# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yo L , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-08 12:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-03\n" "Last-Translator: yolateng0 @olala22000\n" "Language-Team: LeFlood\n" "Language: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: HardInfo\n" #: shell//callbacks.c:47 msgid "Save Image" msgstr "Sauvergarder l'image" #: shell//callbacks.c:63 msgid "Saving image..." msgstr "Sauvegarde de l'image" #: shell//callbacks.c:67 shell//shell.c:303 shell//shell.c:721 #: shell//shell.c:1695 modules//benchmark.c:440 modules//benchmark.c:448 #: hardinfo//util.c:1113 msgid "Done." msgstr "Réalisé." #: shell//callbacks.c:151 #, c-format msgid "%s Module" msgstr "%s Module" #: shell//callbacks.c:158 #, c-format msgid "" "Written by %s\n" "Licensed under %s" msgstr "" "Ecrit par %s\n" "Sous Licence %s" #: shell//callbacks.c:172 #, c-format msgid "No about information is associated with the %s module." msgstr "Pas d'information associée au module %s." #: shell//callbacks.c:186 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" #: shell//callbacks.c:189 msgid "Contributors:" msgstr "Contributeurs:" #: shell//callbacks.c:193 msgid "Based on work by:" msgstr "Basé sur le travail de:" #: shell//callbacks.c:194 msgid "MD5 implementation by Colin Plumb (see md5.c for details)" msgstr "Implémentation MD5 par Colin Plumb (voir md5.c pour les détails)" #: shell//callbacks.c:195 msgid "SHA1 implementation by Steve Reid (see sha1.c for details)" msgstr "implémentation SHA1 par Steve Reid (voir sha1.c pour les détails)" #: shell//callbacks.c:196 msgid "Blowfish implementation by Paul Kocher (see blowfich.c for details)" msgstr "" "Implémentation Blowfish par Paul Kocher (voir blowchih.c pour de plus amples " "détails" #: shell//callbacks.c:197 msgid "Raytracing benchmark by John Walker (see fbench.c for details)" msgstr "" "Raytracing benchmark par John Walker (voir fbench.c pour de plus amples " "détails)" #: shell//callbacks.c:198 msgid "FFT benchmark by Scott Robert Ladd (see fftbench.c for details)" msgstr "FFT benchmark par Scott Robert Ladd (voir fftbench.c pour les détails)" #: shell//callbacks.c:199 msgid "Some code partly based on x86cpucaps by Osamu Kayasono" msgstr "Une partie du code est basé sur x86cpucaps par Osamu Kayasono" #: shell//callbacks.c:200 msgid "Vendor list based on GtkSysInfo by Pissens Sebastien" msgstr "La liste des fabricants est basée sur GtkSysInfo par Pissens Sebastien" #: shell//callbacks.c:201 msgid "DMI support based on code by Stewart Adam" msgstr "Les supports DMI sont basés sur le code de Stewart Adam" #: shell//callbacks.c:202 msgid "SCSI support based on code by Pascal F. Martin" msgstr "Les supports SCSI sont basés sur le code de Pascal F. Martin" #: shell//callbacks.c:206 msgid "Jakub Szypulka" msgstr "Jakub Szypulka" #: shell//callbacks.c:207 msgid "Tango Project" msgstr "Projet Tango" #: shell//callbacks.c:208 msgid "The GNOME Project" msgstr "Le Projet Gnome" #: shell//callbacks.c:209 msgid "VMWare, Inc. (USB icon from VMWare Workstation 6)" msgstr "VMWare, Inc. (USB icône sur VMWare Workstation 6)" #: shell//callbacks.c:220 msgid "System information and benchmark tool" msgstr "Information du systeme et outil d'évaluation" #: shell//callbacks.c:225 msgid "" "HardInfo is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation, version 2.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" #: shell//menu.c:35 msgid "_Information" msgstr "_Information" #: shell//menu.c:36 msgid "_Remote" msgstr "_Périphériques distants" #: shell//menu.c:37 msgid "_View" msgstr "_Voir" #: shell//menu.c:38 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: shell//menu.c:39 msgid "About _Modules" msgstr "A propos des _modules" #: shell//menu.c:43 msgid "Generate _Report" msgstr "Générer _Rapport" #: shell//menu.c:48 msgid "_Network Updater..." msgstr "_Mise à jour des données" #: shell//menu.c:53 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." #: shell//menu.c:58 msgid "_Copy to Clipboard" msgstr "_Copier dans le presse-papier" #: shell//menu.c:59 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copie dans le presse-papier" #: shell//menu.c:63 msgid "_Save image as..." msgstr "_Sauvegarde sous" #: shell//menu.c:68 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraichir" #: shell//menu.c:73 msgid "_Open HardInfo Web Site" msgstr "_HardInfo Site Web" #: shell//menu.c:78 msgid "_Report bug" msgstr "_Rapporter un bug" #: shell//menu.c:83 msgid "_About HardInfo" msgstr "_A Propos de HardInfo" #: shell//menu.c:84 msgid "Displays program version information" msgstr "Affiche les informations de version du programme" #: shell//menu.c:88 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" #: shell//menu.c:95 msgid "_Side Pane" msgstr "_Volet latéral" #: shell//menu.c:96 msgid "Toggles side pane visibility" msgstr "Basculer visibilité du panneau latéral " #: shell//menu.c:99 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barre d'outils" #: shell//report.c:493 msgid "Save File" msgstr "Sauvegarder le fichier" #: shell//report.c:619 msgid "Cannot create ReportContext. Programming bug?" msgstr "Impossible de créer un rapport général. Bug?" #: shell//report.c:638 msgid "Open the report with your web browser?" msgstr "Ouvrez le rapport avec votre navigateur Web?" #: shell//report.c:666 msgid "Generating report..." msgstr "Création du rapport..." #: shell//report.c:676 msgid "Report saved." msgstr "Rapport sauvegardé" #: shell//report.c:678 msgid "Error while creating the report." msgstr "Erreur lors de la création du rapport." #: shell//report.c:780 msgid "Generate Report" msgstr "Réalisation du Rapport" #: shell//report.c:797 msgid "" "Generate Report\n" "Please choose the information that you wish to view in your report:" msgstr "" " Générer un rapport \n" " S'il vous plaît choisissez les informations que vous souhaitez afficher " "dans votre rapport:" #: shell//report.c:857 msgid "Select _None" msgstr "Désélectionner _Tout" #: shell//report.c:864 msgid "Select _All" msgstr "Sélectionner _Tout" #: shell//report.c:882 msgid "_Generate" msgstr "_Création" #: shell//shell.c:396 #, c-format msgid "%s - System Information" msgstr "%s - Informations du Système" #: shell//shell.c:401 msgid "System Information" msgstr "Informations du Système" #: shell//shell.c:708 msgid "Loading modules..." msgstr "Chargement des modules..." #: shell//shell.c:1565 #, c-format msgid "%s → Summary" msgstr "%s → Résumé" #: shell//shell.c:1673 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour..." #: shell//syncmanager.c:69 msgid "" "Synchronize with Central Database\n" "The following information may be synchronized with the HardInfo central " "database." msgstr "" "Synchroniser avec la base de données centrale\n" "Les informations suivantes seront synchronisées avec la base de données de " "HardInfo." #: shell//syncmanager.c:72 msgid "" "Synchronizing\n" "This may take some time." msgstr "" "Synchronisation\n" "Cela peut prendre un certain temps." #: shell//syncmanager.c:132 msgid "" "HardInfo was compiled without libsoup support. (Network Updater requires it.)" msgstr "" "HARDiNFO a été compilé sans le support libsoup. (Mise à jour des données " "l'exige.)" #: shell//syncmanager.c:161 shell//syncmanager.c:189 #, c-format msgid "%s (error #%d)" msgstr "%s (erreur #%d)" #: shell//syncmanager.c:170 shell//syncmanager.c:198 msgid "Could not parse XML-RPC response" msgstr "Impossible d'analyser la réponse XML-RPC" #: shell//syncmanager.c:280 #, c-format msgid "" "Server says it supports API version %d, but this version of HardInfo only " "supports API version %d." msgstr "" "Le serveur dit qu'il supporte la version de l'API %d, mais cette version de " "HARDiNFO supporte seulement le support version de l'API %d." #: shell//syncmanager.c:375 msgid "Contacting HardInfo Central Database" msgstr "En contact avec la base de données centrale du site HARDiNFO" #: shell//syncmanager.c:376 msgid "Cleaning up" msgstr "Nettoyage" #: shell//syncmanager.c:492 #, c-format msgid "%s (canceled)" msgstr "%s (annuler) " #: shell//syncmanager.c:509 #, c-format msgid "%s (failed)" msgstr "%s (Echec)" #: shell//syncmanager.c:521 #, c-format msgid "" "Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem " "persists. (Use the Help→Report bug option.)\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" "Échec lors de l'exécution de \"%s\". S'il vous plaît remplissez un rapport " "de bug si ce problème persiste. (Utilisez l'option Aide → Rapport de Bug.)\n" "\n" "Détails: %s" #: shell//syncmanager.c:530 #, c-format msgid "" "Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem " "persists. (Use the Help→Report bug option.)" msgstr "" "Échec lors de l'exécution de \"%s\". S'il vous plaît remplissez un rapport " "de bug si ce problème persiste. (Utilisez l'option Aide → Rapport de Bug.)" #: shell//syncmanager.c:658 msgid "Network Updater" msgstr "Mises à jour" #: shell//syncmanager.c:739 msgid "_Synchronize" msgstr "_Synchronisation" #: modules//benchmark.c:52 msgid "CPU Blowfish" msgstr "Test CPU Blowfish" #: modules//benchmark.c:53 msgid "CPU CryptoHash" msgstr "Test CPU CryptoHash" #: modules//benchmark.c:54 msgid "CPU Fibonacci" msgstr "Test CPU Fibonacci " #: modules//benchmark.c:55 msgid "CPU N-Queens" msgstr "Test CPU N-Queens" #: modules//benchmark.c:56 msgid "CPU Zlib" msgstr "" #: modules//benchmark.c:57 msgid "FPU FFT" msgstr "Test FPU FFT" #: modules//benchmark.c:58 msgid "FPU Raytracing" msgstr "Test FPU Raytracing" #: modules//benchmark.c:59 msgid "GPU Drawing" msgstr "Test GPU Drawing" #: modules//benchmark.c:225 #, c-format msgid "" "[$ShellParam$]\n" "Zebra=1\n" "OrderType=%d\n" "ViewType=3\n" "ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n" "ColumnTitle$Progress=Results\n" "ColumnTitle$TextValue=CPU\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "[%s]\n" "This Machine=%.3f|%s MHz\n" "%s" msgstr "" "[$ShellParam$]\n" "Zebra=1\n" "OrderType=%d\n" "ViewType=3\n" "ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n" "ColumnTitle$Progress=Results\n" "ColumnTitle$TextValue=CPU\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "[%s]\n" "Cet Ordinateur=%.3f|%s MHz\n" "%s" #: modules//benchmark.c:238 #, c-format msgid "" "[$ShellParam$]\n" "Zebra=1\n" "OrderType=%d\n" "ViewType=3\n" "ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n" "ColumnTitle$Progress=Results\n" "ColumnTitle$TextValue=CPU\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "[%s]\n" "%s" msgstr "" "[$ShellParam$]\n" "Zebra=1\n" "OrderType=%d\n" "ViewType=3\n" "ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n" "ColumnTitle$Progress=Results\n" "ColumnTitle$TextValue=CPU\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "[%s]\n" "%s" #: modules//benchmark.c:372 #, c-format msgid "Benchmarking: %s." msgstr "Benchmarking: %s." #: modules//benchmark.c:386 msgid "Benchmarking. Please do not move your mouse or press any keys." msgstr "" "Benchmarking. S'il vous plaît ne pas déplacer votre souris ou appuyer sur " "les touches" #: modules//benchmark.c:390 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: modules//benchmark.c:527 msgid "Results in MiB/second. Higher is better." msgstr "Résultats en MiB/seconde. Plus c'est élevé meilleur c'est." #: modules//benchmark.c:531 msgid "Results in HIMarks. Higher is better." msgstr "Résultats en HIMarks. Plus c'est élevé meilleur c'est." #: modules//benchmark.c:538 msgid "Results in seconds. Lower is better." msgstr "Résultats en secondes. Plus c'est bas meilleur c'est." #: modules//benchmark.c:546 msgid "Benchmarks" msgstr "Benchmarks" #: modules//benchmark.c:564 msgid "Perform tasks and compare with other systems" msgstr "Effectuer des tâches et les comparer avec d'autres systèmes" #: modules//benchmark.c:654 msgid "Send benchmark results" msgstr "Envoyer vos résultats de référence" #: modules//benchmark.c:659 msgid "Receive benchmark results" msgstr "Recevoir les résultats de benchmark" #: modules//computer.c:68 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: modules//computer.c:69 msgid "Operating System" msgstr "Systeme d'exploitation" #: modules//computer.c:70 msgid "Kernel Modules" msgstr "Modules du kernel" #: modules//computer.c:71 msgid "Boots" msgstr "Boots" #: modules//computer.c:72 msgid "Languages" msgstr "Langues" #: modules//computer.c:73 msgid "Filesystems" msgstr "Fichiers Systeme" #: modules//computer.c:74 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: modules//computer.c:75 msgid "Environment Variables" msgstr "Variables d'environnement" #: modules//computer.c:77 msgid "Development" msgstr "Developpement" #: modules//computer.c:79 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: modules//computer.c:80 msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: modules//computer.c:101 modules//devices.c:92 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" #: modules//computer.c:103 #, c-format msgid "%dMB (%dMB used)" msgstr "%dMB (%dMB utilisé)" #: modules//computer.c:105 msgid "Uptime" msgstr "" #: modules//computer.c:107 msgid "Date/Time" msgstr "" #: modules//computer.c:112 msgid "Load Average" msgstr "" #: modules//computer.c:114 msgid "Available entropy in /dev/random" msgstr "" #: modules//computer.c:200 msgid "Scripting Languages" msgstr "Type de script" #: modules//computer.c:201 msgid "CPython" msgstr "CPython" #: modules//computer.c:202 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: modules//computer.c:203 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: modules//computer.c:204 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: modules//computer.c:205 msgid "Bash" msgstr "Bash" #: modules//computer.c:206 msgid "Compilers" msgstr "Compilateurs" #: modules//computer.c:207 msgid "C (GCC)" msgstr "C (GCC)" #: modules//computer.c:208 msgid "C (Clang)" msgstr "" #: modules//computer.c:209 msgid "D (dmd)" msgstr "" #: modules//computer.c:210 msgid "Java" msgstr "Java" #: modules//computer.c:211 msgid "CSharp (Mono, old)" msgstr "CSharp (Mono, old)" #: modules//computer.c:212 msgid "CSharp (Mono)" msgstr "CSharp (Mono)" #: modules//computer.c:213 msgid "Vala" msgstr "Vala" #: modules//computer.c:214 msgid "Haskell (GHC)" msgstr "Haskell (GHC)" #: modules//computer.c:215 msgid "FreePascal" msgstr "FreePascal" #: modules//computer.c:216 msgid "Go" msgstr "" #: modules//computer.c:217 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: modules//computer.c:218 msgid "make" msgstr "" #: modules//computer.c:219 msgid "GDB" msgstr "" #: modules//computer.c:220 msgid "strace" msgstr "" #: modules//computer.c:221 msgid "valgrind" msgstr "" #: modules//computer.c:222 msgid "QMake" msgstr "" #: modules//computer.c:223 msgid "CMake" msgstr "" #: modules//computer.c:266 #, c-format msgid "%s=Not found\n" msgstr "%s=Non trouvé\n" #: modules//computer.c:269 #, c-format msgid "Detecting version: %s" msgstr "Version détectée: %s" #: modules//computer.c:280 #, c-format msgid "" "[$ShellParam$]\n" "ColumnTitle$TextValue=Program\n" "ColumnTitle$Value=Version\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "%s" msgstr "" "[$ShellParam$]\n" "ColumnTitle$TextValue=Programme\n" "ColumnTitle$Value=Version\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "%s" #: modules//computer.c:362 msgid "Physical machine" msgstr "Machine physique" #: modules//computer.c:379 #, c-format msgid "" "[$ShellParam$]\n" "UpdateInterval$Memory=1000\n" "UpdateInterval$Date/Time=1000\n" "#ReloadInterval=5000\n" "[Computer]\n" "Processor=%s\n" "Memory=...\n" "Machine Type=%s\n" "Operating System=%s\n" "User Name=%s\n" "Date/Time=...\n" "[Display]\n" "Resolution=%dx%d pixels\n" "OpenGL Renderer=%s\n" "X11 Vendor=%s\n" "\n" "%s\n" "[Input Devices]\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "[$ShellParam$]\n" "UpdateInterval$Memory=1000\n" "UpdateInterval$Date/Time=1000\n" "#ReloadInterval=5000\n" "[Computer]\n" "Processeur=%s\n" "Memoire=...\n" "Machine Type=%s\n" "Systeme d'exploitation=%s\n" "Utilisateur=%s\n" "Date/Heure=...\n" "[Display]\n" "Résolution=%dx%d pixels\n" "OpenGL Renderer=%s\n" "X11 Vendor=%s\n" "\n" "%s\n" "[Input Devices]\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s\n" #: modules//computer.c:421 #, c-format msgid "" "[$ShellParam$]\n" "UpdateInterval$Uptime=10000\n" "UpdateInterval$Load Average=1000\n" "UpdateInterval$Available entropy in /dev/random=1000\n" "[Version]\n" "Kernel=%s\n" "Version=%s\n" "C Library=%s\n" "Distribution=%s\n" "[Current Session]\n" "Computer Name=%s\n" "User Name=%s\n" "#Language=%s\n" "Home Directory=%s\n" "Desktop Environment=%s\n" "[Misc]\n" "Uptime=...\n" "Load Average=...\n" "Available entropy in /dev/random=..." msgstr "" #: modules//computer.c:453 #, c-format msgid "" "[Loaded Modules]\n" "%s[$ShellParam$]\n" "ViewType=1\n" "ColumnTitle$TextValue=Name\n" "ColumnTitle$Value=Description\n" "ShowColumnHeaders=true\n" msgstr "" "[Loaded Modules]\n" "%s[$ShellParam$]\n" "ViewType=1\n" "ColumnTitle$TextValue=Name\n" "ColumnTitle$Value=Description\n" "ShowColumnHeaders=true\n" #: modules//computer.c:464 #, c-format msgid "" "[$ShellParam$]\n" "ColumnTitle$TextValue=Date & Time\n" "ColumnTitle$Value=Kernel Version\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "\n" "%s" msgstr "" "[$ShellParam$]\n" "ColumnTitle$TextValue=Date & Time\n" "ColumnTitle$Value=Kernel Version\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "\n" "%s" #: modules//computer.c:474 #, c-format msgid "" "[$ShellParam$]\n" "ViewType=1\n" "ColumnTitle$TextValue=Language Code\n" "ColumnTitle$Value=Name\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "[Available Languages]\n" "%s" msgstr "" "[$ShellParam$]\n" "ViewType=1\n" "ColumnTitle$TextValue=Type Code\n" "ColumnTitle$Value=Nom\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "[Available Langages]\n" "%s" #: modules//computer.c:485 #, c-format msgid "" "[$ShellParam$]\n" "ViewType=4\n" "ReloadInterval=5000\n" "Zebra=1\n" "NormalizePercentage=false\n" "ColumnTitle$Extra1=Mount Point\n" "ColumnTitle$Progress=Usage\n" "ColumnTitle$TextValue=Device\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "[Mounted File Systems]\n" "%s\n" msgstr "" "[$ShellParam$]\n" "ViewType=4\n" "ReloadInterval=5000\n" "Zebra=1\n" "NormalizePercentage=false\n" "ColumnTitle$Extra1=Point de montage\n" "ColumnTitle$Progress=Usage\n" "ColumnTitle$TextValue=Périphérique\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "[Mounted File Systems]\n" "%s\n" #: modules//computer.c:499 #, c-format msgid "" "[Display]\n" "Resolution=%dx%d pixels\n" "Vendor=%s\n" "Version=%s\n" "[Monitors]\n" "%s[Extensions]\n" "%s[OpenGL]\n" "Vendor=%s\n" "Renderer=%s\n" "Version=%s\n" "Direct Rendering=%s\n" msgstr "" "[Affichage]\n" "Resolution=%dx%d pixels\n" "Fabricant=%s\n" "Version=%s\n" "[Monitors]\n" "%s[Extensions]\n" "%s[OpenGL]\n" "Vendeur=%s\n" "Renderer=%s\n" "Version=%s\n" "Direct Rendering=%s\n" #: modules//computer.c:521 msgid "Y_es" msgstr "O_ui" #: modules//computer.c:521 modules//devices/printers.c:138 #: hardinfo//hardinfo.c:57 msgid "No" msgstr "Non" #: modules//computer.c:535 #, c-format msgid "" "[$ShellParam$]\n" "ReloadInterval=10000\n" "ColumnTitle$TextValue=Name\n" "ColumnTitle$Value=Group ID\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "[Groups]\n" "%s\n" msgstr "" "[$ShellParam$]\n" "ReloadInterval=10000\n" "ColumnTitle$TextValue=Nom\n" "ColumnTitle$Value=Group ID\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "[Groups]\n" "%s\n" #: modules//computer.c:615 msgid "Computer" msgstr "Ordinateur" #: modules//computer.c:709 msgid "Gathers high-level computer information" msgstr "Collecte des informations de l'ordinateur" #: modules//computer/alsa.c:26 msgid "[Audio Devices]\n" msgstr "[Audio Devices]\n" #: modules//computer/alsa.c:33 #, c-format msgid "Audio Adapter#%d=%s\n" msgstr "Adapteur Audio#%d=%s\n" #: modules//computer/boots.c:33 msgid "[Boots]\n" msgstr "[Boots]\n" #: modules//computer/display.c:122 #, c-format msgid "Monitor %d=%dx%d pixels\n" msgstr "Moniteur %d=%dx%d pixels\n" #: modules//computer/environment.c:32 msgid "[Environment Variables]\n" msgstr "[Environment Variables]\n" #: modules//computer/loadavg.c:64 msgid "Couldn't obtain load average" msgstr "" #: modules//computer/os.c:57 #, c-format msgid "GNU C Library version %s (%sstable)" msgstr "GNU C Library version %s (%sstable)" #: modules//computer/os.c:59 msgid "un" msgstr "un" #: modules//computer/os.c:61 modules//computer/os.c:138 modules//devices.c:171 #: modules//devices.c:323 modules//devices/printers.c:99 #: modules//devices/printers.c:106 modules//devices/printers.c:116 #: modules//devices/printers.c:131 modules//devices/printers.c:140 #: modules//devices/printers.c:243 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: modules//computer/os.c:80 #, c-format msgid "Version: %s" msgstr "Version: %s" #: modules//computer/os.c:114 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: modules//computer/os.c:134 #, c-format msgid "Unknown (Window Manager: %s)" msgstr "Unknown (gestionnaire de fenêtres: %s)" #: modules//computer/os.c:185 msgid "Unknown distribution" msgstr "Distribution inconnue" #: modules//devices.c:91 modules//devices/arm/processor.c:314 #: modules//devices/ppc/processor.c:217 modules//devices/x86/processor.c:817 #: modules//devices/x86_64/processor.c:817 msgid "Processor" msgstr "Processeur" #: modules//devices.c:93 msgid "PCI Devices" msgstr "Périphériques PCI" #: modules//devices.c:94 msgid "USB Devices" msgstr "Périphériques USB" #: modules//devices.c:95 msgid "Printers" msgstr "Imprimantes" #: modules//devices.c:96 msgid "Battery" msgstr "Batterie" #: modules//devices.c:97 msgid "Sensors" msgstr "Capteurs" #: modules//devices.c:98 msgid "Input Devices" msgstr "Périphériques d'entrée" #: modules//devices.c:99 msgid "Storage" msgstr "Stockage" #: modules//devices.c:101 msgid "DMI" msgstr "DMI" #: modules//devices.c:102 msgid "Memory SPD" msgstr "Mémoire SPD" #: modules//devices.c:104 msgid "Resources" msgstr "Ressources" #: modules//devices.c:303 msgid " (vendor unknown)" msgstr " (Fabricant inconnu)" #: modules//devices.c:305 msgid " (model unknown)" msgstr " (modèle inconnu)" #: modules//devices.c:548 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" #: modules//devices.c:560 msgid "Update PCI ID listing" msgstr "Mise à jour de la liste ID PCI " #: modules//devices.c:572 msgid "Update CPU feature database" msgstr "Mise à jour des bases de données caractéristiques CPU" #: modules//devices.c:600 msgid "Gathers information about hardware devices" msgstr "Collecte des informations des périphériques" #: modules//devices.c:619 msgid "Resource information requires superuser privileges" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:176 modules//devices/ppc/processor.c:140 #: modules//devices/x86/processor.c:346 modules//devices/x86_64/processor.c:346 msgid "(Unknown)" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:178 msgid "ARM Processor" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:247 modules//devices/x86/processor.c:747 #: modules//devices/x86_64/processor.c:747 msgid "Empty List" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:267 modules//devices/ppc/processor.c:179 #: modules//devices/x86/processor.c:767 modules//devices/x86_64/processor.c:767 msgid "Topology" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:268 modules//devices/ppc/processor.c:180 #: modules//devices/x86/processor.c:768 modules//devices/x86_64/processor.c:768 msgid "ID" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:269 modules//devices/ppc/processor.c:181 #: modules//devices/x86/processor.c:769 modules//devices/x86_64/processor.c:769 msgid "Socket" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:270 modules//devices/ppc/processor.c:182 #: modules//devices/x86/processor.c:770 modules//devices/x86_64/processor.c:770 msgid "Core" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:281 modules//devices/arm/processor.c:292 #: modules//devices/ppc/processor.c:193 modules//devices/ppc/processor.c:204 #: modules//devices/x86/processor.c:781 modules//devices/x86/processor.c:792 #: modules//devices/x86_64/processor.c:781 #: modules//devices/x86_64/processor.c:792 msgid "Frequency Scaling" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:282 modules//devices/ppc/processor.c:194 #: modules//devices/x86/processor.c:782 modules//devices/x86_64/processor.c:782 msgid "Minimum" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:282 modules//devices/arm/processor.c:283 #: modules//devices/arm/processor.c:284 modules//devices/ppc/processor.c:194 #: modules//devices/ppc/processor.c:195 modules//devices/ppc/processor.c:196 #: modules//devices/x86/processor.c:782 modules//devices/x86/processor.c:783 #: modules//devices/x86/processor.c:784 modules//devices/x86_64/processor.c:782 #: modules//devices/x86_64/processor.c:783 #: modules//devices/x86_64/processor.c:784 msgid "kHz" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:283 modules//devices/ppc/processor.c:195 #: modules//devices/x86/processor.c:783 modules//devices/x86_64/processor.c:783 msgid "Maximum" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:284 modules//devices/ppc/processor.c:196 #: modules//devices/x86/processor.c:784 modules//devices/x86_64/processor.c:784 msgid "Current" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:285 modules//devices/ppc/processor.c:197 #: modules//devices/x86/processor.c:785 modules//devices/x86_64/processor.c:785 msgid "Transition Latency" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:285 modules//devices/ppc/processor.c:197 #: modules//devices/x86/processor.c:785 modules//devices/x86_64/processor.c:785 msgid "ns" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:286 modules//devices/ppc/processor.c:198 #: modules//devices/x86/processor.c:786 modules//devices/x86_64/processor.c:786 msgid "Governor" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:287 modules//devices/arm/processor.c:293 #: modules//devices/ppc/processor.c:199 modules//devices/ppc/processor.c:205 #: modules//devices/x86/processor.c:787 modules//devices/x86/processor.c:793 #: modules//devices/x86_64/processor.c:787 #: modules//devices/x86_64/processor.c:793 msgid "Driver" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:318 modules//devices/ppc/processor.c:220 #: modules//devices/x86/processor.c:825 modules//devices/x86_64/processor.c:825 msgid "Frequency" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:318 modules//devices/ppc/processor.c:220 #: modules//devices/x86/processor.c:825 modules//devices/x86_64/processor.c:825 msgid "MHz" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:319 modules//devices/ppc/processor.c:221 #: modules//devices/x86/processor.c:826 modules//devices/x86_64/processor.c:826 msgid "BogoMips" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:320 modules//devices/ppc/processor.c:222 #: modules//devices/x86/processor.c:827 modules//devices/x86_64/processor.c:827 msgid "Byte Order" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:322 modules//devices/ppc/processor.c:224 #: modules//devices/x86/processor.c:829 modules//devices/x86_64/processor.c:829 msgid "Little Endian" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:324 modules//devices/ppc/processor.c:226 #: modules//devices/x86/processor.c:831 modules//devices/x86_64/processor.c:831 msgid "Big Endian" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:333 modules//devices/x86/processor.c:839 #: modules//devices/x86_64/processor.c:839 msgid "Capabilities" msgstr "" #: modules//devices/arm/processor.c:354 modules//devices/ppc/processor.c:249 #: modules//devices/x86/processor.c:862 modules//devices/x86_64/processor.c:862 #, c-format msgid "%s$CPU%d$%s=%.2fMHz\n" msgstr "" #: modules//devices/battery.c:181 #, c-format msgid "" "\n" "[Battery: %s]\n" "State=%s (load: %s)\n" "Capacity=%s / %s (%.2f%%)\n" "Battery Technology=%s (%s)\n" "Manufacturer=%s\n" "Model Number=%s\n" "Serial Number=%s\n" msgstr "" "\n" "[Battery: %s]\n" "Etat=%s (load: %s)\n" "Capacité=%s / %s (%.2f%%)\n" "Technologie=%s (%s)\n" "Fabriquant=%s\n" "Modele=%s\n" "Numéro de série=%s\n" #: modules//devices/battery.c:258 #, c-format msgid "" "\n" "[Battery: %s]\n" "State=%s\n" "Capacity=%s / %s\n" "Battery Technology=%s\n" "Manufacturer=%s\n" "Model Number=%s\n" "Serial Number=%s\n" msgstr "" #: modules//devices/battery.c:346 #, c-format msgid "" "\n" "[Battery (APM)]\n" "Charge=%d%%\n" "Remaining Charge=%s of %s\n" "Using=%s\n" "APM driver version=%s\n" "APM BIOS version=%s\n" msgstr "" "\n" "[Battery (APM)]\n" "Charge=%d%%\n" "Charge restante=%s of %s\n" "Etat=%s\n" "APM driver version=%s\n" "APM BIOS version=%s\n" #: modules//devices/battery.c:358 #, c-format msgid "" "\n" "[Battery (APM)]\n" "Charge=%d%%\n" "Using=%s\n" "APM driver version=%s\n" "APM BIOS version=%s\n" msgstr "" "\n" "[Battery (APM)]\n" "Charge=%d%%\n" "Etat=%s\n" "APM driver version=%s\n" "APM BIOS version=%s\n" #: modules//devices/battery.c:385 msgid "" "[No batteries]\n" "No batteries found on this system=\n" msgstr "" "[Aucune batterie]\n" "Aucune batterie trouvée sur ce système=\n" #: modules//devices/devmemory.c:89 msgid "Total Memory" msgstr "Mémoire totale" #: modules//devices/devmemory.c:90 msgid "Free Memory" msgstr "" #: modules//devices/devmemory.c:91 msgid "Cached Swap" msgstr "" #: modules//devices/devmemory.c:92 msgid "High Memory" msgstr "" #: modules//devices/devmemory.c:93 msgid "Free High Memory" msgstr "" #: modules//devices/devmemory.c:94 msgid "Low Memory" msgstr "" #: modules//devices/devmemory.c:95 msgid "Free Low Memory" msgstr "" #: modules//devices/devmemory.c:96 msgid "Virtual Memory" msgstr "" #: modules//devices/devmemory.c:97 msgid "Free Virtual Memory" msgstr "" #: modules//devices/ppc/processor.c:142 msgid "POWER Processor" msgstr "" #: modules//devices/printers.c:81 msgid "⚬ Can do black and white printing=\n" msgstr "⚬ Impression en noir et blanc =\n" #: modules//devices/printers.c:83 msgid "⚬ Can do color printing=\n" msgstr "⚬ Imprimer en couleur=\n" #: modules//devices/printers.c:85 msgid "⚬ Can do duplexing=\n" msgstr "⚬ Imprimer recto verso=\n" #: modules//devices/printers.c:87 msgid "⚬ Can do staple output=\n" msgstr "⚬ Agrafer les feuilles imprimées=\n" #: modules//devices/printers.c:89 msgid "⚬ Can do copies=\n" msgstr "⚬ Réaliser copies=\n" #: modules//devices/printers.c:91 msgid "⚬ Can collate copies=\n" msgstr "⚬ Assembler des copies=\n" #: modules//devices/printers.c:93 msgid "⚬ Printer is rejecting jobs=\n" msgstr "⚬ Imprimante rejette cette tâche=\n" #: modules//devices/printers.c:95 msgid "⚬ Printer was automatically discovered and added=\n" msgstr "⚬ Imprimante a été automatiquement détecté et ajouté=\n" #: modules//devices/printers.c:110 msgid "Idle" msgstr "Inoccupé" #: modules//devices/printers.c:112 msgid "Printing a Job" msgstr "Impression" #: modules//devices/printers.c:114 msgid "Stopped" msgstr "Arrêt" #: modules//devices/printers.c:138 hardinfo//hardinfo.c:56 #: hardinfo//hardinfo.c:57 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: modules//devices/printers.c:190 msgid "" "[Printers]\n" "No suitable CUPS library found=" msgstr "" "[Printers]\n" "Aucune suite de librairie CUPS trouvée=" #: modules//devices/printers.c:200 msgid "[Printers (CUPS)]\n" msgstr "[Printers (CUPS)]\n" #: modules//devices/printers.c:263 msgid "" "[Printers]\n" "No printers found=\n" msgstr "" "[Printers]\n" "Aucune imprimante trouvée=\n" #: modules//devices/spd-decode.c:1475 msgid "" "[SPD]\n" "Please load the eeprom module to obtain information about memory SPD=\n" "[$ShellParam$]\n" "ReloadInterval=500\n" msgstr "" #: modules//devices/spd-decode.c:1480 msgid "" "[SPD]\n" "Reading memory SPD not supported on this system=\n" msgstr "" #: modules//devices/storage.c:46 msgid "" "\n" "[SCSI Disks]\n" msgstr "" "\n" "[SCSI Disks]\n" #: modules//devices/storage.c:110 modules//devices/storage.c:313 #, c-format msgid "" "[Device Information]\n" "Model=%s\n" msgstr "" "[Device Information]\n" "Modele=%s\n" #: modules//devices/storage.c:115 modules//devices/storage.c:319 #, c-format msgid "Vendor=%s (%s)\n" msgstr "Vendeur=%s (%s)\n" #: modules//devices/storage.c:120 modules//devices/storage.c:321 #, c-format msgid "Vendor=%s\n" msgstr "Vendeur=%s\n" #: modules//devices/storage.c:125 #, c-format msgid "" "Type=%s\n" "Revision=%s\n" "[SCSI Controller]\n" "Controller=scsi%d\n" "Channel=%d\n" "ID=%d\n" "LUN=%d\n" msgstr "" "Type=%s\n" "Revision=%s\n" "[SCSI Controller]\n" "Controleur=scsi%d\n" "Channel=%d\n" "ID=%d\n" "LUN=%d\n" #: modules//devices/storage.c:167 msgid "" "\n" "[IDE Disks]\n" msgstr "" "\n" "[IDE Disks]\n" #: modules//devices/storage.c:250 #, c-format msgid "Driver=%s\n" msgstr "Driver=%s\n" #: modules//devices/storage.c:324 #, c-format msgid "" "Device Name=hd%c\n" "Media=%s\n" "Cache=%dkb\n" msgstr "" #: modules//devices/storage.c:334 #, c-format msgid "" "[Geometry]\n" "Physical=%s\n" "Logical=%s\n" msgstr "" "[Geometry]\n" "Physique=%s\n" "Logique=%s\n" #: modules//devices/storage.c:344 #, c-format msgid "" "[Capabilities]\n" "%s" msgstr "" "[Capabilities]\n" "%s" #: modules//devices/storage.c:351 #, c-format msgid "" "[Speeds]\n" "%s" msgstr "" "[Speeds]\n" "%s" #: modules//devices/x86/processor.c:145 modules//devices/x86_64/processor.c:145 msgid "Cache information not available=\n" msgstr "" #: modules//devices/x86/processor.c:837 modules//devices/x86_64/processor.c:837 msgid "Power Management" msgstr "" #: modules//devices/x86/processor.c:838 modules//devices/x86_64/processor.c:838 msgid "Bug Workarounds" msgstr "" #: modules//network.c:59 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: modules//network.c:60 msgid "IP Connections" msgstr "Connections IP" #: modules//network.c:61 msgid "Routing Table" msgstr "Table de Routage" #: modules//network.c:62 msgid "ARP Table" msgstr "Table ARP" #: modules//network.c:63 msgid "DNS Servers" msgstr "Serveurs DNS" #: modules//network.c:64 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: modules//network.c:65 msgid "Shared Directories" msgstr "Dossiers d'interopérabilités" #: modules//network.c:300 #, c-format msgid "" "[ARP Table]\n" "%s\n" "[$ShellParam$]\n" "ReloadInterval=3000\n" "ColumnTitle$TextValue=IP Address\n" "ColumnTitle$Value=Interface\n" "ColumnTitle$Extra1=MAC Address\n" "ShowColumnHeaders=true\n" msgstr "" "[ARP Table]\n" "%s\n" "[$ShellParam$]\n" "ReloadInterval=3000\n" "ColumnTitle$TextValue=IP Addresse\n" "ColumnTitle$Value=Interface\n" "ColumnTitle$Extra1=MAC Address\n" "ShowColumnHeaders=true\n" #: modules//network.c:321 #, c-format msgid "" "[Name servers]\n" "%s\n" "[$ShellParam$]\n" "ColumnTitle$TextValue=IP Address\n" "ColumnTitle$Value=Name\n" "ShowColumnHeaders=true\n" msgstr "" "[Name servers]\n" "%s\n" "[$ShellParam$]\n" "ColumnTitle$TextValue=IP Address\n" "ColumnTitle$Value=Name\n" "ShowColumnHeaders=true\n" #: modules//network.c:331 #, c-format msgid "" "[Connections]\n" "%s\n" "[$ShellParam$]\n" "ReloadInterval=3000\n" "ColumnTitle$TextValue=Local Address\n" "ColumnTitle$Value=Protocol\n" "ColumnTitle$Extra1=Foreign Address\n" "ColumnTitle$Extra2=State\n" "ShowColumnHeaders=true\n" msgstr "" "[Connections]\n" "%s\n" "[$ShellParam$]\n" "ReloadInterval=3000\n" "ColumnTitle$TextValue=Local Address\n" "ColumnTitle$Value=Protocol\n" "ColumnTitle$Extra1=Foreign Address\n" "ColumnTitle$Extra2=State\n" "ShowColumnHeaders=true\n" #: modules//network.c:345 #, c-format msgid "" "%s\n" "[$ShellParam$]\n" "ReloadInterval=3000\n" "ViewType=1\n" "ColumnTitle$TextValue=Interface\n" "ColumnTitle$Value=IP Address\n" "ColumnTitle$Extra1=Sent\n" "ColumnTitle$Extra2=Received\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "[$ShellParam$]\n" "ReloadInterval=3000\n" "ViewType=1\n" "ColumnTitle$TextValue=Interface\n" "ColumnTitle$Value=Addresse IP\n" "ColumnTitle$Extra1=Envoyé\n" "ColumnTitle$Extra2=Reçue\n" "ShowColumnHeaders=true\n" "%s" #: modules//network.c:361 #, c-format msgid "" "[IP routing table]\n" "%s\n" "[$ShellParam$]\n" "ViewType=0\n" "ReloadInterval=3000\n" "ColumnTitle$TextValue=Destination / Gateway\n" "ColumnTitle$Value=Interface\n" "ColumnTitle$Extra1=Flags\n" "ColumnTitle$Extra2=Mask\n" "ShowColumnHeaders=true\n" msgstr "" #: modules//network.c:399 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: modules//network.c:432 msgid "Gathers information about this computer's network connection" msgstr "Collecte des informations sur les connexions réseau de cet ordinateur" #: hardinfo//hardinfo.c:48 msgid "" "Copyright (C) 2003-2009 Leandro A. F. Pereira. See COPYING for details.\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 2003-2009 Leandro A. F. Pereira. voir COPYING pour les " "details.\n" "\n" #: hardinfo//hardinfo.c:50 #, c-format msgid "" "Compile-time options:\n" " Release version: %s (%s)\n" " BinReloc enabled: %s\n" " Data prefix: %s\n" " Library prefix: %s\n" " Compiled on: %s %s (%s)\n" msgstr "" #: hardinfo//hardinfo.c:68 #, c-format msgid "" "Failed to find runtime data.\n" "\n" "• Is HardInfo correctly installed?\n" "• See if %s and %s exists and you have read permission." msgstr "" "Impossible de trouver les données d'exécution.\n" "\n" "• Est ce que HardInfo est correctement installé?\n" "• Voir si %s et %s existes et que vous avez bien les privilèges." #: hardinfo//hardinfo.c:75 #, c-format msgid "" "Modules:\n" "%-20s%-15s%-12s\n" msgstr "" "Modules:\n" "%-20s%-15s%-12s\n" #: hardinfo//hardinfo.c:76 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" #: hardinfo//hardinfo.c:76 msgid "Name" msgstr "Nom" #: hardinfo//hardinfo.c:76 msgid "Version" msgstr "Version" #: hardinfo//hardinfo.c:123 #, c-format msgid "Unknown benchmark ``%s'' or libbenchmark.so not loaded" msgstr "Benchmark inconnu ``%s'' ou libbenchmark.so non chargé" #: hardinfo//hardinfo.c:151 msgid "Don't know what to do. Exiting." msgstr "Que faire. Sortie." #: hardinfo//util.c:105 #, c-format msgid "%d day, " msgid_plural "%d days, " msgstr[0] "%d jour, " msgstr[1] "%d jours, " #: hardinfo//util.c:106 #, c-format msgid "%d hour, " msgid_plural "%d hours, " msgstr[0] "%d heure, " msgstr[1] "%d heures, " #: hardinfo//util.c:107 hardinfo//util.c:110 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" #: hardinfo//util.c:119 #, c-format msgid "%.1f B" msgstr "%.1f B" #: hardinfo//util.c:121 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: hardinfo//util.c:123 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" #: hardinfo//util.c:125 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" #: hardinfo//util.c:127 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" #: hardinfo//util.c:129 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "" #: hardinfo//util.c:343 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: hardinfo//util.c:343 hardinfo//util.c:359 msgid "Warning" msgstr "Attention" #: hardinfo//util.c:358 msgid "Fatal Error" msgstr "Erreur Fatale" #: hardinfo//util.c:383 msgid "creates a report and prints to standard output" msgstr "crée un rapport et imprime sur la sortie standard" #: hardinfo//util.c:389 msgid "chooses a report format (text, html)" msgstr "choisir un format de rapport (texte, html)" #: hardinfo//util.c:395 msgid "run benchmark; requires benchmark.so to be loaded" msgstr "Envoyé le benchmark; nécessite benchmark.so" #: hardinfo//util.c:401 msgid "lists modules" msgstr "Listes des modules" #: hardinfo//util.c:407 msgid "specify module to load" msgstr "spécifie les modules à charger" #: hardinfo//util.c:413 msgid "automatically load module dependencies" msgstr "charger automatiquement les dépendances entre modules" #: hardinfo//util.c:420 msgid "run in XML-RPC server mode" msgstr "fonctionner en mode serveur XML-RPC" #: hardinfo//util.c:427 msgid "shows program version and quit" msgstr "Affiche la version du programme et quitter" #: hardinfo//util.c:432 msgid "- System Profiler and Benchmark tool" msgstr "- Profil du Systeme et outil d'évaluation Benchmark" #: hardinfo//util.c:442 #, c-format msgid "" "Unrecognized arguments.\n" "Try ``%s --help'' for more information.\n" msgstr "" "commandes inconnues.\n" "taper ``%s --help'' pour plus d'informations.\n" #: hardinfo//util.c:508 #, c-format msgid "Couldn't find a Web browser to open URL %s." msgstr "Impossible de trouver un navigateur Web pour ouvrir l'URL %s." #: hardinfo//util.c:855 #, c-format msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\", load it?" msgstr "Module \"%s\" depends du module \"%s\", le charger?" #: hardinfo//util.c:878 #, c-format msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\"." msgstr "Module \"%s\" depends du module \"%s\"." #: hardinfo//util.c:923 #, c-format msgid "No module could be loaded. Check permissions on \"%s\" and try again." msgstr "" "Aucun module peut être chargé. Vérifiez les permissions sur \"%s\" et " "essayez à nouveau." #: hardinfo//util.c:927 msgid "" "No module could be loaded. Please use hardinfo -l to list all available " "modules and try again with a valid module list." msgstr "" "Aucun module peut être chargé. S'il vous plaît utiliser hardinfo -l pour " "répertorier tous les modules disponibles et essayez à nouveau avec une liste " "de modules valides." #: hardinfo//util.c:1103 #, c-format msgid "Scanning: %s..." msgstr "Scanne: %s..." #~ msgid "Remote: %s" #~ msgstr "Accès: %s" #~ msgid "Disconnecting..." #~ msgstr "Déconnexion ..." #~ msgid "Unloading modules..." #~ msgstr "Déconnexion des modules" #~ msgid "Loading local modules..." #~ msgstr "Chargement des modules locaux" #~ msgid "No context help available." #~ msgstr "Pas d'aide disponible pour cela." #~ msgid "" #~ "HardInfo is free software; you can redistribute it and/or modify it under " #~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " #~ "Software Foundation, version 2.\n" #~ "\n" #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " #~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " #~ "Public License for more details. \n" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " #~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " #~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #~ msgstr "" #~ "HardInfo est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et / ou le " #~ "modifier sousles termes de la Licence Publique Générale GNU telle que " #~ "publiée par la FreeSoftware Foundation, version 2 \n" #~ "\n" #~ "Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS " #~ "AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou " #~ "D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale " #~ "GNU pour plus de détail. \n" #~ "\n" #~ "Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU " #~ "avec ce programme; sinon, écrire à la Free Software Foundation, Inc., 51 " #~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #~ msgid "_Connect to..." #~ msgstr "_Connection à ..." #~ msgid "_Manage hosts..." #~ msgstr "_Gestion hosts..." #~ msgid "_Local computer" #~ msgstr "_Ordinateur local..." #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Contenus" #~ msgid "Context help" #~ msgstr "Contenu de l'aide" #~ msgid "_Donate to the project" #~ msgstr "_Aider le projet" #~ msgid "_Accept connections" #~ msgstr "_Accepter la connection" #~ msgid "vendor string" #~ msgstr "fabricant" #~ msgid "X.Org version" #~ msgstr "version de X.Org" #~ msgid "XFree86 version" #~ msgstr "version de XFree86 " #~ msgid "" #~ "[$ShellParam$]\n" #~ "UpdateInterval$Uptime=10000\n" #~ "UpdateInterval$Load Average=1000\n" #~ "[Version]\n" #~ "Kernel=%s\n" #~ "Version=%s\n" #~ "C Library=%s\n" #~ "Distribution=%s\n" #~ "[Current Session]\n" #~ "Computer Name=%s\n" #~ "User Name=%s\n" #~ "#Language=%s\n" #~ "Home Directory=%s\n" #~ "Desktop Environment=%s\n" #~ "[Misc]\n" #~ "Uptime=...\n" #~ "Load Average=..." #~ msgstr "" #~ "[$ShellParam$]\n" #~ "UpdateInterval$Uptime=10000\n" #~ "UpdateInterval$Load Average=1000\n" #~ "[Version]\n" #~ "Kernel=%s\n" #~ "Version=%s\n" #~ "C Library=%s\n" #~ "Distribution=%s\n" #~ "[Current Session]\n" #~ "Ordinateur=%s\n" #~ "Utilisateur=%s\n" #~ "#Language=%s\n" #~ "Dossier Home=%s\n" #~ "Environnement de bureau=%s\n" #~ "[Misc]\n" #~ "durée de fonctionnent=...\n" #~ "Charge moyenne=..." #~ msgid "" #~ "Devise Name=hd%c\n" #~ "Media=%s\n" #~ "Cache=%dkb\n" #~ msgstr "" #~ "Nom Périphérique=hd%c\n" #~ "Media=%s\n" #~ "Cache=%dkb\n" #~ msgid "" #~ "Compile-time options:\n" #~ " Release version: %s (%s)\n" #~ " BinReloc enabled: %s\n" #~ " Data prefix: %s\n" #~ " Library prefix: %s\n" #~ " Compiled on: %s %s (%s)\n" #~ msgstr "" #~ "Compile-time options:\n" #~ " Version: %s (%s)\n" #~ " BinReloc activé: %s\n" #~ " Data prefix: %s\n" #~ " Library prefix: %s\n" #~ " Compilation: %s %s (%s)\n" #~ msgid "%d hour and " #~ msgid_plural "%d hours and " #~ msgstr[0] "%d heure et " #~ msgstr[1] "%d heures et "