# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yo L <http://kreizenn-dafar.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 12:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-03\n"
"Last-Translator: yolateng0 @olala22000\n"
"Language-Team: LeFlood\n"
"Language: french\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: HardInfo\n"

#: shell//callbacks.c:47
msgid "Save Image"
msgstr "Sauvergarder l'image"

#: shell//callbacks.c:63
msgid "Saving image..."
msgstr "Sauvegarde de l'image"

#: shell//callbacks.c:67 shell//shell.c:303 shell//shell.c:721
#: shell//shell.c:1695 modules//benchmark.c:440 modules//benchmark.c:448
#: hardinfo//util.c:1113
msgid "Done."
msgstr "Réalisé."

#: shell//callbacks.c:151
#, c-format
msgid "%s Module"
msgstr "%s Module"

#: shell//callbacks.c:158
#, c-format
msgid ""
"Written by %s\n"
"Licensed under %s"
msgstr ""
"Ecrit par %s\n"
"Sous Licence %s"

#: shell//callbacks.c:172
#, c-format
msgid "No about information is associated with the %s module."
msgstr "Pas d'information associée au module %s."

#: shell//callbacks.c:186
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"

#: shell//callbacks.c:189
msgid "Contributors:"
msgstr "Contributeurs:"

#: shell//callbacks.c:193
msgid "Based on work by:"
msgstr "Basé sur le travail de:"

#: shell//callbacks.c:194
msgid "MD5 implementation by Colin Plumb (see md5.c for details)"
msgstr "Implémentation  MD5 par Colin Plumb (voir md5.c pour les détails)"

#: shell//callbacks.c:195
msgid "SHA1 implementation by Steve Reid (see sha1.c for details)"
msgstr "implémentation  SHA1 par Steve Reid (voir sha1.c pour les détails)"

#: shell//callbacks.c:196
msgid "Blowfish implementation by Paul Kocher (see blowfich.c for details)"
msgstr ""
"Implémentation Blowfish par Paul Kocher (voir blowchih.c pour de plus amples "
"détails"

#: shell//callbacks.c:197
msgid "Raytracing benchmark by John Walker (see fbench.c for details)"
msgstr ""
"Raytracing benchmark par John Walker (voir fbench.c pour de plus amples "
"détails)"

#: shell//callbacks.c:198
msgid "FFT benchmark by Scott Robert Ladd (see fftbench.c for details)"
msgstr "FFT benchmark par Scott Robert Ladd (voir fftbench.c pour les détails)"

#: shell//callbacks.c:199
msgid "Some code partly based on x86cpucaps by Osamu Kayasono"
msgstr "Une partie du code est basé sur x86cpucaps par Osamu Kayasono"

#: shell//callbacks.c:200
msgid "Vendor list based on GtkSysInfo by Pissens Sebastien"
msgstr "La liste des fabricants est basée sur GtkSysInfo par Pissens Sebastien"

#: shell//callbacks.c:201
msgid "DMI support based on code by Stewart Adam"
msgstr "Les supports DMI sont basés sur le code de Stewart Adam"

#: shell//callbacks.c:202
msgid "SCSI support based on code by Pascal F. Martin"
msgstr "Les supports SCSI sont basés sur le code de Pascal F. Martin"

#: shell//callbacks.c:206
msgid "Jakub Szypulka"
msgstr "Jakub Szypulka"

#: shell//callbacks.c:207
msgid "Tango Project"
msgstr "Projet Tango"

#: shell//callbacks.c:208
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le Projet Gnome"

#: shell//callbacks.c:209
msgid "VMWare, Inc. (USB icon from VMWare Workstation 6)"
msgstr "VMWare, Inc. (USB icône sur VMWare Workstation 6)"

#: shell//callbacks.c:220
msgid "System information and benchmark tool"
msgstr "Information du systeme et outil d'évaluation"

#: shell//callbacks.c:225
msgid ""
"HardInfo is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, version 2.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
msgstr ""

#: shell//menu.c:35
msgid "_Information"
msgstr "_Information"

#: shell//menu.c:36
msgid "_Remote"
msgstr "_Périphériques distants"

#: shell//menu.c:37
msgid "_View"
msgstr "_Voir"

#: shell//menu.c:38
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"

#: shell//menu.c:39
msgid "About _Modules"
msgstr "A propos des _modules"

#: shell//menu.c:43
msgid "Generate _Report"
msgstr "Générer _Rapport"

#: shell//menu.c:48
msgid "_Network Updater..."
msgstr "_Mise à jour des données"

#: shell//menu.c:53
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."

#: shell//menu.c:58
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "_Copier dans le presse-papier"

#: shell//menu.c:59
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copie dans le presse-papier"

#: shell//menu.c:63
msgid "_Save image as..."
msgstr "_Sauvegarde sous"

#: shell//menu.c:68
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rafraichir"

#: shell//menu.c:73
msgid "_Open HardInfo Web Site"
msgstr "_HardInfo Site Web"

#: shell//menu.c:78
msgid "_Report bug"
msgstr "_Rapporter un bug"

#: shell//menu.c:83
msgid "_About HardInfo"
msgstr "_A Propos de HardInfo"

#: shell//menu.c:84
msgid "Displays program version information"
msgstr "Affiche les informations de version du programme"

#: shell//menu.c:88
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"

#: shell//menu.c:95
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Volet latéral"

#: shell//menu.c:96
msgid "Toggles side pane visibility"
msgstr "Basculer visibilité du panneau latéral "

#: shell//menu.c:99
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barre d'outils"

#: shell//report.c:493
msgid "Save File"
msgstr "Sauvegarder le fichier"

#: shell//report.c:619
msgid "Cannot create ReportContext. Programming bug?"
msgstr "Impossible de créer un rapport général. Bug?"

#: shell//report.c:638
msgid "Open the report with your web browser?"
msgstr "Ouvrez le rapport avec votre navigateur Web?"

#: shell//report.c:666
msgid "Generating report..."
msgstr "Création du rapport..."

#: shell//report.c:676
msgid "Report saved."
msgstr "Rapport sauvegardé"

#: shell//report.c:678
msgid "Error while creating the report."
msgstr "Erreur lors de la création du rapport."

#: shell//report.c:780
msgid "Generate Report"
msgstr "Réalisation du Rapport"

#: shell//report.c:797
msgid ""
"<big><b>Generate Report</b></big>\n"
"Please choose the information that you wish to view in your report:"
msgstr ""
"<big> <b> Générer un rapport </b> </big> \n"
" S'il vous plaît choisissez les informations que vous souhaitez afficher "
"dans votre rapport:"

#: shell//report.c:857
msgid "Select _None"
msgstr "Désélectionner _Tout"

#: shell//report.c:864
msgid "Select _All"
msgstr "Sélectionner _Tout"

#: shell//report.c:882
msgid "_Generate"
msgstr "_Création"

#: shell//shell.c:396
#, c-format
msgid "%s - System Information"
msgstr "%s - Informations du Système"

#: shell//shell.c:401
msgid "System Information"
msgstr "Informations du Système"

#: shell//shell.c:708
msgid "Loading modules..."
msgstr "Chargement des modules..."

#: shell//shell.c:1565
#, c-format
msgid "<b>%s → Summary</b>"
msgstr "<b>%s → Résumé</b>"

#: shell//shell.c:1673
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour..."

#: shell//syncmanager.c:69
msgid ""
"<big><b>Synchronize with Central Database</b></big>\n"
"The following information may be synchronized with the HardInfo central "
"database."
msgstr ""
"<big><b>Synchroniser avec la base de données centrale</b></big>\n"
"Les informations suivantes seront synchronisées avec la base de données de "
"HardInfo."

#: shell//syncmanager.c:72
msgid ""
"<big><b>Synchronizing</b></big>\n"
"This may take some time."
msgstr ""
"<big><b>Synchronisation</b></big>\n"
"Cela peut prendre un certain temps."

#: shell//syncmanager.c:132
msgid ""
"HardInfo was compiled without libsoup support. (Network Updater requires it.)"
msgstr ""
"HARDiNFO a été compilé sans le support libsoup. (Mise à jour des données "
"l'exige.)"

#: shell//syncmanager.c:161 shell//syncmanager.c:189
#, c-format
msgid "%s (error #%d)"
msgstr "%s (erreur #%d)"

#: shell//syncmanager.c:170 shell//syncmanager.c:198
msgid "Could not parse XML-RPC response"
msgstr "Impossible d'analyser la réponse XML-RPC"

#: shell//syncmanager.c:280
#, c-format
msgid ""
"Server says it supports API version %d, but this version of HardInfo only "
"supports API version %d."
msgstr ""
"Le serveur dit qu'il supporte la version de l'API %d, mais cette version de "
"HARDiNFO supporte seulement le support version de l'API %d."

#: shell//syncmanager.c:375
msgid "Contacting HardInfo Central Database"
msgstr "En contact avec la base de données centrale du site HARDiNFO"

#: shell//syncmanager.c:376
msgid "Cleaning up"
msgstr "Nettoyage"

#: shell//syncmanager.c:492
#, c-format
msgid "<s>%s</s> <i>(canceled)</i>"
msgstr "<s>%s</s> <i> (annuler) </i>"

#: shell//syncmanager.c:509
#, c-format
msgid "<b><s>%s</s></b> <i>(failed)</i>"
msgstr "<b><s>%s</s></b> <i>(Echec)</i>"

#: shell//syncmanager.c:521
#, c-format
msgid ""
"Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem "
"persists. (Use the Help→Report bug option.)\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Échec lors de l'exécution de \"%s\". S'il vous plaît remplissez un rapport "
"de bug si ce problème persiste. (Utilisez l'option Aide → Rapport de Bug.)\n"
"\n"
"Détails: %s"

#: shell//syncmanager.c:530
#, c-format
msgid ""
"Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem "
"persists. (Use the Help→Report bug option.)"
msgstr ""
"Échec lors de l'exécution de \"%s\". S'il vous plaît remplissez un rapport "
"de bug si ce problème persiste. (Utilisez l'option Aide → Rapport de Bug.)"

#: shell//syncmanager.c:658
msgid "Network Updater"
msgstr "Mises à jour"

#: shell//syncmanager.c:739
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Synchronisation"

#: modules//benchmark.c:52
msgid "CPU Blowfish"
msgstr "Test CPU Blowfish"

#: modules//benchmark.c:53
msgid "CPU CryptoHash"
msgstr "Test CPU CryptoHash"

#: modules//benchmark.c:54
msgid "CPU Fibonacci"
msgstr "Test CPU Fibonacci "

#: modules//benchmark.c:55
msgid "CPU N-Queens"
msgstr "Test CPU N-Queens"

#: modules//benchmark.c:56
msgid "CPU Zlib"
msgstr ""

#: modules//benchmark.c:57
msgid "FPU FFT"
msgstr "Test FPU FFT"

#: modules//benchmark.c:58
msgid "FPU Raytracing"
msgstr "Test FPU Raytracing"

#: modules//benchmark.c:59
msgid "GPU Drawing"
msgstr "Test GPU Drawing"

#: modules//benchmark.c:225
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"Zebra=1\n"
"OrderType=%d\n"
"ViewType=3\n"
"ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n"
"ColumnTitle$Progress=Results\n"
"ColumnTitle$TextValue=CPU\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[%s]\n"
"<big><b>This Machine</b></big>=%.3f|%s MHz\n"
"%s"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"Zebra=1\n"
"OrderType=%d\n"
"ViewType=3\n"
"ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n"
"ColumnTitle$Progress=Results\n"
"ColumnTitle$TextValue=CPU\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[%s]\n"
"<big><b>Cet Ordinateur</b></big>=%.3f|%s MHz\n"
"%s"

#: modules//benchmark.c:238
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"Zebra=1\n"
"OrderType=%d\n"
"ViewType=3\n"
"ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n"
"ColumnTitle$Progress=Results\n"
"ColumnTitle$TextValue=CPU\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"Zebra=1\n"
"OrderType=%d\n"
"ViewType=3\n"
"ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n"
"ColumnTitle$Progress=Results\n"
"ColumnTitle$TextValue=CPU\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[%s]\n"
"%s"

#: modules//benchmark.c:372
#, c-format
msgid "Benchmarking: <b>%s</b>."
msgstr "Benchmarking: <b>%s</b>."

#: modules//benchmark.c:386
msgid "Benchmarking. Please do not move your mouse or press any keys."
msgstr ""
"Benchmarking. S'il vous plaît ne pas déplacer votre souris ou appuyer sur "
"les touches"

#: modules//benchmark.c:390
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: modules//benchmark.c:527
msgid "Results in MiB/second. Higher is better."
msgstr "Résultats en MiB/seconde. Plus c'est élevé meilleur c'est."

#: modules//benchmark.c:531
msgid "Results in HIMarks. Higher is better."
msgstr "Résultats en HIMarks. Plus c'est élevé meilleur c'est."

#: modules//benchmark.c:538
msgid "Results in seconds. Lower is better."
msgstr "Résultats en secondes. Plus c'est bas meilleur c'est."

#: modules//benchmark.c:546
msgid "Benchmarks"
msgstr "Benchmarks"

#: modules//benchmark.c:564
msgid "Perform tasks and compare with other systems"
msgstr "Effectuer des tâches et les comparer avec d'autres systèmes"

#: modules//benchmark.c:654
msgid "Send benchmark results"
msgstr "Envoyer vos résultats de référence"

#: modules//benchmark.c:659
msgid "Receive benchmark results"
msgstr "Recevoir les résultats de benchmark"

#: modules//computer.c:68
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"

#: modules//computer.c:69
msgid "Operating System"
msgstr "Systeme d'exploitation"

#: modules//computer.c:70
msgid "Kernel Modules"
msgstr "Modules du kernel"

#: modules//computer.c:71
msgid "Boots"
msgstr "Boots"

#: modules//computer.c:72
msgid "Languages"
msgstr "Langues"

#: modules//computer.c:73
msgid "Filesystems"
msgstr "Fichiers Systeme"

#: modules//computer.c:74
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: modules//computer.c:75
msgid "Environment Variables"
msgstr "Variables d'environnement"

#: modules//computer.c:77
msgid "Development"
msgstr "Developpement"

#: modules//computer.c:79
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: modules//computer.c:80
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: modules//computer.c:101 modules//devices.c:92
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"

#: modules//computer.c:103
#, c-format
msgid "%dMB (%dMB used)"
msgstr "%dMB (%dMB utilisé)"

#: modules//computer.c:105
msgid "Uptime"
msgstr ""

#: modules//computer.c:107
msgid "Date/Time"
msgstr ""

#: modules//computer.c:112
msgid "Load Average"
msgstr ""

#: modules//computer.c:114
msgid "Available entropy in /dev/random"
msgstr ""

#: modules//computer.c:200
msgid "Scripting Languages"
msgstr "Type de script"

#: modules//computer.c:201
msgid "CPython"
msgstr "CPython"

#: modules//computer.c:202
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: modules//computer.c:203
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: modules//computer.c:204
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"

#: modules//computer.c:205
msgid "Bash"
msgstr "Bash"

#: modules//computer.c:206
msgid "Compilers"
msgstr "Compilateurs"

#: modules//computer.c:207
msgid "C (GCC)"
msgstr "C (GCC)"

#: modules//computer.c:208
msgid "C (Clang)"
msgstr ""

#: modules//computer.c:209
msgid "D (dmd)"
msgstr ""

#: modules//computer.c:210
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: modules//computer.c:211
msgid "CSharp (Mono, old)"
msgstr "CSharp (Mono, old)"

#: modules//computer.c:212
msgid "CSharp (Mono)"
msgstr "CSharp (Mono)"

#: modules//computer.c:213
msgid "Vala"
msgstr "Vala"

#: modules//computer.c:214
msgid "Haskell (GHC)"
msgstr "Haskell (GHC)"

#: modules//computer.c:215
msgid "FreePascal"
msgstr "FreePascal"

#: modules//computer.c:216
msgid "Go"
msgstr ""

#: modules//computer.c:217
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: modules//computer.c:218
msgid "make"
msgstr ""

#: modules//computer.c:219
msgid "GDB"
msgstr ""

#: modules//computer.c:220
msgid "strace"
msgstr ""

#: modules//computer.c:221
msgid "valgrind"
msgstr ""

#: modules//computer.c:222
msgid "QMake"
msgstr ""

#: modules//computer.c:223
msgid "CMake"
msgstr ""

#: modules//computer.c:266
#, c-format
msgid "%s=Not found\n"
msgstr "%s=Non trouvé\n"

#: modules//computer.c:269
#, c-format
msgid "Detecting version: %s"
msgstr "Version détectée: %s"

#: modules//computer.c:280
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"ColumnTitle$TextValue=Program\n"
"ColumnTitle$Value=Version\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"%s"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"ColumnTitle$TextValue=Programme\n"
"ColumnTitle$Value=Version\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"%s"

#: modules//computer.c:362
msgid "Physical machine"
msgstr "Machine physique"

#: modules//computer.c:379
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"UpdateInterval$Memory=1000\n"
"UpdateInterval$Date/Time=1000\n"
"#ReloadInterval=5000\n"
"[Computer]\n"
"Processor=%s\n"
"Memory=...\n"
"Machine Type=%s\n"
"Operating System=%s\n"
"User Name=%s\n"
"Date/Time=...\n"
"[Display]\n"
"Resolution=%dx%d pixels\n"
"OpenGL Renderer=%s\n"
"X11 Vendor=%s\n"
"\n"
"%s\n"
"[Input Devices]\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"UpdateInterval$Memory=1000\n"
"UpdateInterval$Date/Time=1000\n"
"#ReloadInterval=5000\n"
"[Computer]\n"
"Processeur=%s\n"
"Memoire=...\n"
"Machine Type=%s\n"
"Systeme d'exploitation=%s\n"
"Utilisateur=%s\n"
"Date/Heure=...\n"
"[Display]\n"
"Résolution=%dx%d pixels\n"
"OpenGL Renderer=%s\n"
"X11 Vendor=%s\n"
"\n"
"%s\n"
"[Input Devices]\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"

#: modules//computer.c:421
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"UpdateInterval$Uptime=10000\n"
"UpdateInterval$Load Average=1000\n"
"UpdateInterval$Available entropy in /dev/random=1000\n"
"[Version]\n"
"Kernel=%s\n"
"Version=%s\n"
"C Library=%s\n"
"Distribution=%s\n"
"[Current Session]\n"
"Computer Name=%s\n"
"User Name=%s\n"
"#Language=%s\n"
"Home Directory=%s\n"
"Desktop Environment=%s\n"
"[Misc]\n"
"Uptime=...\n"
"Load Average=...\n"
"Available entropy in /dev/random=..."
msgstr ""

#: modules//computer.c:453
#, c-format
msgid ""
"[Loaded Modules]\n"
"%s[$ShellParam$]\n"
"ViewType=1\n"
"ColumnTitle$TextValue=Name\n"
"ColumnTitle$Value=Description\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
msgstr ""
"[Loaded Modules]\n"
"%s[$ShellParam$]\n"
"ViewType=1\n"
"ColumnTitle$TextValue=Name\n"
"ColumnTitle$Value=Description\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"

#: modules//computer.c:464
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"ColumnTitle$TextValue=Date & Time\n"
"ColumnTitle$Value=Kernel Version\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"ColumnTitle$TextValue=Date & Time\n"
"ColumnTitle$Value=Kernel Version\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"\n"
"%s"

#: modules//computer.c:474
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"ViewType=1\n"
"ColumnTitle$TextValue=Language Code\n"
"ColumnTitle$Value=Name\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[Available Languages]\n"
"%s"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"ViewType=1\n"
"ColumnTitle$TextValue=Type Code\n"
"ColumnTitle$Value=Nom\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[Available Langages]\n"
"%s"

#: modules//computer.c:485
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"ViewType=4\n"
"ReloadInterval=5000\n"
"Zebra=1\n"
"NormalizePercentage=false\n"
"ColumnTitle$Extra1=Mount Point\n"
"ColumnTitle$Progress=Usage\n"
"ColumnTitle$TextValue=Device\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[Mounted File Systems]\n"
"%s\n"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"ViewType=4\n"
"ReloadInterval=5000\n"
"Zebra=1\n"
"NormalizePercentage=false\n"
"ColumnTitle$Extra1=Point de montage\n"
"ColumnTitle$Progress=Usage\n"
"ColumnTitle$TextValue=Périphérique\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[Mounted File Systems]\n"
"%s\n"

#: modules//computer.c:499
#, c-format
msgid ""
"[Display]\n"
"Resolution=%dx%d pixels\n"
"Vendor=%s\n"
"Version=%s\n"
"[Monitors]\n"
"%s[Extensions]\n"
"%s[OpenGL]\n"
"Vendor=%s\n"
"Renderer=%s\n"
"Version=%s\n"
"Direct Rendering=%s\n"
msgstr ""
"[Affichage]\n"
"Resolution=%dx%d pixels\n"
"Fabricant=%s\n"
"Version=%s\n"
"[Monitors]\n"
"%s[Extensions]\n"
"%s[OpenGL]\n"
"Vendeur=%s\n"
"Renderer=%s\n"
"Version=%s\n"
"Direct Rendering=%s\n"

#: modules//computer.c:521
msgid "Y_es"
msgstr "O_ui"

#: modules//computer.c:521 modules//devices/printers.c:138
#: hardinfo//hardinfo.c:57
msgid "No"
msgstr "Non"

#: modules//computer.c:535
#, c-format
msgid ""
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=10000\n"
"ColumnTitle$TextValue=Name\n"
"ColumnTitle$Value=Group ID\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[Groups]\n"
"%s\n"
msgstr ""
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=10000\n"
"ColumnTitle$TextValue=Nom\n"
"ColumnTitle$Value=Group ID\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"[Groups]\n"
"%s\n"

#: modules//computer.c:615
msgid "Computer"
msgstr "Ordinateur"

#: modules//computer.c:709
msgid "Gathers high-level computer information"
msgstr "Collecte des informations de l'ordinateur"

#: modules//computer/alsa.c:26
msgid "[Audio Devices]\n"
msgstr "[Audio Devices]\n"

#: modules//computer/alsa.c:33
#, c-format
msgid "Audio Adapter#%d=%s\n"
msgstr "Adapteur Audio#%d=%s\n"

#: modules//computer/boots.c:33
msgid "[Boots]\n"
msgstr "[Boots]\n"

#: modules//computer/display.c:122
#, c-format
msgid "Monitor %d=%dx%d pixels\n"
msgstr "Moniteur %d=%dx%d pixels\n"

#: modules//computer/environment.c:32
msgid "[Environment Variables]\n"
msgstr "[Environment Variables]\n"

#: modules//computer/loadavg.c:64
msgid "Couldn't obtain load average"
msgstr ""

#: modules//computer/os.c:57
#, c-format
msgid "GNU C Library version %s (%sstable)"
msgstr "GNU C Library version %s (%sstable)"

#: modules//computer/os.c:59
msgid "un"
msgstr "un"

#: modules//computer/os.c:61 modules//computer/os.c:138 modules//devices.c:171
#: modules//devices.c:323 modules//devices/printers.c:99
#: modules//devices/printers.c:106 modules//devices/printers.c:116
#: modules//devices/printers.c:131 modules//devices/printers.c:140
#: modules//devices/printers.c:243
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: modules//computer/os.c:80
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Version: %s"

#: modules//computer/os.c:114
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: modules//computer/os.c:134
#, c-format
msgid "Unknown (Window Manager: %s)"
msgstr "Unknown (gestionnaire de fenêtres: %s)"

#: modules//computer/os.c:185
msgid "Unknown distribution"
msgstr "Distribution inconnue"

#: modules//devices.c:91 modules//devices/alpha/processor.c:79
#: modules//devices/arm/processor.c:322 modules//devices/ia64/processor.c:78
#: modules//devices/mips/processor.c:75 modules//devices/parisc/processor.c:85
#: modules//devices/ppc/processor.c:225 modules//devices/s390/processor.c:79
#: modules//devices/sh/processor.c:75 modules//devices/sparc/processor.c:73
#: modules//devices/x86/processor.c:823
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"

#: modules//devices.c:93
msgid "PCI Devices"
msgstr "Périphériques PCI"

#: modules//devices.c:94
msgid "USB Devices"
msgstr "Périphériques USB"

#: modules//devices.c:95
msgid "Printers"
msgstr "Imprimantes"

#: modules//devices.c:96
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"

#: modules//devices.c:97
msgid "Sensors"
msgstr "Capteurs"

#: modules//devices.c:98
msgid "Input Devices"
msgstr "Périphériques d'entrée"

#: modules//devices.c:99
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"

#: modules//devices.c:101
msgid "DMI"
msgstr "DMI"

#: modules//devices.c:102
msgid "Memory SPD"
msgstr "Mémoire SPD"

#: modules//devices.c:104
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"

#: modules//devices.c:303
msgid " (vendor unknown)"
msgstr " (Fabricant inconnu)"

#: modules//devices.c:305
msgid " (model unknown)"
msgstr " (modèle inconnu)"

#: modules//devices.c:548
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"

#: modules//devices.c:560
msgid "Update PCI ID listing"
msgstr "Mise à jour de la liste ID PCI "

#: modules//devices.c:572
msgid "Update CPU feature database"
msgstr "Mise à jour des bases de données caractéristiques CPU"

#: modules//devices.c:600
msgid "Gathers information about hardware devices"
msgstr "Collecte des informations des périphériques"

#: modules//devices.c:619
msgid "Resource information requires superuser privileges"
msgstr ""

#: modules//devices/alpha/processor.c:24 modules//devices/arm/processor.c:59
#: modules//devices/ia64/processor.c:24 modules//devices/m68k/processor.c:24
#: modules//devices/mips/processor.c:24 modules//devices/parisc/processor.c:24
#: modules//devices/ppc/processor.c:44 modules//devices/s390/processor.c:24
#: modules//devices/sh/processor.c:24 modules//devices/sparc/processor.c:24
#: modules//devices/x86/processor.c:251
msgid "Little Endian"
msgstr ""

#: modules//devices/alpha/processor.c:26 modules//devices/arm/processor.c:61
#: modules//devices/ia64/processor.c:26 modules//devices/m68k/processor.c:26
#: modules//devices/mips/processor.c:26 modules//devices/parisc/processor.c:26
#: modules//devices/ppc/processor.c:46 modules//devices/s390/processor.c:26
#: modules//devices/sh/processor.c:26 modules//devices/sparc/processor.c:26
#: modules//devices/x86/processor.c:253
msgid "Big Endian"
msgstr ""

#: modules//devices/alpha/processor.c:80 modules//devices/ia64/processor.c:79
#: modules//devices/m68k/processor.c:80 modules//devices/mips/processor.c:77
#: modules//devices/ppc/processor.c:226 modules//devices/s390/processor.c:80
#: modules//devices/sh/processor.c:77
msgid "Model"
msgstr ""

#: modules//devices/alpha/processor.c:81
msgid "Platform String"
msgstr ""

#: modules//devices/alpha/processor.c:82 modules//devices/arm/processor.c:327
#: modules//devices/ia64/processor.c:82 modules//devices/m68k/processor.c:82
#: modules//devices/mips/processor.c:79 modules//devices/parisc/processor.c:90
#: modules//devices/ppc/processor.c:229 modules//devices/s390/processor.c:82
#: modules//devices/sh/processor.c:79 modules//devices/x86/processor.c:834
msgid "BogoMips"
msgstr ""

#: modules//devices/alpha/processor.c:83 modules//devices/arm/processor.c:328
#: modules//devices/ia64/processor.c:83 modules//devices/m68k/processor.c:83
#: modules//devices/mips/processor.c:80 modules//devices/parisc/processor.c:91
#: modules//devices/ppc/processor.c:230 modules//devices/s390/processor.c:83
#: modules//devices/sh/processor.c:80 modules//devices/sparc/processor.c:76
#: modules//devices/x86/processor.c:835
msgid "Byte Order"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:184 modules//devices/ppc/processor.c:148
#: modules//devices/x86/processor.c:354
msgid "(Unknown)"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:186
msgid "ARM Processor"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:255 modules//devices/x86/processor.c:755
msgid "Empty List"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:275 modules//devices/ppc/processor.c:187
#: modules//devices/x86/processor.c:775
msgid "Topology"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:276 modules//devices/ppc/processor.c:188
#: modules//devices/x86/processor.c:776
msgid "ID"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:277 modules//devices/ppc/processor.c:189
#: modules//devices/x86/processor.c:777
msgid "Socket"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:278 modules//devices/ppc/processor.c:190
#: modules//devices/x86/processor.c:778
msgid "Core"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:289 modules//devices/arm/processor.c:300
#: modules//devices/ppc/processor.c:201 modules//devices/ppc/processor.c:212
#: modules//devices/x86/processor.c:789 modules//devices/x86/processor.c:800
msgid "Frequency Scaling"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:290 modules//devices/ppc/processor.c:202
#: modules//devices/x86/processor.c:790
msgid "Minimum"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:290 modules//devices/arm/processor.c:291
#: modules//devices/arm/processor.c:292 modules//devices/ppc/processor.c:202
#: modules//devices/ppc/processor.c:203 modules//devices/ppc/processor.c:204
#: modules//devices/x86/processor.c:790 modules//devices/x86/processor.c:791
#: modules//devices/x86/processor.c:792
msgid "kHz"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:291 modules//devices/ppc/processor.c:203
#: modules//devices/x86/processor.c:791
msgid "Maximum"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:292 modules//devices/ppc/processor.c:204
#: modules//devices/x86/processor.c:792
msgid "Current"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:293 modules//devices/ppc/processor.c:205
#: modules//devices/x86/processor.c:793
msgid "Transition Latency"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:293 modules//devices/ppc/processor.c:205
#: modules//devices/x86/processor.c:793
msgid "ns"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:294 modules//devices/ppc/processor.c:206
#: modules//devices/x86/processor.c:794
msgid "Governor"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:295 modules//devices/arm/processor.c:301
#: modules//devices/ppc/processor.c:207 modules//devices/ppc/processor.c:213
#: modules//devices/x86/processor.c:795 modules//devices/x86/processor.c:801
msgid "Driver"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:323
msgid "Linux Name"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:324
msgid "Decoded Name"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:325
msgid "Mode"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:326 modules//devices/m68k/processor.c:81
#: modules//devices/mips/processor.c:78 modules//devices/parisc/processor.c:89
#: modules//devices/ppc/processor.c:228 modules//devices/sh/processor.c:78
#: modules//devices/x86/processor.c:833
msgid "Frequency"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:326 modules//devices/ia64/processor.c:81
#: modules//devices/m68k/processor.c:81 modules//devices/mips/processor.c:78
#: modules//devices/parisc/processor.c:89 modules//devices/ppc/processor.c:228
#: modules//devices/sh/processor.c:78 modules//devices/x86/processor.c:833
msgid "MHz"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:331
msgid "ARM"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:332
msgid "Implementer"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:333
msgid "Part"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:334 modules//devices/ia64/processor.c:80
msgid "Architecture"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:335
msgid "Variant"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:336 modules//devices/ppc/processor.c:227
msgid "Revision"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:337 modules//devices/x86/processor.c:841
msgid "Capabilities"
msgstr ""

#: modules//devices/arm/processor.c:358 modules//devices/ppc/processor.c:252
#: modules//devices/x86/processor.c:864
#, c-format
msgid "%s$CPU%d$%s=%.2fMHz\n"
msgstr ""

#: modules//devices/battery.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[Battery: %s]\n"
"State=%s (load: %s)\n"
"Capacity=%s / %s (%.2f%%)\n"
"Battery Technology=%s (%s)\n"
"Manufacturer=%s\n"
"Model Number=%s\n"
"Serial Number=%s\n"
msgstr ""
"\n"
"[Battery: %s]\n"
"Etat=%s (load: %s)\n"
"Capacité=%s / %s (%.2f%%)\n"
"Technologie=%s (%s)\n"
"Fabriquant=%s\n"
"Modele=%s\n"
"Numéro de série=%s\n"

#: modules//devices/battery.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[Battery: %s]\n"
"State=%s\n"
"Capacity=%s / %s\n"
"Battery Technology=%s\n"
"Manufacturer=%s\n"
"Model Number=%s\n"
"Serial Number=%s\n"
msgstr ""

#: modules//devices/battery.c:346
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[Battery (APM)]\n"
"Charge=%d%%\n"
"Remaining Charge=%s of %s\n"
"Using=%s\n"
"APM driver version=%s\n"
"APM BIOS version=%s\n"
msgstr ""
"\n"
"[Battery (APM)]\n"
"Charge=%d%%\n"
"Charge restante=%s of %s\n"
"Etat=%s\n"
"APM driver version=%s\n"
"APM BIOS version=%s\n"

#: modules//devices/battery.c:358
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[Battery (APM)]\n"
"Charge=%d%%\n"
"Using=%s\n"
"APM driver version=%s\n"
"APM BIOS version=%s\n"
msgstr ""
"\n"
"[Battery (APM)]\n"
"Charge=%d%%\n"
"Etat=%s\n"
"APM driver version=%s\n"
"APM BIOS version=%s\n"

#: modules//devices/battery.c:385
msgid ""
"[No batteries]\n"
"No batteries found on this system=\n"
msgstr ""
"[Aucune batterie]\n"
"Aucune batterie trouvée sur ce système=\n"

#: modules//devices/devmemory.c:89
msgid "Total Memory"
msgstr "Mémoire totale"

#: modules//devices/devmemory.c:90
msgid "Free Memory"
msgstr ""

#: modules//devices/devmemory.c:91
msgid "Cached Swap"
msgstr ""

#: modules//devices/devmemory.c:92
msgid "High Memory"
msgstr ""

#: modules//devices/devmemory.c:93
msgid "Free High Memory"
msgstr ""

#: modules//devices/devmemory.c:94
msgid "Low Memory"
msgstr ""

#: modules//devices/devmemory.c:95
msgid "Free Low Memory"
msgstr ""

#: modules//devices/devmemory.c:96
msgid "Virtual Memory"
msgstr ""

#: modules//devices/devmemory.c:97
msgid "Free Virtual Memory"
msgstr ""

#: modules//devices/ia64/processor.c:81
msgid "Family"
msgstr ""

#: modules//devices/mips/processor.c:76 modules//devices/sh/processor.c:76
msgid "System Type"
msgstr ""

#: modules//devices/parisc/processor.c:88 modules//devices/x86/processor.c:824
msgid "Model Name"
msgstr ""

#: modules//devices/parisc/processor.c:92 modules//devices/x86/processor.c:838
msgid "Cache"
msgstr ""

#: modules//devices/ppc/processor.c:150
msgid "POWER Processor"
msgstr ""

#: modules//devices/printers.c:81
msgid "⚬ Can do black and white printing=\n"
msgstr "⚬ Impression en noir et blanc =\n"

#: modules//devices/printers.c:83
msgid "⚬ Can do color printing=\n"
msgstr "⚬ Imprimer en couleur=\n"

#: modules//devices/printers.c:85
msgid "⚬ Can do duplexing=\n"
msgstr "⚬ Imprimer recto verso=\n"

#: modules//devices/printers.c:87
msgid "⚬ Can do staple output=\n"
msgstr "⚬ Agrafer les feuilles imprimées=\n"

#: modules//devices/printers.c:89
msgid "⚬ Can do copies=\n"
msgstr "⚬ Réaliser copies=\n"

#: modules//devices/printers.c:91
msgid "⚬ Can collate copies=\n"
msgstr "⚬ Assembler des copies=\n"

#: modules//devices/printers.c:93
msgid "⚬ Printer is rejecting jobs=\n"
msgstr "⚬ Imprimante rejette cette tâche=\n"

#: modules//devices/printers.c:95
msgid "⚬ Printer was automatically discovered and added=\n"
msgstr "⚬ Imprimante a été automatiquement détecté et ajouté=\n"

#: modules//devices/printers.c:110
msgid "Idle"
msgstr "Inoccupé"

#: modules//devices/printers.c:112
msgid "Printing a Job"
msgstr "Impression"

#: modules//devices/printers.c:114
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêt"

#: modules//devices/printers.c:138 hardinfo//hardinfo.c:56
#: hardinfo//hardinfo.c:57
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: modules//devices/printers.c:190
msgid ""
"[Printers]\n"
"No suitable CUPS library found="
msgstr ""
"[Printers]\n"
"Aucune suite de librairie CUPS trouvée="

#: modules//devices/printers.c:200
msgid "[Printers (CUPS)]\n"
msgstr "[Printers (CUPS)]\n"

#: modules//devices/printers.c:263
msgid ""
"[Printers]\n"
"No printers found=\n"
msgstr ""
"[Printers]\n"
"Aucune imprimante trouvée=\n"

#: modules//devices/s390/processor.c:81
msgid "Processors"
msgstr ""

#: modules//devices/spd-decode.c:1475
msgid ""
"[SPD]\n"
"Please load the eeprom module to obtain information about memory SPD=\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=500\n"
msgstr ""

#: modules//devices/spd-decode.c:1480
msgid ""
"[SPD]\n"
"Reading memory SPD not supported on this system=\n"
msgstr ""

#: modules//devices/storage.c:46
msgid ""
"\n"
"[SCSI Disks]\n"
msgstr ""
"\n"
"[SCSI Disks]\n"

#: modules//devices/storage.c:110 modules//devices/storage.c:313
#, c-format
msgid ""
"[Device Information]\n"
"Model=%s\n"
msgstr ""
"[Device Information]\n"
"Modele=%s\n"

#: modules//devices/storage.c:115 modules//devices/storage.c:319
#, c-format
msgid "Vendor=%s (%s)\n"
msgstr "Vendeur=%s (%s)\n"

#: modules//devices/storage.c:120 modules//devices/storage.c:321
#, c-format
msgid "Vendor=%s\n"
msgstr "Vendeur=%s\n"

#: modules//devices/storage.c:125
#, c-format
msgid ""
"Type=%s\n"
"Revision=%s\n"
"[SCSI Controller]\n"
"Controller=scsi%d\n"
"Channel=%d\n"
"ID=%d\n"
"LUN=%d\n"
msgstr ""
"Type=%s\n"
"Revision=%s\n"
"[SCSI Controller]\n"
"Controleur=scsi%d\n"
"Channel=%d\n"
"ID=%d\n"
"LUN=%d\n"

#: modules//devices/storage.c:167
msgid ""
"\n"
"[IDE Disks]\n"
msgstr ""
"\n"
"[IDE Disks]\n"

#: modules//devices/storage.c:250
#, c-format
msgid "Driver=%s\n"
msgstr "Driver=%s\n"

#: modules//devices/storage.c:324
#, c-format
msgid ""
"Device Name=hd%c\n"
"Media=%s\n"
"Cache=%dkb\n"
msgstr ""

#: modules//devices/storage.c:334
#, c-format
msgid ""
"[Geometry]\n"
"Physical=%s\n"
"Logical=%s\n"
msgstr ""
"[Geometry]\n"
"Physique=%s\n"
"Logique=%s\n"

#: modules//devices/storage.c:344
#, c-format
msgid ""
"[Capabilities]\n"
"%s"
msgstr ""
"[Capabilities]\n"
"%s"

#: modules//devices/storage.c:351
#, c-format
msgid ""
"[Speeds]\n"
"%s"
msgstr ""
"[Speeds]\n"
"%s"

#: modules//devices/x86/processor.c:145
msgid "Cache information not available=\n"
msgstr ""

#: modules//devices/x86/processor.c:151
#, c-format
msgid "Level %d (%s)=%d-way set-associative, %d sets, %dKB size\n"
msgstr ""

#: modules//devices/x86/processor.c:825
msgid "Family, model, stepping"
msgstr ""

#: modules//devices/x86/processor.c:830
msgid "Vendor"
msgstr ""

#: modules//devices/x86/processor.c:831
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: modules//devices/x86/processor.c:832
msgid "Cache Size"
msgstr ""

#: modules//devices/x86/processor.c:832
msgid "kb"
msgstr ""

#: modules//devices/x86/processor.c:839
msgid "Power Management"
msgstr ""

#: modules//devices/x86/processor.c:840
msgid "Bug Workarounds"
msgstr ""

#: modules//network.c:59
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"

#: modules//network.c:60
msgid "IP Connections"
msgstr "Connections IP"

#: modules//network.c:61
msgid "Routing Table"
msgstr "Table de Routage"

#: modules//network.c:62
msgid "ARP Table"
msgstr "Table ARP"

#: modules//network.c:63
msgid "DNS Servers"
msgstr "Serveurs DNS"

#: modules//network.c:64
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: modules//network.c:65
msgid "Shared Directories"
msgstr "Dossiers d'interopérabilités"

#: modules//network.c:300
#, c-format
msgid ""
"[ARP Table]\n"
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=3000\n"
"ColumnTitle$TextValue=IP Address\n"
"ColumnTitle$Value=Interface\n"
"ColumnTitle$Extra1=MAC Address\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
msgstr ""
"[ARP Table]\n"
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=3000\n"
"ColumnTitle$TextValue=IP Addresse\n"
"ColumnTitle$Value=Interface\n"
"ColumnTitle$Extra1=MAC Address\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"

#: modules//network.c:321
#, c-format
msgid ""
"[Name servers]\n"
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ColumnTitle$TextValue=IP Address\n"
"ColumnTitle$Value=Name\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
msgstr ""
"[Name servers]\n"
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ColumnTitle$TextValue=IP Address\n"
"ColumnTitle$Value=Name\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"

#: modules//network.c:331
#, c-format
msgid ""
"[Connections]\n"
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=3000\n"
"ColumnTitle$TextValue=Local Address\n"
"ColumnTitle$Value=Protocol\n"
"ColumnTitle$Extra1=Foreign Address\n"
"ColumnTitle$Extra2=State\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
msgstr ""
"[Connections]\n"
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=3000\n"
"ColumnTitle$TextValue=Local Address\n"
"ColumnTitle$Value=Protocol\n"
"ColumnTitle$Extra1=Foreign Address\n"
"ColumnTitle$Extra2=State\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"

#: modules//network.c:345
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=3000\n"
"ViewType=1\n"
"ColumnTitle$TextValue=Interface\n"
"ColumnTitle$Value=IP Address\n"
"ColumnTitle$Extra1=Sent\n"
"ColumnTitle$Extra2=Received\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ReloadInterval=3000\n"
"ViewType=1\n"
"ColumnTitle$TextValue=Interface\n"
"ColumnTitle$Value=Addresse IP\n"
"ColumnTitle$Extra1=Envoyé\n"
"ColumnTitle$Extra2=Reçue\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
"%s"

#: modules//network.c:361
#, c-format
msgid ""
"[IP routing table]\n"
"%s\n"
"[$ShellParam$]\n"
"ViewType=0\n"
"ReloadInterval=3000\n"
"ColumnTitle$TextValue=Destination / Gateway\n"
"ColumnTitle$Value=Interface\n"
"ColumnTitle$Extra1=Flags\n"
"ColumnTitle$Extra2=Mask\n"
"ShowColumnHeaders=true\n"
msgstr ""

#: modules//network.c:399
msgid "Network"
msgstr "Réseau"

#: modules//network.c:432
msgid "Gathers information about this computer's network connection"
msgstr "Collecte des informations sur les connexions réseau de cet ordinateur"

#: hardinfo//hardinfo.c:48
msgid ""
"Copyright (C) 2003-2009 Leandro A. F. Pereira. See COPYING for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2003-2009 Leandro A. F. Pereira. voir COPYING pour les "
"details.\n"
"\n"

#: hardinfo//hardinfo.c:50
#, c-format
msgid ""
"Compile-time options:\n"
"  Release version:   %s (%s)\n"
"  BinReloc enabled:  %s\n"
"  Data prefix:       %s\n"
"  Library prefix:    %s\n"
"  Compiled on:       %s %s (%s)\n"
msgstr ""

#: hardinfo//hardinfo.c:68
#, c-format
msgid ""
"Failed to find runtime data.\n"
"\n"
"• Is HardInfo correctly installed?\n"
"• See if %s and %s exists and you have read permission."
msgstr ""
"Impossible de trouver les données d'exécution.\n"
"\n"
"• Est ce que HardInfo est correctement installé?\n"
"• Voir si %s et %s existes et que vous avez bien les privilèges."

#: hardinfo//hardinfo.c:75
#, c-format
msgid ""
"Modules:\n"
"%-20s%-15s%-12s\n"
msgstr ""
"Modules:\n"
"%-20s%-15s%-12s\n"

#: hardinfo//hardinfo.c:76
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"

#: hardinfo//hardinfo.c:76
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: hardinfo//hardinfo.c:76
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: hardinfo//hardinfo.c:123
#, c-format
msgid "Unknown benchmark ``%s'' or libbenchmark.so not loaded"
msgstr "Benchmark inconnu ``%s'' ou libbenchmark.so non chargé"

#: hardinfo//hardinfo.c:151
msgid "Don't know what to do. Exiting."
msgstr "Que faire. Sortie."

#: hardinfo//util.c:105
#, c-format
msgid "%d day, "
msgid_plural "%d days, "
msgstr[0] "%d jour, "
msgstr[1] "%d jours, "

#: hardinfo//util.c:106
#, c-format
msgid "%d hour, "
msgid_plural "%d hours, "
msgstr[0] "%d heure, "
msgstr[1] "%d heures, "

#: hardinfo//util.c:107 hardinfo//util.c:110
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"

#: hardinfo//util.c:119
#, c-format
msgid "%.1f B"
msgstr "%.1f B"

#: hardinfo//util.c:121
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"

#: hardinfo//util.c:123
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"

#: hardinfo//util.c:125
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"

#: hardinfo//util.c:127
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:129
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr ""

#: hardinfo//util.c:343
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: hardinfo//util.c:343 hardinfo//util.c:359
msgid "Warning"
msgstr "Attention"

#: hardinfo//util.c:358
msgid "Fatal Error"
msgstr "Erreur Fatale"

#: hardinfo//util.c:383
msgid "creates a report and prints to standard output"
msgstr "crée un rapport et imprime sur la sortie standard"

#: hardinfo//util.c:389
msgid "chooses a report format (text, html)"
msgstr "choisir un format de rapport (texte, html)"

#: hardinfo//util.c:395
msgid "run benchmark; requires benchmark.so to be loaded"
msgstr "Envoyé le benchmark; nécessite benchmark.so"

#: hardinfo//util.c:401
msgid "lists modules"
msgstr "Listes des modules"

#: hardinfo//util.c:407
msgid "specify module to load"
msgstr "spécifie les modules à charger"

#: hardinfo//util.c:413
msgid "automatically load module dependencies"
msgstr "charger automatiquement les dépendances entre modules"

#: hardinfo//util.c:420
msgid "run in XML-RPC server mode"
msgstr "fonctionner en mode serveur XML-RPC"

#: hardinfo//util.c:427
msgid "shows program version and quit"
msgstr "Affiche la version du programme et quitter"

#: hardinfo//util.c:432
msgid "- System Profiler and Benchmark tool"
msgstr "- Profil du Systeme et outil d'évaluation Benchmark"

#: hardinfo//util.c:442
#, c-format
msgid ""
"Unrecognized arguments.\n"
"Try ``%s --help'' for more information.\n"
msgstr ""
"commandes inconnues.\n"
"taper ``%s --help'' pour plus d'informations.\n"

#: hardinfo//util.c:508
#, c-format
msgid "Couldn't find a Web browser to open URL %s."
msgstr "Impossible de trouver un navigateur Web pour ouvrir l'URL %s."

#: hardinfo//util.c:855
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\", load it?"
msgstr "Module \"%s\" depends du module \"%s\", le charger?"

#: hardinfo//util.c:878
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\"."
msgstr "Module \"%s\" depends du module \"%s\"."

#: hardinfo//util.c:923
#, c-format
msgid "No module could be loaded. Check permissions on \"%s\" and try again."
msgstr ""
"Aucun module peut être chargé. Vérifiez les permissions sur \"%s\" et "
"essayez à nouveau."

#: hardinfo//util.c:927
msgid ""
"No module could be loaded. Please use hardinfo -l to list all available "
"modules and try again with a valid module list."
msgstr ""
"Aucun module peut être chargé. S'il vous plaît utiliser hardinfo -l pour "
"répertorier tous les modules disponibles et essayez à nouveau avec une liste "
"de modules valides."

#: hardinfo//util.c:1103
#, c-format
msgid "Scanning: %s..."
msgstr "Scanne: %s..."

#~ msgid "Remote: <b>%s</b>"
#~ msgstr "Accès: <b>%s</b>"

#~ msgid "Disconnecting..."
#~ msgstr "Déconnexion ..."

#~ msgid "Unloading modules..."
#~ msgstr "Déconnexion des modules"

#~ msgid "Loading local modules..."
#~ msgstr "Chargement des modules locaux"

#~ msgid "No context help available."
#~ msgstr "Pas d'aide disponible pour cela."

#~ msgid ""
#~ "HardInfo is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
#~ "Software Foundation, version 2.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
#~ "Public License for more details. \n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#~ msgstr ""
#~ "HardInfo est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et / ou le "
#~ "modifier sousles termes de la Licence Publique Générale GNU telle que "
#~ "publiée par la FreeSoftware Foundation, version 2 \n"
#~ "\n"
#~ "Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS "
#~ "AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou "
#~ "D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale "
#~ "GNU pour plus de détail. \n"
#~ "\n"
#~ "Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU "
#~ "avec ce programme; sinon, écrire à la Free Software Foundation, Inc., 51 "
#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"

#~ msgid "_Connect to..."
#~ msgstr "_Connection à ..."

#~ msgid "_Manage hosts..."
#~ msgstr "_Gestion hosts..."

#~ msgid "_Local computer"
#~ msgstr "_Ordinateur local..."

#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Contenus"

#~ msgid "Context help"
#~ msgstr "Contenu de l'aide"

#~ msgid "_Donate to the project"
#~ msgstr "_Aider le projet"

#~ msgid "_Accept connections"
#~ msgstr "_Accepter la connection"

#~ msgid "vendor string"
#~ msgstr "fabricant"

#~ msgid "X.Org version"
#~ msgstr "version de X.Org"

#~ msgid "XFree86 version"
#~ msgstr "version de XFree86 "

#~ msgid ""
#~ "[$ShellParam$]\n"
#~ "UpdateInterval$Uptime=10000\n"
#~ "UpdateInterval$Load Average=1000\n"
#~ "[Version]\n"
#~ "Kernel=%s\n"
#~ "Version=%s\n"
#~ "C Library=%s\n"
#~ "Distribution=%s\n"
#~ "[Current Session]\n"
#~ "Computer Name=%s\n"
#~ "User Name=%s\n"
#~ "#Language=%s\n"
#~ "Home Directory=%s\n"
#~ "Desktop Environment=%s\n"
#~ "[Misc]\n"
#~ "Uptime=...\n"
#~ "Load Average=..."
#~ msgstr ""
#~ "[$ShellParam$]\n"
#~ "UpdateInterval$Uptime=10000\n"
#~ "UpdateInterval$Load Average=1000\n"
#~ "[Version]\n"
#~ "Kernel=%s\n"
#~ "Version=%s\n"
#~ "C Library=%s\n"
#~ "Distribution=%s\n"
#~ "[Current Session]\n"
#~ "Ordinateur=%s\n"
#~ "Utilisateur=%s\n"
#~ "#Language=%s\n"
#~ "Dossier Home=%s\n"
#~ "Environnement de bureau=%s\n"
#~ "[Misc]\n"
#~ "durée de fonctionnent=...\n"
#~ "Charge moyenne=..."

#~ msgid ""
#~ "Devise Name=hd%c\n"
#~ "Media=%s\n"
#~ "Cache=%dkb\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nom Périphérique=hd%c\n"
#~ "Media=%s\n"
#~ "Cache=%dkb\n"

#~ msgid ""
#~ "Compile-time options:\n"
#~ " Release version: %s (%s)\n"
#~ " BinReloc enabled: %s\n"
#~ " Data prefix: %s\n"
#~ " Library prefix: %s\n"
#~ " Compiled on: %s %s (%s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Compile-time options:\n"
#~ " Version: %s (%s)\n"
#~ " BinReloc activé: %s\n"
#~ " Data prefix: %s\n"
#~ " Library prefix: %s\n"
#~ " Compilation: %s %s (%s)\n"

#~ msgid "%d hour and "
#~ msgid_plural "%d hours and "
#~ msgstr[0] "%d  heure et "
#~ msgstr[1] "%d  heures et "