54
msgid "FPU FFT"
msgstr "FPU FFT"

#: modules//benchmark.c:55
msgid "FPU Raytracing"
msgstr "FPU Raytracing"

#: modules//benchmark.c:56
msgid "GPU Drawing"
msgstr "GPU Zeichnen"

#: modules//benchmark.c:222
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"Zebra=1\n"
"OrderType=%d\n"
"ViewType=3\n"
"ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n"
"ColumnTitle$Progress=Results\n"
"ColumnTitle$TextValue=CPU\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[%s]\n"
"<big><b>This Machine</b></big>=%.3f|%s MHz\n"
"%s"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"Zebra=1\n"
"OrderType=%d\n"
"ViewType=3\n"
"ColumnTitle$Extra1=CPU-Takt\n"
"ColumnTitle$Progress=Ergebnisse\n"
"ColumnTitle$TextValue=CPU\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[%s]\n"
"<big><b>Diese Maschine</b></big>=%.3f|%s MHz\n"
"%s"

#: modules//benchmark.c:235
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"Zebra=1\n"
"OrderType=%d\n"
"ViewType=3\n"
"ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n"
"ColumnTitle$Progress=Results\n"
"ColumnTitle$TextValue=CPU\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"Zebra=1\n"
"OrderType=%d\n"
"ViewType=3\n"
"ColumnTitle$Extra1=CPU-Takt\n"
"ColumnTitle$Progress=Ergebnisse\n"
"ColumnTitle$TextValue=CPU\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[%s]\n"
"%s"

#: modules//benchmark.c:363
#, c-format
msgid "Benchmarking: <b>%s</b>."
msgstr "Benchmarke: <b>%s</b>."

#: modules//benchmark.c:377
msgid "Benchmarking. Please do not move your mouse or press any keys."
msgstr "Benchmarke. Bitte bewege den Mauszeiger nicht und drücke keine Tasten."

#: modules//benchmark.c:381
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: modules//benchmark.c:511
msgid "Results in MiB/second. Higher is better."
msgstr "Ergebnisse in MiB/Sekunde. Höhere Werte sind besser."

#: modules//benchmark.c:514
msgid "Results in HIMarks. Higher is better."
msgstr "Ergebnisse in HIMarks. Höhere Werte sind besser."

#: modules//benchmark.c:521
msgid "Results in seconds. Lower is better."
msgstr "Ergebnisse in Sekunden. Niedrigere Werte sind besser."

#: modules//benchmark.c:529
msgid "Benchmarks"
msgstr "Benchmarks"

#: modules//benchmark.c:547
msgid "Perform tasks and compare with other systems"
msgstr "Erledigt Aufgaben und vergleicht die Ergebnisse mit anderen Systemen"

#: modules//benchmark.c:634
msgid "Send benchmark results"
msgstr "Übermittle Benchmark-Ergebnisse"

#: modules//benchmark.c:639
msgid "Receive benchmark results"
msgstr "Lade Benchmark-Ergebnisse"

#: modules//computer.c:68
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#: modules//computer.c:69
msgid "Operating System"
msgstr "Betriebssystem"

#: modules//computer.c:70
msgid "Kernel Modules"
msgstr "Kernel-Module"

#: modules//computer.c:71
msgid "Boots"
msgstr "Systemstarts"

#: modules//computer.c:72
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"

#: modules//computer.c:73
msgid "Filesystems"
msgstr "Dateisysteme"

#: modules//computer.c:74
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"

#: modules//computer.c:75
msgid "Environment Variables"
msgstr "Umgebungsvariablen"

#: modules//computer.c:77
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"

#: modules//computer.c:79
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: modules//computer.c:80
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"

#: modules//computer.c:104
#, c-format
msgid "%dMB (%dMB used)"
msgstr ""

#: modules//computer.c:200
msgid "Scripting Languages"
msgstr "Script-Sprachen"

#: modules//computer.c:201
msgid "CPython"
msgstr "CPython"

#: modules//computer.c:202
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: modules//computer.c:203
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: modules//computer.c:204
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"

#: modules//computer.c:205
msgid "Bash"
msgstr "Bash"

#: modules//computer.c:206
msgid "Compilers"
msgstr "Compiler"

#: modules//computer.c:207
msgid "C (GCC)"
msgstr "C (GCC)"

#: modules//computer.c:208
msgid "C (Clang)"
msgstr "C (Clang)"

#: modules//computer.c:209
msgid "D (dmd)"
msgstr "D (dmd)"

#: modules//computer.c:210
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: modules//computer.c:211
msgid "CSharp (Mono, old)"
msgstr "CSharp (Mono, old)"

#: modules//computer.c:212
msgid "CSharp (Mono)"
msgstr "CSharp (Mono)"

#: modules//computer.c:213
msgid "Vala"
msgstr "Vala"

#: modules//computer.c:214
msgid "Haskell (GHC)"
msgstr "Haskell (GHC)"

#: modules//computer.c:215
msgid "FreePascal"
msgstr "FreePascal"

#: modules//computer.c:216
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeug-Programme"

#: modules//computer.c:217
msgid "make"
msgstr "make"

#: modules//computer.c:218
msgid "GDB"
msgstr "GDB"

#: modules//computer.c:219
msgid "strace"
msgstr "strace"

#: modules//computer.c:220
msgid "valgrind"
msgstr "valgrind"

#: modules//computer.c:221
msgid "QMake"
msgstr "QMake"

#: modules//computer.c:264
#, c-format
msgid "%s=Not found\n"
msgstr "%s=Nicht gefunden\n"

#: modules//computer.c:267
#, c-format
msgid "Detecting version: %s"
msgstr ""

#: modules//computer.c:278
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"ColumnTitle$TextValue=Program\n"
"ColumnTitle$Value=Version\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"%s"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"ColumnTitle$TextValue=Programm\n"
"ColumnTitle$Value=Version\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"%s"

#: modules//computer.c:358
msgid "Physical machine"
msgstr "Physikalische Maschine"

#: modules//computer.c:375
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"UpdateInterval$Memory=1000\n"
"UpdateInterval$Date/Time=1000\n"
"#ReloadInterval=5000\n"
"[Computer]\n"
"Processor=%s\n"
"Memory=...\n"
"Machine Type=%s\n"
"Operating System=%s\n"
"User Name=%s\n"
"Date/Time=...\n"
"[Display]\n"
"Resolution=%dx%d pixels\n"
"OpenGL Renderer=%s\n"
"X11 Vendor=%s\n"
"\n"
"%s\n"
"[Input Devices]\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"UpdateInterval$Memory=1000\n"
"UpdateInterval$Date/Time=1000\n"
"#ReloadInterval=5000\n"
"[Computer]\n"
"Prozessor=%s\n"
"Memory=...\n"
"Maschinen-Typ=%s\n"
"Betriebssystem=%s\n"
"Benutzername=%s\n"
"Date/Time=...\n"
"[Anzeige]\n"
"Auflösung=%dx%d Pixel\n"
"OpenGL-Renderer=%s\n"
"X11-Hersteller=%s\n"
"\n"
"%s\n"
"[Eingabegeräte]\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"

#: modules//computer.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"UpdateInterval$Uptime=10000\n"
"UpdateInterval$Load Average=1000\n"
"[Version]\n"
"Kernel=%s\n"
"Version=%s\n"
"C Library=%s\n"
"Distribution=%s\n"
"[Current Session]\n"
"Computer Name=%s\n"
"User Name=%s\n"
"#Language=%s\n"
"Home Directory=%s\n"
"Desktop Environment=%s\n"
"[Misc]\n"
"Uptime=...\n"
"Load Average=..."
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"UpdateInterval$Uptime=10000\n"
"UpdateInterval$Load Average=1000\n"
"[Version]\n"
"Kernel=%s\n"
"Version=%s\n"
"C-Library=%s\n"
"Distribution=%s\n"
"[Aktuelle Sitzung]\n"
"Computername=%s\n"
"Benutzername=%s\n"
"#Sprache=%s\n"
"Stammverzeichnis=%s\n"
"Desktop-Umgebung=%s\n"
"[Verschiedenes]\n"
"Uptime=...\n"
"Load Average=..."

#: modules//computer.c:446
#, c-format
msgid ""
"[Loaded Modules]\n"
"%s[$ShellParam$]\n"
"ViewType=1\n"
"ColumnTitle$TextValue=Name\n"
"ColumnTitle$Value=Description\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
msgstr ""
"[Geladene Module]\n"
"%s[$ShellParam$]\n"
"ViewType=1\n"
"ColumnTitle$TextValue=Name\n"
"ColumnTitle$Value=Beschreibung\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"

#: modules//computer.c:457
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"ColumnTitle$TextValue=Date & Time\n"
"ColumnTitle$Value=Kernel Version\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"ColumnTitle$TextValue=Datum & Uhrzeit\n"
"ColumnTitle$Value=Kernel-Version\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"\n"
"%s"

#: modules//computer.c:467
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"ViewType=1\n"
"ColumnTitle$TextValue=Language Code\n"
"ColumnTitle$Value=Name\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[Available Languages]\n"
"%s"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"ViewType=1\n"
"ColumnTitle$TextValue=Sprach-Code\n"
"ColumnTitle$Value=Name\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[Available Languages]\n"
"%s"

#: modules//computer.c:478
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"ViewType=4\n"
"ReloadInterval=5000\n"
"Zebra=1\n"
"NormalizePercentage=false\n"
"ColumnTitle$Extra1=Mount Point\n"
"ColumnTitle$Progress=Usage\n"
"ColumnTitle$TextValue=Device\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[Mounted File Systems]\n"
"%s\n"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"ViewType=4\n"
"ReloadInterval=5000\n"
"Zebra=1\n"
"NormalizePercentage=false\n"
"ColumnTitle$Extra1=Mount-Punkt\n"
"ColumnTitle$Progress=Verwendung\n"
"ColumnTitle$TextValue=Gerät\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[Mounted File Systems]\n"
"%s\n"

#: modules//computer.c:492
#, c-format
msgid ""
"[Display]\n"
"Resolution=%dx%d pixels\n"
"Vendor=%s\n"
"Version=%s\n"
"[Monitors]\n"
"%s[Extensions]\n"
"%s[OpenGL]\n"
"Vendor=%s\n"
"Renderer=%s\n"
"Version=%s\n"
"Direct Rendering=%s\n"
msgstr ""
"[Anzeige]\n"
"Auflösung=%dx%d Pixel\n"
"Hersteller=%s\n"
"Version=%s\n"
"[Bildschirme]\n"
"%s[Erweiterungen]\n"
"%s[OpenGL]\n"
"Hersteller=%s\n"
"Renderer=%s\n"
"Version=%s\n"
"Direct-Rendering=%s\n"

#: modules//computer.c:514
msgid "Y_es"
msgstr "_Ja"

#: modules//computer.c:514 modules//devices/printers.c:138
#: hardinfo//hardinfo.c:63
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: modules//computer.c:528
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=10000\n"
"ColumnTitle$TextValue=Name\n"
"ColumnTitle$Value=Group ID\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[Groups]\n"
"%s\n"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=10000\n"
"ColumnTitle$TextValue=Name\n"
"ColumnTitle$Value=Gruppen-ID\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[Gruppen]\n"
"%s\n"

#: modules//computer.c:608
msgid "Computer"
msgstr "Computer"

#: modules//computer.c:702
msgid "Gathers high-level computer information"
msgstr "Sammelt high-level Computer-Informationen"

#: modules//computer/alsa.c:26
msgid "[Audio Devices]\n"
msgstr "[Audio-Geräte]\n"

#: modules//computer/alsa.c:33
#, c-format
msgid "Audio Adapter#%d=%s\n"
msgstr ""

#: modules//computer/boots.c:33
msgid "[Boots]\n"
msgstr "[Systemstarts]\n"

#: modules//computer/display.c:122
#, c-format
msgid "Monitor %d=%dx%d pixels\n"
msgstr "Bildschirm %d=%dx%d Pixel\n"

#: modules//computer/environment.c:32
msgid "[Environment Variables]\n"
msgstr "[Umgebungsvariablen]\n"

#: modules//computer/os.c:57
#, c-format
msgid "GNU C Library version %s (%sstable)"
msgstr ""

#: modules//computer/os.c:59
msgid "un"
msgstr ""

#: modules//computer/os.c:61 modules//computer/os.c:138 modules//devices.c:154
#: modules//devices.c:197 modules//devices/printers.c:99
#: modules//devices/printers.c:106 modules//devices/printers.c:116
#: modules//devices/printers.c:131 modules//devices/printers.c:140
#: modules//devices/printers.c:243
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: modules//computer/os.c:80
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr ""

#: modules//computer/os.c:114
msgid "Terminal"
msgstr ""

#: modules//computer/os.c:134
#, c-format
msgid "Unknown (Window Manager: %s)"
msgstr ""

#: modules//computer/os.c:174
msgid "Unknown distribution"
msgstr ""

#: modules//devices.c:74
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"

#: modules//devices.c:75
msgid "Memory"
msgstr "Hauptspeicher"

#: modules//devices.c:76
msgid "PCI Devices"
msgstr "PCI-Geräte"

#: modules//devices.c:77
msgid "USB Devices"
msgstr "USB-Geräte"

#: modules//devices.c:78
msgid "Printers"
msgstr "Drucker"

#: modules//devices.c:79
msgid "Battery"
msgstr "Akku"

#: modules//devices.c:80
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"

#: modules//devices.c:81
msgid "Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte"

#: modules//devices.c:82
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"

#: modules//devices.c:84
msgid "DMI"
msgstr "DMI"

#: modules//devices.c:85
msgid "Memory SPD"
msgstr "Hauptspeicher (SPD)"

#: modules//devices.c:87
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"

#: modules//devices.c:193
msgid " (vendor unknown)"
msgstr " (unbekannter Hersteller)"

#: modules//devices.c:195
msgid " (model unknown)"
msgstr " (unbekanntes Modell)"

#: modules//devices.c:412
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"

#: modules//devices.c:424
msgid "Update PCI ID listing"
msgstr ""

#: modules//devices.c:436
msgid "Update CPU feature database"
msgstr ""

#: modules//devices.c:464
msgid "Gathers information about hardware devices"
msgstr "Sammelt Informationen über die Hardware-Geräte"

#: modules//devices/battery.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[Battery: %s]\n"
"State=%s (load: %s)\n"
"Capacity=%s / %s (%.2f%%)\n"
"Battery Technology=%s (%s)\n"
"Manufacturer=%s\n"
"Model Number=%s\n"
"Serial Number=%s\n"
msgstr ""
"\n"
"[Akku: %s]\n"
"Status=%s (load: %s)\n"
"Kapazität=%s / %s (%.2f%%)\n"
"Akku-Technologie=%s (%s)\n"
"Hersteller=%s\n"
"Modellnummer=%s\n"
"Seriennummer=%s\n"

#: modules//devices/battery.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[Battery: %s]\n"
"State=%s\n"
"Capacity=%s / %s\n"
"Battery Technology=%s\n"
"Manufacturer=%s\n"
"Model Number=%s\n"
"Serial Number=%s\n"
msgstr ""
"\n"
"[Akku: %s]\n"
"Status=%s\n"
"Kapazität=%s / %s\n"
"Akku-Technologie=%s\n"
"Hersteller=%s\n"
"Modellnummer=%s\n"
"Seriennummer=%s\n"

#: modules//devices/battery.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"[Battery (APM)]\n"
"Charge=%d%%\n"
"Remaining Charge=%s of %s\n"
"Using=%s\n"
"APM driver version=%s\n"
"APM BIOS version=%s\n"
msgstr ""
"\n"
"[Akku (APM)]\n"
"Ladung=%d%%\n"
"Verbleibende Ladung=%s von %s\n"
"Using=%s\n"
"APM Driver-Version=%s\n"
"APM BIOS-Version=%s\n"

#: modules//devices/battery.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"[Battery (APM)]\n"
"Charge=%d%%\n"
"Using=%s\n"
"APM driver version=%s\n"
"APM BIOS version=%s\n"
msgstr ""
"\n"
"[Akku (APM)]\n"
"Ladung=%d%%\n"
"Using=%s\n"
"APM Driver-Version=%s\n"
"APM BIOS-Version=%s\n"

#: modules//devices/battery.c:385
msgid ""
"[No batteries]\n"
"No batteries found on this system=\n"
msgstr ""
"[Keine Akkus]\n"
"Keine Akkus in diesem System gefunden=\n"

#: modules//devices/printers.c:81
msgid "⚬ Can do black and white printing=\n"
msgstr "⚬ Kann schwarz/weiß drucken=\n"

#: modules//devices/printers.c:83
msgid "⚬ Can do color printing=\n"
msgstr "⚬ Kann farbig drucken=\n"

#: modules//devices/printers.c:85
msgid "⚬ Can do duplexing=\n"
msgstr "⚬ Kann zweiseitig drucken (Duplexdruck)=\n"

#: modules//devices/printers.c:87
msgid "⚬ Can do staple output=\n"
msgstr "⚬ Kann Ausdrucke stapeln=\n"

#: modules//devices/printers.c:89
msgid "⚬ Can do copies=\n"
msgstr "⚬ Kann kopieren=\n"

#: modules//devices/printers.c:91
msgid "⚬ Can collate copies=\n"
msgstr "⚬ Kann Ausdruck sortieren=\n"

#: modules//devices/printers.c:93
msgid "⚬ Printer is rejecting jobs=\n"
msgstr "⚬ Drucker weist Aufträge zurück=\n"

#: modules//devices/printers.c:95
msgid "⚬ Printer was automatically discovered and added=\n"
msgstr "⚬ Drucker wurde automatisch entdeckt und hinzugefügt=\n"

#: modules//devices/printers.c:110
msgid "Idle"
msgstr ""

#: modules//devices/printers.c:112
msgid "Printing a Job"
msgstr ""

#: modules//devices/printers.c:114
msgid "Stopped"
msgstr ""

#: modules//devices/printers.c:138 hardinfo//hardinfo.c:62
#: hardinfo//hardinfo.c:63
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: modules//devices/printers.c:190
msgid ""
"[Printers]\n"
"No suitable CUPS library found="
msgstr ""
"[Drucker]\n"
"Keine passende CUPS-Bibliothek gefunden="

#: modules//devices/printers.c:200
msgid "[Printers (CUPS)]\n"
msgstr "[Drucker (CUPS)]\n"

#: modules//devices/printers.c:263
msgid ""
"[Printers]\n"
"No printers found=\n"
msgstr ""
"[Printers]\n"
"Keine Drucker gefunden=\n"

#: modules//devices/storage.c:46
msgid ""
"\n"
"[SCSI Disks]\n"
msgstr ""
"\n"
"[SCSI-Geräte]\n"

#: modules//devices/storage.c:110 modules//devices/storage.c:297
#, c-format
msgid ""
"[Device Information]\n"
"Model=%s\n"
msgstr ""
"[Geräte-Informationen]\n"
"Modell=%s\n"

#: modules//devices/storage.c:115 modules//devices/storage.c:304
#, c-format
msgid "Vendor=%s (%s)\n"
msgstr "Hersteller=%s (%s)\n"

#: modules//devices/storage.c:120 modules//devices/storage.c:309
#, c-format
msgid "Vendor=%s\n"
msgstr "Hersteller=%s\n"

#: modules//devices/storage.c:125
#, c-format
msgid ""
"Type=%s\n"
"Revision=%s\n"
"[SCSI Controller]\n"
"Controller=scsi%d\n"
"Channel=%d\n"
"ID=%d\n"
"LUN=%d\n"
msgstr ""

#: modules//devices/storage.c:169
msgid ""
"\n"
"[IDE Disks]\n"
msgstr ""
"\n"
"[IDE-Geräte]\n"

#: modules//devices/storage.c:242
#, c-format
msgid "Driver=%s\n"
msgstr "Treiber=%s\n"

#: modules//devices/storage.c:314
#, c-format
msgid ""
"Device Name=hd%c\n"
"Media=%s\n"
"Cache=%dkb\n"
msgstr ""

#: modules//devices/storage.c:329
#, c-format
msgid ""
"[Geometry]\n"
"Physical=%s\n"
"Logical=%s\n"
msgstr ""
"[Geometrie]\n"
"Physikalisch=%s\n"
"Logisch=%s\n"

#: modules//devices/storage.c:341
#, c-format
msgid ""
"[Capabilities]\n"
"%s"
msgstr ""
"[Fähigkeiten]\n"
"%s"

#: modules//devices/storage.c:348
#, c-format
msgid ""
"[Speeds]\n"
"%s"
msgstr ""
"[Geschwindigkeiten]\n"
"%s"

#: modules//devices/x86/processor.c:145 modules//devices/x86_64/processor.c:145
msgid "Cache information not available=\n"
msgstr ""

#: modules//devices/x86/processor.c:484 modules//devices/x86_64/processor.c:484
#, c-format
msgid ""
"[Processor]\n"
"Name=%s\n"
"Family, model, stepping=%d, %d, %d (%s)\n"
"Vendor=%s\n"
"[Configuration]\n"
"Cache Size=%dkb\n"
"Frequency=%.2fMHz\n"
"BogoMIPS=%.2f\n"
"Byte Order=%s\n"
"[Features]\n"
"FDIV Bug=%s\n"
"HLT Bug=%s\n"
"F00F Bug=%s\n"
"Coma Bug=%s\n"
"Has FPU=%s\n"
"[Cache]\n"
"%s\n"
"[Capabilities]\n"
"%s"
msgstr ""
"[Prozessor]\n"
"Name=%s\n"
"Familie, Modell, Stufung=%d, %d, %d (%s)\n"
"Hersteller=%s\n"
"[Konfiguration]\n"
"Cache-Größe=%dkb\n"
"Taktfrequenz=%.2fMHz\n"
"BogoMIPS=%.2f\n"
"Byte-Reihenfolge=%s\n"
"[Funktionen]\n"
"FDIV-Bug=%s\n"
"HLT-Bug=%s\n"
"F00F-Bug=%s\n"
"Coma-Bug=%s\n"
"Hat FPU=%s\n"
"[Cache]\n"
"%s\n"
"[Fähigkeiten]\n"
"%s"

#: modules//devices/x86/processor.c:542 modules//devices/x86_64/processor.c:542
#, c-format
msgid "%s$CPU%d$%s=%.2fMHz\n"
msgstr "%s$CPU%d$%s=%.2fMHz\n"

#: modules//network.c:59
msgid "Interfaces"
msgstr "Schnittstellen"

#: modules//network.c:60
msgid "IP Connections"
msgstr "IP-Verbindungen"

#: modules//network.c:61
msgid "Routing Table"
msgstr "Routing-Tabelle"

#: modules//network.c:62
msgid "ARP Table"
msgstr "ARP-Tabelle"

#: modules//network.c:63
msgid "DNS Servers"
msgstr "DNS-Server"

#: modules//network.c:64
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"

#: modules//network.c:65
msgid "Shared Directories"
msgstr "Freigegebene Verzeichnisse"

#: modules//network.c:300
#, c-format
msgid ""
"[ARP Table]\n"
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=3000\n"
"ColumnTitle$TextValue=IP Address\n"
"ColumnTitle$Value=Interface\n"
"ColumnTitle$Extra1=MAC Address\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
msgstr ""
"[ARP Table]\n"
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=3000\n"
"ColumnTitle$TextValue=IP-Adresse\n"
"ColumnTitle$Value=Schnittstelle\n"
"ColumnTitle$Extra1=MAC-Adresse\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"

#: modules//network.c:321
#, c-format
msgid ""
"[Name servers]\n"
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ColumnTitle$TextValue=IP Address\n"
"ColumnTitle$Value=Name\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
msgstr ""
"[DNS-Server]\n"
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ColumnTitle$TextValue=IP-Adresse\n"
"ColumnTitle$Value=Name\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"

#: modules//network.c:331
#, c-format
msgid ""
"[Connections]\n"
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=3000\n"
"ColumnTitle$TextValue=Local Address\n"
"ColumnTitle$Value=Protocol\n"
"ColumnTitle$Extra1=Foreign Address\n"
"ColumnTitle$Extra2=State\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
msgstr ""
"[Connections]\n"
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=3000\n"
"ColumnTitle$TextValue=Lokale Adresse\n"
"ColumnTitle$Value=Protokoll\n"
"ColumnTitle$Extra1=Fremde Adresse\n"
"ColumnTitle$Extra2=Status\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"

#: modules//network.c:345
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=3000\n"
"ViewType=1\n"
"ColumnTitle$TextValue=Interface\n"
"ColumnTitle$Value=IP Address\n"
"ColumnTitle$Extra1=Sent\n"
"ColumnTitle$Extra2=Received\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=3000\n"
"ViewType=1\n"
"ColumnTitle$TextValue=Schnittstelle\n"
"ColumnTitle$Value=IP-Adresse\n"
"ColumnTitle$Extra1=Gesendet\n"
"ColumnTitle$Extra2=Empfangen\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"%s"

#: modules//network.c:361
#, c-format
msgid ""
"[IP routing table]\n"
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ViewType=0\n"
"ReloadInterval=3000\n"
"ColumnTitle$TextValue=Destination / Gateway\n"
"ColumnTitle$Value=Interface\n"
"ColumnTitle$Extra1=Flags\n"
"ColumnTitle$Extra2=Mask\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
msgstr ""
"[IP routing table]\n"
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ViewType=0\n"
"ReloadInterval=3000\n"
"ColumnTitle$TextValue=Ziel / Vorgaberoute\n"
"ColumnTitle$Value=Schnittstelle\n"
"ColumnTitle$Extra1=Flags\n"
"ColumnTitle$Extra2=Netz-Maske\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"

#: modules//network.c:399
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"

#: modules//network.c:432
msgid "Gathers information about this computer's network connection"
msgstr "Sammelt Informationen über die Netzwerk-Verbindung dieses Computers"

#: hardinfo//hardinfo.c:54
msgid ""
"Copyright (C) 2003-2009 Leandro A. F. Pereira. See COPYING for details.\n"
"\n"
msgstr ""

#: hardinfo//hardinfo.c:56
#, c-format
msgid ""
"Compile-time options:\n"
"  Release version:   %s (%s)\n"
"  BinReloc enabled:  %s\n"
"  Data prefix:       %s\n"
"  Library prefix:    %s\n"
"  Compiled on:       %s %s (%s)\n"
msgstr ""

#: hardinfo//hardinfo.c:74
#, c-format
msgid ""
"Failed to find runtime data.\n"
"\n"
"• Is HardInfo correctly installed?\n"
"• See if %s and %s exists and you have read permision."
msgstr ""

#: hardinfo//hardinfo.c:81
#, c-format
msgid ""
"Modules:\n"
"%-20s%-15s%-12s\n"
msgstr ""

#: hardinfo//hardinfo.c:82
msgid "File Name"
msgstr ""

#: hardinfo//hardinfo.c:82
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: hardinfo//hardinfo.c:82
msgid "Version"
msgstr ""

#: hardinfo//hardinfo.c:135
#, c-format
msgid "Unknown benchmark ``%s'' or libbenchmark.so not loaded"
msgstr ""

#: hardinfo//hardinfo.c:163
msgid "Don't know what to do. Exiting."
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:104 hardinfo//util.c:107 hardinfo//util.c:112
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"

#: hardinfo//util.c:106
#, c-format
msgid "%d hour, "
msgid_plural "%d hours, "
msgstr[0] "%d Stunde, "
msgstr[1] "%d Stunden, "

#: hardinfo//util.c:110
#, c-format
msgid "%d day, "
msgid_plural "%d days, "
msgstr[0] "%d Tag, "
msgstr[1] "%d Tage, "

#: hardinfo//util.c:111
#, c-format
msgid "%d hour and "
msgid_plural "%d hours and "
msgstr[0] "%d Stunde und "
msgstr[1] "%d Stunden und "

#: hardinfo//util.c:118
#, c-format
msgid "%.1f B"
msgstr "%.1f Byte(s)"

#: hardinfo//util.c:120
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"

#: hardinfo//util.c:122
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"

#: hardinfo//util.c:124
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"

#: hardinfo//util.c:126
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"

#: hardinfo//util.c:128
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"

#: hardinfo//util.c:342
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: hardinfo//util.c:342 hardinfo//util.c:358
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: hardinfo//util.c:357
msgid "Fatal Error"
msgstr "Kritischer Fehler"

#: hardinfo//util.c:382
msgid "creates a report and prints to standard output"
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:388
msgid "chooses a report format (text, html)"
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:394
msgid "run benchmark; requires benchmark.so to be loaded"
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:400
msgid "lists modules"
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:406
msgid "specify module to load"
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:412
msgid "automatically load module dependencies"
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:419
msgid "run in XML-RPC server mode"
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:426
msgid "shows program version and quit"
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:431
msgid "- System Profiler and Benchmark tool"
msgstr "- System-Profiler und Benchmark-Werkzeug"

#: hardinfo//util.c:441
#, c-format
msgid ""
"Unrecognized arguments.\n"
"Try ``%s --help'' for more information.\n"
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't find a Web browser to open URL %s."
msgstr "Konnte keinen Web-Browser finden, um die URL %s zu öffnen."

#: hardinfo//util.c:854
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\", load it?"
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:877
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\"."
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:922
#, c-format
msgid "No module could be loaded. Check permissions on \"%s\" and try again."
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:926
msgid ""
"No module could be loaded. Please use hardinfo -l to list all available "
"modules and try again with a valid module list."
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:1102
#, c-format
msgid "Scanning: %s..."
msgstr ""