msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Project-Id-Version: hardinfo\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28\n" "Last-Translator: Yunji Lee\n" "Language-Team: \n" #: hardinfo/cpu_util.c:29 msgid "Little Endian" msgstr "리틀 엔디안" #: hardinfo/cpu_util.c:31 msgid "Big Endian" msgstr "빅엔디안" #: hardinfo/cpu_util.c:204 hardinfo/cpu_util.c:215 modules/devices/gpu.c:218 msgid "Frequency Scaling" msgstr "주파수 스케일링" #: hardinfo/cpu_util.c:205 modules/devices/gpu.c:219 msgid "Minimum" msgstr "최소값" #: hardinfo/cpu_util.c:205 hardinfo/cpu_util.c:206 hardinfo/cpu_util.c:207 #: hardinfo/dt_util.c:589 modules/devices/gpu.c:219 modules/devices/gpu.c:220 msgid "kHz" msgstr "kHz" #: hardinfo/cpu_util.c:206 modules/devices/gpu.c:220 msgid "Maximum" msgstr "최대값" #: hardinfo/cpu_util.c:207 msgid "Current" msgstr "현재" #: hardinfo/cpu_util.c:208 modules/devices/gpu.c:221 msgid "Transition Latency" msgstr "전환 지연" #: hardinfo/cpu_util.c:208 modules/devices/gpu.c:221 msgid "ns" msgstr "ns" #: hardinfo/cpu_util.c:209 msgid "Governor" msgstr "거버너" #: hardinfo/cpu_util.c:210 hardinfo/cpu_util.c:216 modules/devices.c:774 #: modules/devices/gpu.c:165 modules/devices/pci.c:148 #: modules/devices/usb.c:139 msgid "Driver" msgstr "드라이버" #: hardinfo/cpu_util.c:222 modules/computer.c:765 #: modules/devices/arm/processor.c:256 modules/devices/e2k/processor.c:178 #: modules/devices/x86/processor.c:284 modules/devices/x86/processor.c:388 #: modules/devices/x86/processor.c:526 msgid "(Not Available)" msgstr "(사용할 수 없습니다)" #: hardinfo/cpu_util.c:230 hardinfo/cpu_util.c:232 msgid "Socket" msgstr "소켓" #: hardinfo/cpu_util.c:235 hardinfo/cpu_util.c:237 modules/devices/gpu.c:161 #: modules/devices/gpu.c:245 msgid "Core" msgstr "코어" #: hardinfo/cpu_util.c:240 msgid "Book" msgstr "" #: hardinfo/cpu_util.c:242 msgid "Drawer" msgstr "" #: hardinfo/cpu_util.c:248 modules/devices/arm/processor.c:471 #: modules/devices/x86/processor.c:752 msgid "Topology" msgstr "토폴로지" #: hardinfo/cpu_util.c:249 msgid "ID" msgstr "ID" #: hardinfo/dmi_util.c:25 msgid "BIOS Information" msgstr "BIOS 정보" #: hardinfo/dmi_util.c:26 modules/devices/parisc/processor.c:157 msgid "System" msgstr "시스템" #: hardinfo/dmi_util.c:27 msgid "Base Board" msgstr "베이스 보드" #: hardinfo/dmi_util.c:28 modules/devices/dmi.c:54 msgid "Chassis" msgstr "시스템 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:29 modules/computer.c:548 modules/computer.c:1034 #: modules/devices.c:100 modules/devices/alpha/processor.c:87 #: modules/devices/arm/processor.c:341 modules/devices/e2k/processor.c:329 #: modules/devices/ia64/processor.c:159 #: modules/devices/loongarch64/processor.c:74 #: modules/devices/m68k/processor.c:83 modules/devices/mips/processor.c:74 #: modules/devices/parisc/processor.c:154 modules/devices/ppc/processor.c:157 #: modules/devices/riscv/processor.c:181 modules/devices/s390/processor.c:131 #: modules/devices/sh/processor.c:83 modules/devices/sparc/processor.c:74 #: modules/devices/x86/processor.c:648 msgid "Processor" msgstr "프로세서" #: hardinfo/dmi_util.c:30 msgid "Memory Controller" msgstr "메모리 컨트롤러" #: hardinfo/dmi_util.c:31 msgid "Memory Module" msgstr "메모리 모듈" #: hardinfo/dmi_util.c:32 modules/devices/e2k/processor.c:338 #: modules/devices/parisc/processor.c:163 modules/devices/x86/processor.c:664 msgid "Cache" msgstr "캐시" #: hardinfo/dmi_util.c:33 msgid "Port Connector" msgstr "포트 커넥터" #: hardinfo/dmi_util.c:34 msgid "System Slots" msgstr "시스템 슬롯" #: hardinfo/dmi_util.c:35 msgid "On Board Devices" msgstr "온보드 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:36 msgid "OEM Strings" msgstr "OEM 문자열" #: hardinfo/dmi_util.c:37 msgid "System Configuration Options" msgstr "시스템 구성 옵션" #: hardinfo/dmi_util.c:38 msgid "BIOS Language" msgstr "BIOS 언어" #: hardinfo/dmi_util.c:39 msgid "Group Associations" msgstr "그룹 연결" #: hardinfo/dmi_util.c:40 msgid "System Event Log" msgstr "시스템 이벤트 로그" #: hardinfo/dmi_util.c:41 msgid "Physical Memory Array" msgstr "물리적 메모리 배열" #: hardinfo/dmi_util.c:42 msgid "Memory Device" msgstr "메모리 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:43 msgid "32-bit Memory Error" msgstr "32비트 메모리 오류" #: hardinfo/dmi_util.c:44 msgid "Memory Array Mapped Address" msgstr "메모리 배열 매핑 주소" #: hardinfo/dmi_util.c:45 msgid "Memory Device Mapped Address" msgstr "메모리 장치 매핑 주소" #: hardinfo/dmi_util.c:46 msgid "Built-in Pointing Device" msgstr "내장 포인팅 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:47 msgid "Portable Battery" msgstr "휴대용 배터리" #: hardinfo/dmi_util.c:48 msgid "System Reset" msgstr "시스템 리셋" #: hardinfo/dmi_util.c:49 msgid "Hardware Security" msgstr "하드웨어 보안" #: hardinfo/dmi_util.c:50 msgid "System Power Controls" msgstr "시스템 전원 제어" #: hardinfo/dmi_util.c:51 msgid "Voltage Probe" msgstr "전압 프로브" #: hardinfo/dmi_util.c:52 msgid "Cooling Device" msgstr "냉각 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:53 msgid "Temperature Probe" msgstr "온도 프로브" #: hardinfo/dmi_util.c:54 msgid "Electrical Current Probe" msgstr "전류 프로브" #: hardinfo/dmi_util.c:55 msgid "Out-of-band Remote Access" msgstr "대역 외 원격 액세스" #: hardinfo/dmi_util.c:56 msgid "Boot Integrity Services" msgstr "부팅 무결성 서비스" #: hardinfo/dmi_util.c:57 msgid "System Boot" msgstr "시스템 부팅" #: hardinfo/dmi_util.c:58 msgid "64-bit Memory Error" msgstr "64비트 메모리 오류" #: hardinfo/dmi_util.c:59 msgid "Management Device" msgstr "관리 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:60 msgid "Management Device Component" msgstr "관리 장치 구성 요소" #: hardinfo/dmi_util.c:61 msgid "Management Device Threshold Data" msgstr "관리 장치 임계값 데이터" #: hardinfo/dmi_util.c:62 msgid "Memory Channel" msgstr "메모리 채널" #: hardinfo/dmi_util.c:63 msgid "IPMI Device" msgstr "IPMI 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:64 msgid "Power Supply" msgstr "전원 공급 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:65 msgid "Additional Information" msgstr "추가 정보" #: hardinfo/dmi_util.c:66 msgid "Onboard Device" msgstr "온보드 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:226 msgid "Invalid chassis type (0)" msgstr "잘못된 시스템 장치 유형(0)" #: hardinfo/dmi_util.c:227 hardinfo/dmi_util.c:228 msgid "Unknown chassis type" msgstr "알 수 없는 시스템 장치 유형" #: hardinfo/dmi_util.c:229 msgid "Desktop" msgstr "데스크탑" #: hardinfo/dmi_util.c:230 msgid "Low-profile Desktop" msgstr "로우 프로파일 데스크탑" #: hardinfo/dmi_util.c:231 msgid "Pizza Box" msgstr "" #: hardinfo/dmi_util.c:232 msgid "Mini Tower" msgstr "" #: hardinfo/dmi_util.c:233 msgid "Tower" msgstr "" #: hardinfo/dmi_util.c:234 msgid "Portable" msgstr "휴대용" #: hardinfo/dmi_util.c:235 modules/computer.c:410 modules/computer.c:419 #: modules/computer.c:441 msgid "Laptop" msgstr "랩탑" #: hardinfo/dmi_util.c:236 msgid "Notebook" msgstr "노트북" #: hardinfo/dmi_util.c:237 msgid "Handheld" msgstr "휴대용" #: hardinfo/dmi_util.c:238 msgid "Docking Station" msgstr "도킹 스테이션" #: hardinfo/dmi_util.c:239 msgid "All-in-one" msgstr "올인원" #: hardinfo/dmi_util.c:240 msgid "Subnotebook" msgstr "서브노트북" #: hardinfo/dmi_util.c:241 msgid "Space-saving" msgstr "공간 절약" #: hardinfo/dmi_util.c:242 msgid "Lunch Box" msgstr "" #: hardinfo/dmi_util.c:243 msgid "Main Server Chassis" msgstr "주 서버 시스템 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:244 msgid "Expansion Chassis" msgstr "확장 시스템 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:245 msgid "Sub Chassis" msgstr "서브 시스템 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:246 msgid "Bus Expansion Chassis" msgstr "버스 확장 시스템 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:247 msgid "Peripheral Chassis" msgstr "주변 시스템 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:248 msgid "RAID Chassis" msgstr "RAID 시스템 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:249 msgid "Rack Mount Chassis" msgstr "랙 마운트 시스템 장치" #: hardinfo/dmi_util.c:250 msgid "Sealed-case PC" msgstr "밀폐형 PC 케이스" #: hardinfo/dmi_util.c:251 msgid "Multi-system" msgstr "다중 시스템" #: hardinfo/dmi_util.c:252 msgid "CompactPCI" msgstr "" #: hardinfo/dmi_util.c:253 msgid "AdvancedTCA" msgstr "" #: hardinfo/dmi_util.c:254 msgid "Blade" msgstr "블레이드" #: hardinfo/dmi_util.c:255 msgid "Blade Enclosing" msgstr "블레이드 인클로징" #: hardinfo/dmi_util.c:256 msgid "Tablet" msgstr "태블릿" #: hardinfo/dmi_util.c:257 msgid "Convertible" msgstr "컨버터블" #: hardinfo/dmi_util.c:258 msgid "Detachable" msgstr "탈부착 가능" #: hardinfo/dmi_util.c:259 msgid "IoT Gateway" msgstr "IoT 게이트웨이" #: hardinfo/dmi_util.c:260 msgid "Embedded PC" msgstr "임베디드 PC" #: hardinfo/dmi_util.c:261 msgid "Mini PC" msgstr "미니 PC" #: hardinfo/dmi_util.c:262 msgid "Stick PC" msgstr "스틱 PC" #: hardinfo/dt_util.c:1179 msgid "phandle Map" msgstr "" #: hardinfo/dt_util.c:1180 msgid "Alias Map" msgstr "별칭 맵" #: hardinfo/dt_util.c:1181 msgid "Symbol Map" msgstr "심볼 맵" #. / %d will be latest year of copyright #: hardinfo/hardinfo.c:50 msgid "" "Copyright (C) 2003-%d L. A. F. Pereira. See COPYING for details.\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 2003-%d L. A. F. Pereira. 자세한 내용은 복사를 참조하십시오.\n" "\n" #: hardinfo/hardinfo.c:52 msgid "" "Compile-time options:\n" " Release version: %s (%s)\n" " BinReloc enabled: %s\n" " Data prefix: %s\n" " Library prefix: %s\n" " Compiled for: %s\n" msgstr "" "컴파일 시간 옵션:\n" " 릴리스 버전: %s(%s)\n" " BinReloc 활성화됨: %s\n" " 데이터 접두사: %s\n" " 라이브러리 접두사: %s\n" " 컴파일 대상: %s\n" #: hardinfo/hardinfo.c:58 hardinfo/hardinfo.c:59 modules/computer.c:813 #: modules/computer/modules.c:206 modules/computer/modules.c:207 #: modules/devices/inputdevices.c:152 modules/devices/printers.c:138 #: modules/devices/spd-decode.c:973 msgid "Yes" msgstr "네" #: hardinfo/hardinfo.c:59 modules/computer.c:813 modules/computer/modules.c:206 #: modules/computer/modules.c:207 modules/devices/printers.c:138 #: modules/devices/spd-decode.c:970 msgid "No" msgstr "아니오" #: hardinfo/hardinfo.c:70 msgid "" "Failed to find runtime data.\n" "\n" "• Is HardInfo correctly installed?\n" "• See if %s and %s exists and you have read permission." msgstr "" "런타임 데이터를 찾지 못했습니다.\n" "\n" "• HardInfo가 올바르게 설치되어 있습니까?\n" "• %s 및 %s이(가) 존재하고 읽기 권한이 있는지 확인합니다." #: hardinfo/hardinfo.c:77 msgid "" "Modules:\n" "%-20s %-15s %-12s\n" msgstr "" "모듈:\n" "%-20초 %-15초 %-12초\n" #: hardinfo/hardinfo.c:78 msgid "File Name" msgstr "파일 이름" #: hardinfo/hardinfo.c:78 modules/computer.c:694 modules/computer.c:722 #: modules/computer.c:843 modules/computer/languages.c:95 #: modules/computer/modules.c:224 modules/devices/arm/processor.c:469 #: modules/devices/dmi.c:38 modules/devices/dmi.c:49 #: modules/devices/e2k/processor.c:330 modules/devices/gpu.c:251 #: modules/devices/ia64/processor.c:160 modules/devices/inputdevices.c:140 #: modules/devices/monitors.c:401 modules/devices/monitors.c:503 #: modules/devices/sh/processor.c:84 modules/devices/x86/processor.c:751 #: modules/network.c:332 msgid "Name" msgstr "이름" #: hardinfo/hardinfo.c:78 modules/computer.c:365 modules/computer.c:598 #: modules/computer.c:600 modules/computer.c:771 modules/computer/modules.c:226 #: modules/devices/dmi.c:41 modules/devices/dmi.c:47 modules/devices/dmi.c:51 #: modules/devices/dmi.c:57 modules/devices/firmware.c:75 #: modules/devices/inputdevices.c:145 modules/devices/monitors.c:407 msgid "Version" msgstr "버전" #: hardinfo/hardinfo.c:129 msgid "Unknown benchmark ``%s'' or benchmark.so not loaded" msgstr "알 수 없는 벤치마크 ``%s'' 또는 벤치마크.그래서 로드되지 않았습니다." #: hardinfo/hardinfo.c:159 msgid "Don't know what to do. Exiting." msgstr "무엇을해야할지 모르겠습니다. 종료합니다." #: hardinfo/usb_util.c:291 modules/devices/devicetree.c:91 #: modules/devices/devicetree.c:92 modules/devices/monitors.c:409 #: modules/devices/storage.c:306 modules/devices/storage.c:328 msgid "(None)" msgstr "(없음)" #: hardinfo/util.c:104 modules/computer/uptime.c:54 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d일" #: hardinfo/util.c:105 modules/computer/uptime.c:55 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d시간" #: hardinfo/util.c:106 modules/computer/uptime.c:56 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d분" #: hardinfo/util.c:107 msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d초" #: hardinfo/util.c:128 msgid "%.1f B" msgstr "%.1f B" #: hardinfo/util.c:130 msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: hardinfo/util.c:132 msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" #: hardinfo/util.c:134 msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1fGiB" #: hardinfo/util.c:136 msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" #: hardinfo/util.c:138 msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" #: hardinfo/util.c:361 msgid "Error" msgstr "오류" #: hardinfo/util.c:361 hardinfo/util.c:377 msgid "Warning" msgstr "경고" #: hardinfo/util.c:376 msgid "Fatal Error" msgstr "치명적 오류" #: hardinfo/util.c:407 msgid "do not print status messages to standard output" msgstr "상태 메시지를 표준 출력으로 인쇄하지 않습니다." #: hardinfo/util.c:413 msgid "creates a report and prints to standard output" msgstr "보고서를 만들고 표준 출력으로 인쇄합니다." #: hardinfo/util.c:419 msgid "chooses a report format ([text], html)" msgstr "보고서 형식([텍스트], html)을 선택합니다." #: hardinfo/util.c:425 msgid "run benchmark; requires benchmark.so to be loaded" msgstr "실행 벤치마크; 로드하려면 벤치마크.so가 필요합니다" #: hardinfo/util.c:431 msgid "note attached to benchmark results" msgstr "벤치마크 결과에 첨부된 메모" #: hardinfo/util.c:437 msgid "benchmark result format ([short], conf, shell)" msgstr "벤치마크 결과 형식([짧은], conf, 셸)" #: hardinfo/util.c:443 msgid "maximum number of benchmark results to include (-1 for no limit, default is 10)" msgstr "포함할 최대 벤치마크 결과 수(무제한의 경우 -1, 기본값은 10)" #: hardinfo/util.c:449 msgid "lists modules" msgstr "모듈 나열" #: hardinfo/util.c:455 msgid "specify module to load" msgstr "로드할 모듈 지정" #: hardinfo/util.c:461 msgid "automatically load module dependencies" msgstr "모듈 종속성을 자동으로 로드" #: hardinfo/util.c:468 msgid "run in XML-RPC server mode" msgstr "XML-RPC 서버 모드에서 실행" #: hardinfo/util.c:475 msgid "shows program version and quit" msgstr "프로그램 버전을 표시하고 종료" #: hardinfo/util.c:481 msgid "do not run benchmarks" msgstr "벤치마크를 실행하지 마십시오" #: hardinfo/util.c:487 msgid "show all details" msgstr "모든 세부 정보 표시" #: hardinfo/util.c:492 msgid "- System Profiler and Benchmark tool" msgstr "- 시스템 프로파일러 및 벤치마크 도구" #: hardinfo/util.c:502 msgid "" "Unrecognized arguments.\n" "Try ``%s --help'' for more information.\n" msgstr "" "인식할 수 없는 인수입니다.\n" "자세한 내용은 ``%s --help''를 시도하십시오.\n" #: hardinfo/util.c:914 msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\", load it?" msgstr "모듈 \"%s\"은 모듈 \"%s\"에 종속되어 있습니다. 로드하시겠습니까?" #: hardinfo/util.c:937 msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\"." msgstr "모듈 \"%s\"은(는) 모듈 \"%s\"에 종속됩니다." #: hardinfo/util.c:982 msgid "No module could be loaded. Check permissions on \"%s\" and try again." msgstr "모듈을 로드할 수 없습니다. \"%s\"에 대한 권한을 확인하고 다시 시도하십시오." #: hardinfo/util.c:986 msgid "No module could be loaded. Please use hardinfo -l to list all available modules and try again with a valid module list." msgstr "모듈을 로드할 수 없습니다. hardinfo -l을 사용하여 사용 가능한 모든 모듈을 나열하고 유효한 모듈 목록으로 다시 시도하십시오." #: hardinfo/util.c:1041 msgid "Scanning: %s..." msgstr "스캔 중: %s..." #: hardinfo/util.c:1051 shell/shell.c:311 shell/shell.c:804 shell/shell.c:2039 #: modules/benchmark.c:715 modules/benchmark.c:723 msgid "Done." msgstr "완료." #: hardinfo/vendor.c:255 msgid "Update vendor list" msgstr "공급업체 목록 업데이트" #: hardinfo/vendor.c:438 modules/computer.c:599 modules/computer.c:793 #: modules/computer/os.c:79 modules/computer/os.c:263 modules/computer/os.c:300 #: modules/computer/os.c:505 modules/computer/os.c:576 modules/devices.c:405 #: modules/devices.c:551 modules/devices/firmware.c:149 #: modules/devices/printers.c:99 modules/devices/printers.c:106 #: modules/devices/printers.c:116 modules/devices/printers.c:131 #: modules/devices/printers.c:140 modules/devices/printers.c:244 #: modules/devices/spd-decode.c:312 modules/devices/usb.c:149 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: shell/callbacks.c:128 msgid "" "Written by %s\n" "Licensed under %s" msgstr "" "작성자: %s\n" "%s에 따라 라이선스가 부여됨" #: shell/callbacks.c:142 msgid "No about information is associated with the %s module." msgstr "%s 모듈과 연결된 정보가 없습니다." #: shell/callbacks.c:158 msgid "Author:" msgstr "원작자:" #: shell/callbacks.c:161 msgid "Contributors:" msgstr "기여자:" #: shell/callbacks.c:167 msgid "Based on work by:" msgstr "작업 기준:" #: shell/callbacks.c:168 msgid "MD5 implementation by Colin Plumb (see md5.c for details)" msgstr "Colin Plumb의 MD5 구현(자세한 내용은 md5.c 참조)" #: shell/callbacks.c:169 msgid "SHA1 implementation by Steve Reid (see sha1.c for details)" msgstr "Steve Reid의 SHA1 구현(자세한 내용은 sha1.c 참조)" #: shell/callbacks.c:170 msgid "Blowfish implementation by Paul Kocher (see blowfich.c for details)" msgstr "Paul Kocher의 Blowfish 구현(자세한 내용은 blowfich.c 참조)" #: shell/callbacks.c:171 msgid "Raytracing benchmark by John Walker (see fbench.c for details)" msgstr "John Walker의 Raytracing 벤치마크(자세한 내용은 fbench.c 참조)" #: shell/callbacks.c:172 msgid "FFT benchmark by Scott Robert Ladd (see fftbench.c for details)" msgstr "Scott Robert Ladd의 FFT 벤치마크(자세한 내용은 fftbench.c 참조)" #: shell/callbacks.c:173 msgid "Some code partly based on x86cpucaps by Osamu Kayasono" msgstr "Osamu Kayasono의 x86cpucaps에 부분적으로 기반한 일부 코드" #: shell/callbacks.c:174 msgid "Vendor list based on GtkSysInfo by Pissens Sebastien" msgstr "Pissen Sebastien의 GtkSysInfo 기반 공급업체 목록" #: shell/callbacks.c:175 msgid "DMI support based on code by Stewart Adam" msgstr "Stewart Adam의 코드 기반 DMI 지원" #: shell/callbacks.c:176 msgid "SCSI support based on code by Pascal F. Martin" msgstr "Pascal F. Martin의 코드 기반 SCSI 지원" #: shell/callbacks.c:181 msgid "Tango Project" msgstr "탱고 프로젝트" #: shell/callbacks.c:182 msgid "The GNOME Project" msgstr "그놈 프로젝트" #: shell/callbacks.c:183 msgid "VMWare, Inc. (USB icon from VMWare Workstation 6)" msgstr "VMWare, Inc.(VMWare Workstation 6의 USB 아이콘)" #: shell/callbacks.c:184 msgid "epicbard (Fan icon, CC BY-SA 3.0)" msgstr "epicbard (팬 아이콘, CC BY-SA 3.0)" #: shell/callbacks.c:202 msgid "System information and benchmark tool" msgstr "시스템 정보 및 벤치마크 도구" #: shell/callbacks.c:207 msgid "" "HardInfo is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" "HardInfo는 무료 소프트웨어입니다. 자유 소프트웨어 재단(Free Software Foundation) 버전 2에서 발행한 GNU 일반 공중 사용 허가서(GNU General Public License) 조건에 따라 이를 재배포 및/또는 수정할 수 있습니다.\n" "\n" "이 프로그램은 유용하기를 바라며 배포되지만 어떠한 보증도 하지 않습니다. 상품성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적 보증도 없이. 자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하십시오.\n" "\n" "이 프로그램과 함께 GNU General Public License 사본을 받았어야 합니다. 그렇지 않은 경우 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA에 문의하십시오." #: shell/callbacks.c:222 msgid "translator-credits" msgstr "번역가 크레딧" #: shell/menu.c:43 msgid "_Information" msgstr "정보(_I)" #: shell/menu.c:44 msgid "_Remote" msgstr "원격(_R)" #: shell/menu.c:45 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #: shell/menu.c:46 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: shell/menu.c:47 msgid "About _Modules" msgstr "모듈 정보(_M)" #: shell/menu.c:51 msgid "Generate _Report" msgstr "보고서 생성(_R)" #: shell/menu.c:52 msgid "Generates a report with detailed system information" msgstr "자세한 시스템 정보가 포함된 보고서 생성" #: shell/menu.c:56 shell/syncmanager.c:516 msgid "Synchronize" msgstr "동기화" #: shell/menu.c:57 msgid "Send benchmark results and receive updated data from the network" msgstr "벤치마크 결과 전송 및 네트워크에서 업데이트된 데이터 수신" #: shell/menu.c:61 msgid "_Open..." msgstr "열기...(_O)" #: shell/menu.c:66 msgid "_Copy to Clipboard" msgstr "클립 보드에 복사(_C)" #: shell/menu.c:67 msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립 보드에 복사" #: shell/menu.c:71 msgid "_Refresh" msgstr "새로고침(_R)" #: shell/menu.c:76 msgid "_Open HardInfo Web Site" msgstr "HardInfo 웹사이트 열기(_O)" #: shell/menu.c:81 msgid "_Report bug" msgstr "버그 신고(_R)" #: shell/menu.c:86 msgid "_About HardInfo" msgstr "Hardinfo 정보(_A)" #: shell/menu.c:87 msgid "Displays program version information" msgstr "프로그램 버전 정보 표시" #: shell/menu.c:91 msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" #: shell/menu.c:98 msgid "_Side Pane" msgstr "사이드바(_S)" #: shell/menu.c:99 msgid "Toggles side pane visibility" msgstr "측면 창 가시성 전환" #: shell/menu.c:102 msgid "_Toolbar" msgstr "도구모음(_T)" #: shell/report.c:769 shell/report.c:777 msgid "Save File" msgstr "파일을 저장" #: shell/report.c:772 shell/report.c:1251 shell/syncmanager.c:604 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" #: shell/report.c:774 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" #: shell/report.c:949 msgid "Cannot create ReportContext. Programming bug?" msgstr "ReportContext를 생성할 수 없습니다. 프로그래밍 버그?" #: shell/report.c:969 msgid "Open the report with your web browser?" msgstr "웹 브라우저로 보고서를 여시겠습니까?" #: shell/report.c:972 msgid "_No" msgstr "아니오(_N)" #: shell/report.c:973 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" #: shell/report.c:1004 msgid "Generating report..." msgstr "보고서 생성 중..." #: shell/report.c:1014 msgid "Report saved." msgstr "보고서가 저장되었습니다." #: shell/report.c:1016 msgid "Error while creating the report." msgstr "보고서를 만드는 동안 오류가 발생했습니다." #: shell/report.c:1118 msgid "Generate Report" msgstr "보고서 생성" #: shell/report.c:1143 msgid "" "Generate Report\n" "Please choose the information that you wish to view in your report:" msgstr "" "보고서 생성\n" "보고서에서 보고 싶은 정보를 선택하십시오:" #: shell/report.c:1215 msgid "Select _None" msgstr "선택 안함(_N)" #: shell/report.c:1226 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" #: shell/report.c:1261 msgid "_Generate" msgstr "생성(_G)" #: shell/shell.c:408 msgid "%s - System Information" msgstr "%s - 시스템 정보" #: shell/shell.c:413 msgid "System Information" msgstr "시스템 정보" #: shell/shell.c:791 msgid "Loading modules..." msgstr "모듈 로드 중..." #: shell/shell.c:1557 msgid "URL" msgstr "URL" #: shell/shell.c:1564 msgid "Support URL" msgstr "지원 URL" #: shell/shell.c:1575 msgid "Wikipedia" msgstr "위키피디아" #: shell/shell.c:1905 msgid "%s → Summary" msgstr "%s → 요약" #: shell/shell.c:2013 msgid "Updating..." msgstr "업데이트 중..." #: shell/syncmanager.c:67 msgid "" "Synchronize with Central Database\n" "The following information may be synchronized\n" "with the HardInfo central database." msgstr "" "중앙 데이터베이스와 동기화\n" "다음 정보가 동기화될 수 있습니다.\n" "HardInfo 중앙 데이터베이스와 함께." #: shell/syncmanager.c:71 msgid "" "Synchronizing\n" "This may take some time." msgstr "" "동기화 중\n" "시간이 다소 걸릴 수 있습니다." #: shell/syncmanager.c:129 msgid "HardInfo was compiled without libsoup support. (Network Updater requires it.)" msgstr "HardInfo는 libsoup 지원 없이 컴파일되었습니다. (네트워크 업데이터에 필요합니다.)" #: shell/syncmanager.c:354 msgid "(canceled)" msgstr "(취소 된)" #: shell/syncmanager.c:370 msgid "(failed)" msgstr "(실패한)" #: shell/syncmanager.c:380 msgid "" "Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem persists. (Use the Help→Report bug option.)\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" "\"%s\"을(를) 수행하는 동안 실패했습니다. 이 문제가 지속되면 버그 보고서를 제출하십시오. (도움말→버그 신고 옵션을 사용하세요.)\n" "\n" "세부 정보: %s" #: shell/syncmanager.c:390 msgid "Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem persists. (Use the Help→Report bug option.)" msgstr "\"%s\"을(를) 수행하는 동안 실패했습니다. 이 문제가 지속되면 버그 보고서를 제출하십시오. (도움말→버그 신고 옵션을 사용하세요.)" #: shell/syncmanager.c:591 msgid "Privacy Policy" msgstr "개인 정보 정책" #: shell/syncmanager.c:613 msgid "_Synchronize" msgstr "동기화(_S)" #: modules/benchmark.c:351 msgid "This Machine" msgstr "이 머신" #: modules/benchmark.c:557 modules/benchmark/bench_results.c:523 #: modules/benchmark/bench_results.c:587 msgid "CPU Config" msgstr "CPU 구성" #: modules/benchmark.c:557 msgid "Results" msgstr "결과" #: modules/benchmark.c:558 modules/devices/sparc/processor.c:75 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: modules/benchmark.c:638 msgid "Benchmarking: %s." msgstr "벤치마킹: %s." #: modules/benchmark.c:651 msgid "" "Benchmarking. Please do not move your mouse\n" "or press any keys." msgstr "벤치마킹. 마우스를 움직이거나 키를 누르지 마십시오." #: modules/benchmark.c:659 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: modules/benchmark.c:731 msgid "Benchmarks" msgstr "벤치마크" #: modules/benchmark.c:741 msgid "Perform tasks and compare with other systems" msgstr "작업 수행 및 다른 시스템과 비교" #: modules/benchmark.c:894 msgid "Send benchmark results" msgstr "벤치마크 결과 보내기" #: modules/benchmark.c:899 msgid "Receive benchmark results" msgstr "벤치마크 결과 수신" #. / Used for an unknown value. Having it in only one place cleans up the .po #. * line references #: modules/benchmark/bench_results.c:32 modules/computer.c:41 #: modules/computer/display.c:41 modules/computer/display.c:58 #: modules/computer/os.c:286 modules/computer/os.c:346 modules/devices.c:534 #: modules/devices/dmi_memory.c:56 modules/devices/dmi_memory.c:57 #: modules/devices/dmi_memory.c:631 modules/devices/dmi_memory.c:774 #: modules/devices/dmi_memory.c:909 modules/devices/gpu.c:42 #: modules/devices/gpu.c:60 modules/devices/gpu.c:124 modules/devices/gpu.c:132 #: modules/devices/gpu.c:166 modules/devices/gpu.c:167 #: modules/devices/gpu.c:186 modules/devices/inputdevices.c:50 #: modules/devices/monitors.c:27 modules/devices/monitors.c:28 #: modules/devices/monitors.c:153 modules/devices/monitors.c:162 #: modules/devices/pci.c:25 modules/devices/pci.c:149 modules/devices/pci.c:150 #: modules/devices/spd-decode.c:306 modules/devices/spd-decode.c:307 #: modules/devices/spd-decode.c:310 modules/devices/spd-decode.c:311 #: modules/devices/spd-decode.c:544 modules/devices/spd-decode.c:984 #: modules/devices/spd-decode.c:985 modules/devices/storage.c:27 #: modules/devices/storage.c:307 modules/devices/storage.c:336 #: modules/devices/storage.c:431 modules/devices/usb.c:29 #: modules/network/net.c:437 includes/cpu_util.h:11 msgid "(Unknown)" msgstr "(알 수 없음)" #: modules/benchmark/bench_results.c:65 modules/benchmark/bench_results.c:351 #: modules/devices.c:371 modules/devices.c:379 modules/devices.c:407 #: modules/devices/alpha/processor.c:90 modules/devices/arm/processor.c:290 #: modules/devices/arm/processor.c:303 modules/devices/arm/processor.c:345 #: modules/devices/arm/processor.c:500 modules/devices/e2k/processor.c:335 #: modules/devices/e2k/processor.c:366 modules/devices/gpu.c:127 #: modules/devices/gpu.c:129 modules/devices/gpu.c:135 #: modules/devices/gpu.c:137 modules/devices/gpu.c:189 #: modules/devices/gpu.c:191 modules/devices/ia64/processor.c:167 #: modules/devices/ia64/processor.c:196 #: modules/devices/loongarch64/processor.c:77 #: modules/devices/m68k/processor.c:87 modules/devices/mips/processor.c:77 #: modules/devices/parisc/processor.c:158 #: modules/devices/parisc/processor.c:191 modules/devices/ppc/processor.c:160 #: modules/devices/ppc/processor.c:187 modules/devices/riscv/processor.c:186 #: modules/devices/riscv/processor.c:214 modules/devices/s390/processor.c:160 #: modules/devices/sh/processor.c:87 modules/devices/sh/processor.c:88 #: modules/devices/sh/processor.c:89 modules/devices/x86/processor.c:318 #: modules/devices/x86/processor.c:331 modules/devices/x86/processor.c:659 #: modules/devices/x86/processor.c:791 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: modules/benchmark/bench_results.c:381 modules/devices.c:179 msgid "%d physical processor" msgid_plural "%d physical processors" msgstr[0] "%d개의 물리적 프로세서" #: modules/benchmark/bench_results.c:382 modules/devices.c:180 msgid "%d core" msgid_plural "%d cores" msgstr[0] "%d 코어" #: modules/benchmark/bench_results.c:383 modules/devices.c:181 msgid "%d thread" msgid_plural "%d threads" msgstr[0] "%d 스레드" #: modules/benchmark/bench_results.c:388 modules/devices.c:183 msgid "%d NUMA node" msgid_plural "%d NUMA nodes" msgstr[0] "%d NUMA 노드" #. /NP procs; NC cores across NN nodes; NT threads #: modules/benchmark/bench_results.c:392 modules/devices.c:184 msgid "%s; %s across %s; %s" msgstr "%s; %s에서 %s; %s" #. /NP procs; NC cores; NT threads #: modules/benchmark/bench_results.c:397 modules/devices.c:187 msgid "%s; %s; %s" msgstr "%s; %s; %s" #: modules/benchmark/bench_results.c:473 modules/benchmark/bench_results.c:593 #: modules/computer.c:941 modules/devices/dmi_memory.c:633 #: modules/devices/dmi_memory.c:714 modules/devices/dmi_memory.c:724 #: modules/devices/dmi_memory.c:778 modules/devices/dmi_memory.c:865 #: modules/devices/dmi_memory.c:911 modules/devices/dmi_memory.c:996 #: modules/network/net.c:395 modules/network/net.c:417 #: modules/network/net.c:418 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: modules/benchmark/bench_results.c:478 modules/benchmark/bench_results.c:592 msgid "kiB" msgstr "kiB" #: modules/benchmark/bench_results.c:486 modules/benchmark/bench_results.c:542 msgid "%d-bit" msgstr "%d비트" #: modules/benchmark/bench_results.c:507 modules/benchmark/bench_results.c:570 msgid "Benchmark Result" msgstr "벤치마크 결과" #: modules/benchmark/bench_results.c:507 modules/benchmark/bench_results.c:570 msgid "Threads" msgstr "스레드" #: modules/benchmark/bench_results.c:508 modules/benchmark/bench_results.c:572 msgid "Elapsed Time" msgstr "경과 시간" #: modules/benchmark/bench_results.c:508 modules/benchmark/bench_results.c:572 msgid "seconds" msgstr "초" #: modules/benchmark/bench_results.c:509 modules/computer/languages.c:101 #: modules/devices/arm/processor.c:355 modules/devices/e2k/processor.c:334 #: modules/devices/gpu.c:159 modules/devices/ia64/processor.c:166 #: modules/devices/pci.c:146 modules/devices/ppc/processor.c:159 msgid "Revision" msgstr "개정" #: modules/benchmark/bench_results.c:510 modules/benchmark/bench_results.c:573 msgid "Extra Information" msgstr "추가 정보" #: modules/benchmark/bench_results.c:511 modules/benchmark/bench_results.c:574 msgid "User Note" msgstr "사용자 노트" #: modules/benchmark/bench_results.c:513 modules/benchmark/bench_results.c:576 msgid "Note" msgstr "메모" #: modules/benchmark/bench_results.c:514 modules/benchmark/bench_results.c:577 msgid "This result is from an old version of HardInfo. Results might not be comparable to current version. Some details are missing." msgstr "이 결과는 이전 버전의 HardInfo에서 가져온 것입니다. 결과는 현재 버전과 비교되지 않을 수 있습니다. 일부 세부정보가 누락되었습니다." #: modules/benchmark/bench_results.c:518 modules/benchmark/bench_results.c:581 #: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:81 modules/devices/sh/processor.c:85 msgid "Machine" msgstr "머신" #: modules/benchmark/bench_results.c:519 modules/benchmark/bench_results.c:581 #: modules/devices/devicetree.c:208 modules/devices/dmi.c:48 msgid "Board" msgstr "보드" #: modules/benchmark/bench_results.c:520 modules/benchmark/bench_results.c:583 #: modules/computer.c:551 msgid "Machine Type" msgstr "머신 유형" #: modules/benchmark/bench_results.c:521 modules/benchmark/bench_results.c:584 msgid "CPU Name" msgstr "CPU 이름" #: modules/benchmark/bench_results.c:522 modules/benchmark/bench_results.c:585 msgid "CPU Description" msgstr "CPU 설명" #: modules/benchmark/bench_results.c:524 modules/benchmark/bench_results.c:587 msgid "Threads Available" msgstr "사용 가능한 스레드" #: modules/benchmark/bench_results.c:525 modules/benchmark/bench_results.c:588 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: modules/benchmark/bench_results.c:526 modules/benchmark/bench_results.c:590 #: modules/computer.c:563 msgid "OpenGL Renderer" msgstr "OpenGL 렌더러" #: modules/benchmark/bench_results.c:527 modules/benchmark/bench_results.c:592 #: modules/computer.c:140 modules/computer.c:550 modules/computer.c:1034 #: modules/devices/gpu.c:162 msgid "Memory" msgstr "메모리" #: modules/benchmark/bench_results.c:528 modules/benchmark/bench_results.c:594 msgid "Pointer Size" msgstr "포인터 크기" #: modules/benchmark/bench_results.c:570 msgid "Benchmark" msgstr "벤치마크" #: modules/benchmark/bench_results.c:571 modules/devices/dmi_memory.c:933 #: modules/devices/firmware.c:245 modules/devices/monitors.c:493 #: modules/devices/x86/processor.c:693 msgid "Result" msgstr "결과" #: modules/benchmark/bench_results.c:592 msgid "Physical Memory" msgstr "물리적 메모리" #: modules/benchmark/bench_results.c:596 msgid "Handles" msgstr "핸들" #: modules/benchmark/bench_results.c:596 msgid "mid" msgstr "중반" #: modules/benchmark/bench_results.c:597 msgid "cfg_val" msgstr "" #: modules/benchmark/benches.c:83 msgid "CPU Blowfish (Single-thread)" msgstr "CPU Blowfish (단일 스레드)" #: modules/benchmark/benches.c:91 msgid "CPU Blowfish (Multi-thread)" msgstr "CPU Blowfish (다중 스레드)" #: modules/benchmark/benches.c:99 msgid "CPU Blowfish (Multi-core)" msgstr "CPU Blowfish (다중 코어)" #: modules/benchmark/benches.c:107 msgid "CPU Zlib" msgstr "" #: modules/benchmark/benches.c:115 msgid "CPU CryptoHash" msgstr "" #: modules/benchmark/benches.c:123 msgid "CPU Fibonacci" msgstr "" #: modules/benchmark/benches.c:131 msgid "CPU N-Queens" msgstr "" #: modules/benchmark/benches.c:139 msgid "FPU FFT" msgstr "FPU FFT" #: modules/benchmark/benches.c:147 msgid "FPU Raytracing" msgstr "FPU 레이트레이싱" #: modules/benchmark/benches.c:155 msgid "SysBench CPU (Single-thread)" msgstr "SysBench CPU(단일 스레드)" #: modules/benchmark/benches.c:163 msgid "SysBench CPU (Multi-thread)" msgstr "SysBench CPU(다중 스레드)" #: modules/benchmark/benches.c:171 msgid "SysBench CPU (Four threads)" msgstr "SysBench CPU(4개 스레드)" #: modules/benchmark/benches.c:179 msgid "SysBench Memory (Single-thread)" msgstr "SysBench 메모리(단일 스레드)" #: modules/benchmark/benches.c:187 msgid "SysBench Memory (Two threads)" msgstr "SysBench 메모리(2개의 스레드)" #: modules/benchmark/benches.c:195 msgid "SysBench Memory" msgstr "SysBench 메모리" #: modules/benchmark/benches.c:204 msgid "GPU Drawing" msgstr "GPU 도면" #: modules/benchmark/benches.c:221 msgid "" "Alexey Kopytov's sysbench is required.\n" "Results in events/second. Higher is better." msgstr "" "Alexey Kopytov의 sysbench가 필요합니다.\n" "events/초의 결과입니다. 높을수록 좋습니다." #: modules/benchmark/benches.c:227 msgid "" "Alexey Kopytov's sysbench is required.\n" "Results in MiB/second. Higher is better." msgstr "" "Alexey Kopytov의 sysbench가 필요합니다.\n" "MiB/초 단위의 결과입니다. 높을수록 좋습니다." #: modules/benchmark/benches.c:231 msgid "Results in MiB/second. Higher is better." msgstr "MiB/초 단위의 결과입니다. 높을수록 좋습니다." #: modules/benchmark/benches.c:238 msgid "Results in HIMarks. Higher is better." msgstr "HIMark의 결과입니다. 높을수록 좋습니다." #: modules/benchmark/benches.c:244 msgid "Results in seconds. Lower is better." msgstr "초 단위의 결과입니다. 낮을수록 좋습니다." #: modules/computer.c:96 modules/devices/firmware.c:74 msgid "Summary" msgstr "요약" #: modules/computer.c:97 modules/computer.c:553 modules/computer.c:1033 msgid "Operating System" msgstr "운영체제" #: modules/computer.c:98 msgid "Security" msgstr "보안" #: modules/computer.c:99 modules/devices/gpu.c:167 modules/devices/pci.c:150 msgid "Kernel Modules" msgstr "커널 모듈" #: modules/computer.c:100 modules/computer.c:706 msgid "Boots" msgstr "부팅" #: modules/computer.c:101 msgid "Languages" msgstr "언어" #: modules/computer.c:102 msgid "Memory Usage" msgstr "메모리 사용량" #: modules/computer.c:103 msgid "Filesystems" msgstr "파일 시스템" #: modules/computer.c:104 modules/computer.c:558 msgid "Display" msgstr "디스플레이" #: modules/computer.c:105 modules/computer/environment.c:32 msgid "Environment Variables" msgstr "환경 변수" #: modules/computer.c:107 modules/computer.c:109 msgid "Development" msgstr "개발" #: modules/computer.c:111 modules/computer.c:830 msgid "Users" msgstr "사용자" #: modules/computer.c:112 msgid "Groups" msgstr "그룹" #: modules/computer.c:142 msgid "%dMB (%dMB used)" msgstr "%dMB(%dMB 사용)" #: modules/computer.c:144 modules/computer.c:622 msgid "Uptime" msgstr "가동 시간" #: modules/computer.c:146 modules/computer.c:555 msgid "Date/Time" msgstr "날짜/시간" #: modules/computer.c:151 modules/computer.c:623 msgid "Load Average" msgstr "평균 대기" #: modules/computer.c:264 msgid "Scripting Languages" msgstr "스크립팅 언어" #: modules/computer.c:265 msgid "Gambas3 (gbr3)" msgstr "Gambas3 (gbr3)" #: modules/computer.c:266 msgid "Python (default)" msgstr "파이썬 (기본값)" #: modules/computer.c:267 msgid "Python2" msgstr "파이썬2" #: modules/computer.c:268 msgid "Python3" msgstr "파이썬3" #: modules/computer.c:269 msgid "Perl" msgstr "펄" #: modules/computer.c:270 msgid "Perl6 (VM)" msgstr "펄6(VM)" #: modules/computer.c:271 msgid "Perl6" msgstr "펄6" #: modules/computer.c:272 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: modules/computer.c:273 msgid "Ruby" msgstr "루비" #: modules/computer.c:274 msgid "Bash" msgstr "Bash" #: modules/computer.c:275 msgid "JavaScript (Node.js)" msgstr "자바스크립트 (Node.js)" #: modules/computer.c:276 msgid "awk" msgstr "" #: modules/computer.c:277 msgid "Compilers" msgstr "컴파일러" #: modules/computer.c:278 msgid "C (GCC)" msgstr "C (GCC)" #: modules/computer.c:279 msgid "C (Clang)" msgstr "C(클랭)" #: modules/computer.c:280 msgid "D (dmd)" msgstr "D (dmd)" #: modules/computer.c:281 msgid "Gambas3 (gbc3)" msgstr "" #: modules/computer.c:282 msgid "Java" msgstr "자바" #: modules/computer.c:283 msgid "C♯ (mcs)" msgstr "C♯ (MC)" #: modules/computer.c:284 msgid "Vala" msgstr "발라" #: modules/computer.c:285 msgid "Haskell (GHC)" msgstr "하스켈(GHC)" #: modules/computer.c:286 msgid "FreePascal" msgstr "프리 파스칼" #: modules/computer.c:287 msgid "Go" msgstr "" #: modules/computer.c:288 msgid "Rust" msgstr "Rust" #: modules/computer.c:289 msgid "Tools" msgstr "도구" #: modules/computer.c:290 msgid "make" msgstr "make" #: modules/computer.c:291 msgid "ninja" msgstr "ninja" #: modules/computer.c:292 msgid "GDB" msgstr "GDB" #: modules/computer.c:293 msgid "LLDB" msgstr "LLDB" #: modules/computer.c:294 msgid "strace" msgstr "" #: modules/computer.c:295 msgid "valgrind" msgstr "" #: modules/computer.c:296 msgid "QMake" msgstr "" #: modules/computer.c:297 msgid "CMake" msgstr "CMake" #: modules/computer.c:298 msgid "Gambas3 IDE" msgstr "" #: modules/computer.c:299 msgid "Radare2" msgstr "Radare2" #: modules/computer.c:300 msgid "ltrace" msgstr "" #: modules/computer.c:301 msgid "Powershell" msgstr "파워쉘" #: modules/computer.c:342 msgid "Not found" msgstr "찾을 수 없음" #: modules/computer.c:347 msgid "Detecting version: %s" msgstr "버전 감지 중: %s" #: modules/computer.c:365 msgid "Program" msgstr "프로그램" #: modules/computer.c:384 msgid "Field" msgstr "필드" #: modules/computer.c:384 modules/computer.c:695 modules/computer/modules.c:224 #: modules/computer/modules.c:225 modules/devices/arm/processor.c:470 msgid "Description" msgstr "설명" #: modules/computer.c:384 modules/devices.c:773 msgid "Value" msgstr "값" #: modules/computer.c:404 msgid "Single-board computer" msgstr "싱글 보드 컴퓨터" #. /proc/apm #: modules/computer.c:453 msgid "Unknown physical machine type" msgstr "알 수 없는 물리적 머신 유형" #: modules/computer.c:473 modules/computer.c:474 msgid "Virtual (VMware)" msgstr "가상(VMware)" #: modules/computer.c:476 modules/computer.c:477 modules/computer.c:478 #: modules/computer.c:479 msgid "Virtual (QEMU)" msgstr "가상(QEMU)" #: modules/computer.c:481 modules/computer.c:482 msgid "Virtual (Unknown)" msgstr "가상(알 수 없음)" #: modules/computer.c:484 modules/computer.c:485 modules/computer.c:486 #: modules/computer.c:507 msgid "Virtual (VirtualBox)" msgstr "가상(VirtualBox)" #: modules/computer.c:488 modules/computer.c:489 modules/computer.c:490 #: modules/computer.c:501 msgid "Virtual (Xen)" msgstr "가상(Xen)" #: modules/computer.c:492 msgid "Virtual (hypervisor present)" msgstr "가상(하이퍼바이저 있음)" #: modules/computer.c:547 modules/computer.c:987 msgid "Computer" msgstr "컴퓨터" #: modules/computer.c:554 modules/computer.c:616 msgid "User Name" msgstr "사용자 이름" #: modules/computer.c:559 msgid "Resolution" msgstr "해결" #: modules/computer.c:559 modules/computer.c:776 msgid "%dx%d pixels" msgstr "%dx%d픽셀" #: modules/computer.c:561 msgid "Display Adapter" msgstr "디스플레이 어댑터" #: modules/computer.c:564 msgid "Session Display Server" msgstr "세션 디스플레이 서버" #: modules/computer.c:567 modules/computer/alsa.c:26 msgid "Audio Devices" msgstr "오디오 장치" #: modules/computer.c:569 modules/devices.c:109 msgid "Input Devices" msgstr "입력 장치" #: modules/computer.c:598 msgid "Kernel" msgstr "커널" #: modules/computer.c:599 msgid "Command Line" msgstr "명령줄" #: modules/computer.c:601 msgid "C Library" msgstr "C 라이브러리" #: modules/computer.c:602 msgid "Distribution" msgstr "분포" #: modules/computer.c:609 msgid "Spin/Flavor" msgstr "스핀/플레이버" #: modules/computer.c:614 msgid "Current Session" msgstr "현재 세션" #: modules/computer.c:615 msgid "Computer Name" msgstr "컴퓨터 이름" #: modules/computer.c:617 modules/computer/languages.c:99 msgid "Language" msgstr "언어" #: modules/computer.c:618 modules/computer/users.c:50 msgid "Home Directory" msgstr "홈 디렉토리" #: modules/computer.c:619 msgid "Desktop Environment" msgstr "데스크탑 환경" #: modules/computer.c:622 msgid "Misc" msgstr "기타" #: modules/computer.c:635 msgid "HardInfo" msgstr "" #: modules/computer.c:636 msgid "HardInfo running as" msgstr "다음으로 실행되는 HardInfo" #: modules/computer.c:637 msgid "Superuser" msgstr "수퍼유저" #: modules/computer.c:637 msgid "User" msgstr "사용자" #: modules/computer.c:641 msgid "Health" msgstr "상태" #: modules/computer.c:642 msgid "Available entropy in /dev/random" msgstr "/dev/random에서 사용 가능한 엔트로피" #: modules/computer.c:646 msgid "Hardening Features" msgstr "Hardening 기능" #: modules/computer.c:647 msgid "ASLR" msgstr "ASLR" #: modules/computer.c:648 msgid "dmesg" msgstr "dmesg" #: modules/computer.c:652 msgid "Linux Security Modules" msgstr "Linux 보안 모듈" #: modules/computer.c:653 msgid "Modules available" msgstr "사용 가능한 모듈" #: modules/computer.c:654 msgid "SELinux status" msgstr "SELinux 상태" #: modules/computer.c:660 msgid "CPU Vulnerabilities" msgstr "CPU 취약점" #: modules/computer.c:692 msgid "Loaded Modules" msgstr "로드된 모듈" #: modules/computer.c:708 msgid "Date & Time" msgstr "날짜 & 시간" #: modules/computer.c:709 msgid "Kernel Version" msgstr "커널 버전" #: modules/computer.c:719 msgid "Available Languages" msgstr "사용 가능한 언어" #: modules/computer.c:721 msgid "Language Code" msgstr "언어 코드" #: modules/computer.c:733 msgid "Mounted File Systems" msgstr "마운트된 파일 시스템" #: modules/computer.c:735 modules/computer/filesystem.c:87 msgid "Mount Point" msgstr "마운트 포인트" #: modules/computer.c:736 msgid "Usage" msgstr "사용량" #: modules/computer.c:737 modules/devices.c:797 modules/devices.c:811 #: modules/devices/e2k/processor.c:383 modules/devices/gpu.c:87 #: modules/devices/gpu.c:95 modules/devices/gpu.c:243 modules/devices/pci.c:102 #: modules/devices/pci.c:110 modules/devices/pci.c:154 #: modules/devices/storage.c:48 modules/devices/storage.c:57 #: modules/devices/usb.c:172 modules/devices/usb.c:184 #: modules/devices/x86/processor.c:812 msgid "Device" msgstr "장치" #: modules/computer.c:759 msgid "Session" msgstr "세션" #: modules/computer.c:760 modules/devices.c:774 modules/devices.c:811 #: modules/devices/dmi.c:56 modules/devices/dmi_memory.c:655 #: modules/devices/dmi_memory.c:804 modules/devices/inputdevices.c:141 #: modules/devices/x86/processor.c:716 msgid "Type" msgstr "유형" #: modules/computer.c:763 msgid "Wayland" msgstr "웨이랜드" #: modules/computer.c:764 modules/computer.c:769 msgid "Current Display Name" msgstr "현재 표시 이름" #: modules/computer.c:768 msgid "X Server" msgstr "X 서버" #: modules/computer.c:770 modules/computer.c:810 modules/devices.c:811 #: modules/devices/dmi.c:40 modules/devices/dmi.c:46 modules/devices/dmi.c:50 #: modules/devices/dmi.c:55 modules/devices/dmi_memory.c:805 #: modules/devices/dmi_memory.c:949 modules/devices/e2k/processor.c:331 #: modules/devices/firmware.c:75 modules/devices/firmware.c:167 #: modules/devices/firmware.c:172 modules/devices/firmware.c:219 #: modules/devices/gpu.c:86 modules/devices/gpu.c:94 modules/devices/gpu.c:242 #: modules/devices/ia64/processor.c:161 modules/devices/inputdevices.c:143 #: modules/devices/monitors.c:400 modules/devices/pci.c:101 #: modules/devices/pci.c:109 modules/devices/storage.c:47 #: modules/devices/storage.c:56 modules/devices/storage.c:282 #: modules/devices/storage.c:572 modules/devices/storage.c:771 #: modules/devices/usb.c:171 modules/devices/x86/processor.c:655 msgid "Vendor" msgstr "공급자" #: modules/computer.c:772 msgid "Release Number" msgstr "릴리즈 번호" #: modules/computer.c:780 msgid "Screens" msgstr "스크린" #: modules/computer.c:786 msgid "Disconnected" msgstr "연결 끊김" #: modules/computer.c:789 msgid "Connected" msgstr "연결됨" #: modules/computer.c:797 msgid "Unused" msgstr "미사용" #: modules/computer.c:798 msgid "%dx%d pixels, offset (%d, %d)" msgstr "%dx%d 픽셀, 오프셋(%d, %d)" #: modules/computer.c:807 msgid "Outputs (XRandR)" msgstr "출력(XRandR)" #: modules/computer.c:809 msgid "OpenGL (GLX)" msgstr "" #: modules/computer.c:811 msgid "Renderer" msgstr "렌더러" #: modules/computer.c:812 msgid "Direct Rendering" msgstr "직접 렌더링" #: modules/computer.c:814 msgid "Version (Compatibility)" msgstr "버전(호환성)" #: modules/computer.c:815 msgid "Shading Language Version (Compatibility)" msgstr "셰이딩 언어 버전 (호환성)" #: modules/computer.c:816 msgid "Version (Core)" msgstr "버전(코어)" #: modules/computer.c:817 msgid "Shading Language Version (Core)" msgstr "셰이딩 언어 버전(코어)" #: modules/computer.c:818 msgid "Version (ES)" msgstr "버전 (ES)" #: modules/computer.c:819 msgid "Shading Language Version (ES)" msgstr "셰이딩 언어 버전(ES)" #: modules/computer.c:820 msgid "GLX Version" msgstr "GLX 버전" #: modules/computer.c:841 msgid "Group" msgstr "그룹" #: modules/computer.c:844 modules/computer/users.c:49 msgid "Group ID" msgstr "그룹 ID" #. / "usable memory" #: modules/computer.c:937 msgid "%0.1f %s available to Linux" msgstr "Linux에서 %0.1f %s 사용 가능" #: modules/computer.c:939 modules/devices/dmi_memory.c:712 #: modules/devices/dmi_memory.c:722 modules/devices/dmi_memory.c:863 #: modules/devices/dmi_memory.c:994 msgid "GiB" msgstr "" #: modules/computer.c:943 modules/computer/memory_usage.c:77 #: modules/computer/modules.c:224 msgid "KiB" msgstr "" #: modules/computer.c:1006 modules/devices/devicetree/pmac_data.c:82 msgid "Motherboard" msgstr "메인보드" #: modules/computer.c:1034 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" #: modules/computer.c:1035 modules/devices.c:110 msgid "Storage" msgstr "저장장치" #: modules/computer.c:1035 modules/devices.c:106 msgid "Printers" msgstr "프린터" #: modules/computer.c:1035 msgid "Audio" msgstr "오디오" #: modules/computer.c:1083 msgid "Gathers high-level computer information" msgstr "고급 컴퓨터 정보 수집" #: modules/computer.c:1095 msgid "lsmod is required." msgstr "lsmod가 필요합니다." #: modules/computer.c:1103 msgid "X.org's xrandr utility provides additional details when available." msgstr "X.org의 xrandr 유틸리티는 사용 가능한 경우 추가 세부정보를 제공합니다." #: modules/computer.c:1104 msgid "Mesa's glxinfo utility is required for OpenGL information." msgstr "Mesa의 glxinfo 유틸리티는 OpenGL 정보에 필요합니다." #: modules/computer/alsa.c:34 msgid "Audio Adapter" msgstr "오디오 어댑터" #: modules/computer/filesystem.c:85 msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" #: modules/computer/filesystem.c:86 msgid "Mounted As" msgstr "마운트" #: modules/computer/filesystem.c:86 msgid "Read-Write" msgstr "읽기-쓰기" #: modules/computer/filesystem.c:86 msgid "Read-Only" msgstr "읽기 전용" #: modules/computer/filesystem.c:88 modules/devices.c:797 #: modules/devices/dmi_memory.c:661 modules/devices/dmi_memory.c:808 #: modules/devices/dmi_memory.c:840 modules/devices/dmi_memory.c:879 #: modules/devices/dmi_memory.c:948 msgid "Size" msgstr "크기" #: modules/computer/filesystem.c:89 msgid "Used" msgstr "사용됨" #: modules/computer/filesystem.c:90 msgid "Available" msgstr "사용 가능" #: modules/computer/languages.c:94 msgid "Locale Information" msgstr "로케일 정보" #: modules/computer/languages.c:96 modules/devices/dmi_memory.c:651 #: modules/devices/gpu.c:222 msgid "Source" msgstr "소스" #: modules/computer/languages.c:97 msgid "Address" msgstr "주소" #: modules/computer/languages.c:98 msgid "E-mail" msgstr "이메일" #: modules/computer/languages.c:100 msgid "Territory" msgstr "영역" #: modules/computer/languages.c:102 modules/devices/dmi.c:45 msgid "Date" msgstr "날짜" #: modules/computer/languages.c:103 msgid "Codeset" msgstr "코드셋" #: modules/computer/loadavg.c:64 msgid "Couldn't obtain load average" msgstr "로드 평균을 가져올 수 없습니다." #: modules/computer/memory_usage.c:106 msgid "Total Memory" msgstr "총 메모리" #: modules/computer/memory_usage.c:107 msgid "Free Memory" msgstr "여유 메모리" #: modules/computer/memory_usage.c:108 msgid "Cached Swap" msgstr "캐시된 스왑" #: modules/computer/memory_usage.c:109 msgid "High Memory" msgstr "높은 메모리" #: modules/computer/memory_usage.c:110 msgid "Free High Memory" msgstr "무료 대용량 메모리" #: modules/computer/memory_usage.c:111 msgid "Low Memory" msgstr "메모리 부족" #: modules/computer/memory_usage.c:112 msgid "Free Low Memory" msgstr "여유 메모리 부족" #: modules/computer/memory_usage.c:113 msgid "Virtual Memory" msgstr "가상 메모리" #: modules/computer/memory_usage.c:114 msgid "Free Virtual Memory" msgstr "여유 가상 메모리" #: modules/computer/modules.c:192 modules/computer/modules.c:193 #: modules/computer/modules.c:194 modules/computer/modules.c:195 #: modules/computer/modules.c:196 modules/computer/modules.c:197 #: modules/devices/dmi.c:115 modules/devices/dmi_memory.c:935 #: modules/devices/firmware.c:245 modules/devices/x86/processor.c:695 msgid "(Not available)" msgstr "(사용할 수 없습니다)" #: modules/computer/modules.c:223 msgid "Module Information" msgstr "모듈 정보" #: modules/computer/modules.c:223 modules/devices/gpu.c:248 msgid "Path" msgstr "경로" #: modules/computer/modules.c:223 msgid "Used Memory" msgstr "사용한 메모리" #: modules/computer/modules.c:225 msgid "Version Magic" msgstr "" #: modules/computer/modules.c:226 msgid "In Linus' Tree" msgstr "" #: modules/computer/modules.c:227 msgid "Retpoline Enabled" msgstr "리트폴린 활성화" #: modules/computer/modules.c:227 msgid "Copyright" msgstr "저작권" #: modules/computer/modules.c:227 msgid "Author" msgstr "원작자" #: modules/computer/modules.c:228 msgid "License" msgstr "특허" #: modules/computer/modules.c:234 msgid "Dependencies" msgstr "종속성" #: modules/computer/os.c:36 modules/computer/os.c:37 modules/computer/os.c:38 #: modules/computer/os.c:39 msgid "GNU C Library" msgstr "GNU C 라이브러리" #: modules/computer/os.c:40 msgid "uClibc or uClibc-ng" msgstr "uClibc 또는 uClibc-ng" #: modules/computer/os.c:41 msgid "diet libc" msgstr "" #: modules/computer/os.c:113 modules/computer/os.c:116 msgid "GNOME Shell " msgstr "그놈 쉘 " #: modules/computer/os.c:124 modules/computer/os.c:127 msgid "Version: " msgstr "버전: " #: modules/computer/os.c:146 modules/computer/os.c:149 msgid "MATE Desktop Environment " msgstr "MATE 데스크탑 환경 " #: modules/computer/os.c:180 msgid "Unknown (Window Manager: %s)" msgstr "알 수 없음(창 관리자: %s)" #. /{desktop environment} on {session type} #: modules/computer/os.c:191 msgid "%s on %s" msgstr "%s의 %s" #: modules/computer/os.c:261 msgid "Terminal" msgstr "터미널" #: modules/computer/os.c:278 msgid "User access allowed" msgstr "사용자 액세스 허용" #: modules/computer/os.c:280 msgid "User access forbidden" msgstr "사용자 액세스 금지" #: modules/computer/os.c:282 msgid "Access allowed (running as superuser)" msgstr "액세스 허용(수퍼유저로 실행)" #: modules/computer/os.c:284 msgid "Access forbidden? (running as superuser)" msgstr "액세스 금지? (수퍼유저로 실행)" #: modules/computer/os.c:294 modules/computer/os.c:567 msgid "Disabled" msgstr "비활성화" #: modules/computer/os.c:296 msgid "Partially enabled (mmap base+stack+VDSO base)" msgstr "부분적으로 활성화됨(mmap base+stack+VDSO base)" #: modules/computer/os.c:298 msgid "Fully enabled (mmap base+stack+VDSO base+heap)" msgstr "완전히 활성화됨(mmap base+stack+VDSO base+heap)" #. /bits of entropy for rng (0) #: modules/computer/os.c:308 msgid "(None or not available)" msgstr "(없음 또는 사용할 수 없음)" #. /bits of entropy for rng (low/poor value) #: modules/computer/os.c:309 msgid "%d bits (low)" msgstr "%d비트(낮음)" #. /bits of entropy for rng (medium value) #: modules/computer/os.c:310 msgid "%d bits (medium)" msgstr "%d비트(중간)" #. /bits of entropy for rng (high/good value) #: modules/computer/os.c:311 msgid "%d bits (healthy)" msgstr "%d비트(정상)" #: modules/computer/os.c:562 msgid "Not installed" msgstr "설치되지 않음" #: modules/computer/os.c:565 msgid "Enabled" msgstr "활성화됨" #: modules/computer/users.c:47 msgid "User Information" msgstr "사용자 정보" #: modules/computer/users.c:48 msgid "User ID" msgstr "사용자 ID" #: modules/computer/users.c:51 msgid "Default Shell" msgstr "기본 셸" #: modules/devices.c:101 msgid "Graphics Processors" msgstr "그래픽 프로세서" #: modules/devices.c:102 modules/devices/monitors.c:447 #: modules/devices/monitors.c:493 msgid "Monitors" msgstr "모니터" #: modules/devices.c:103 modules/devices/pci.c:175 msgid "PCI Devices" msgstr "PCI 장치" #: modules/devices.c:104 modules/devices/usb.c:211 msgid "USB Devices" msgstr "USB 장치" #: modules/devices.c:105 msgid "Firmware" msgstr "펌웨어" #: modules/devices.c:107 msgid "Battery" msgstr "배터리" #: modules/devices.c:108 msgid "Sensors" msgstr "센서" #: modules/devices.c:111 msgid "System DMI" msgstr "시스템 DMI" #: modules/devices.c:112 msgid "Memory Devices" msgstr "메모리 장치" #: modules/devices.c:114 modules/devices.c:116 msgid "Device Tree" msgstr "장치 트리" #: modules/devices.c:118 msgid "Resources" msgstr "자원" #: modules/devices.c:773 msgid "Sensor" msgstr "센서" #: modules/devices.c:797 modules/devices/alpha/processor.c:88 #: modules/devices/devicetree.c:163 modules/devices/devicetree.c:209 #: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:80 #: modules/devices/e2k/processor.c:333 modules/devices/e2k/processor.c:383 #: modules/devices/gpu.c:118 modules/devices/ia64/processor.c:165 #: modules/devices/loongarch64/processor.c:75 #: modules/devices/m68k/processor.c:84 modules/devices/mips/processor.c:75 #: modules/devices/monitors.c:402 modules/devices/parisc/processor.c:155 #: modules/devices/ppc/processor.c:158 modules/devices/riscv/processor.c:182 #: modules/devices/s390/processor.c:132 modules/devices/x86/processor.c:812 msgid "Model" msgstr "모델" #: modules/devices.c:831 modules/devices/dmi_memory.c:880 msgid "Devices" msgstr "장치" #: modules/devices.c:843 msgid "Update PCI ID listing" msgstr "PCI ID 목록 업데이트" #: modules/devices.c:847 msgid "Update USB ID listing" msgstr "USB ID 목록 업데이트" #: modules/devices.c:851 msgid "Update EDID vendor codes" msgstr "EDID 공급업체 코드 업데이트" #: modules/devices.c:855 msgid "Update IEEE OUI vendor codes" msgstr "IEEE OUI 공급업체 코드 업데이트" #: modules/devices.c:859 msgid "Update SD card manufacturer information" msgstr "SD 카드 제조업체 정보 업데이트" #: modules/devices.c:864 msgid "Update CPU flags database" msgstr "CPU 플래그 데이터베이스 업데이트" #: modules/devices.c:897 msgid "Gathers information about hardware devices" msgstr "하드웨어 장치에 대한 정보 수집" #: modules/devices.c:918 msgid "A copy of pci.ids is not available on the system." msgstr "시스템에서 pci.ids 사본을 사용할 수 없습니다." #: modules/devices.c:921 msgid "A full pci.ids is not available on the system." msgstr "전체 pci.ids는 시스템에서 사용할 수 없습니다." #: modules/devices.c:926 msgid "Resource information requires superuser privileges" msgstr "리소스 정보에는 수퍼유저 권한이 필요합니다." #: modules/devices.c:932 msgid "" "Any NVMe storage devices present are not listed.\n" "udisksd is required for NVMe devices." msgstr "" "존재하는 모든 NVMe 스토리지 장치가 나열되지 않습니다.\n" "udisksd는 NVMe 장치에 필요합니다." #: modules/devices/alpha/processor.c:89 msgid "Platform String" msgstr "플랫폼 문자열" #: modules/devices/alpha/processor.c:90 modules/devices/arm/processor.c:345 #: modules/devices/e2k/processor.c:335 modules/devices/e2k/processor.c:383 #: modules/devices/ia64/processor.c:167 #: modules/devices/loongarch64/processor.c:77 #: modules/devices/m68k/processor.c:87 modules/devices/mips/processor.c:77 #: modules/devices/parisc/processor.c:158 modules/devices/ppc/processor.c:160 #: modules/devices/riscv/processor.c:186 modules/devices/sh/processor.c:87 #: modules/devices/x86/processor.c:659 modules/devices/x86/processor.c:812 msgid "Frequency" msgstr "주파수" #: modules/devices/alpha/processor.c:91 modules/devices/arm/processor.c:346 #: modules/devices/e2k/processor.c:336 modules/devices/ia64/processor.c:168 #: modules/devices/m68k/processor.c:88 modules/devices/mips/processor.c:78 #: modules/devices/parisc/processor.c:159 modules/devices/ppc/processor.c:161 #: modules/devices/s390/processor.c:134 modules/devices/sh/processor.c:90 #: modules/devices/x86/processor.c:660 msgid "BogoMips" msgstr "" #: modules/devices/alpha/processor.c:92 modules/devices/arm/processor.c:347 #: modules/devices/e2k/processor.c:337 modules/devices/ia64/processor.c:169 #: modules/devices/loongarch64/processor.c:79 #: modules/devices/m68k/processor.c:89 modules/devices/mips/processor.c:79 #: modules/devices/parisc/processor.c:160 modules/devices/ppc/processor.c:162 #: modules/devices/riscv/processor.c:187 modules/devices/s390/processor.c:135 #: modules/devices/sh/processor.c:91 modules/devices/sparc/processor.c:77 #: modules/devices/x86/processor.c:661 msgid "Byte Order" msgstr "바이트 순서" #. /hw_cap #. /flag:swp #: modules/devices/arm/arm_data.c:42 msgctxt "arm-flag" msgid "SWP instruction (atomic read-modify-write)" msgstr "SWP 명령(원자 읽기-수정-쓰기)" #. /flag:half #: modules/devices/arm/arm_data.c:43 msgctxt "arm-flag" msgid "Half-word loads and stores" msgstr "하프워드 로드 및 저장" #. /flag:thumb #: modules/devices/arm/arm_data.c:44 msgctxt "arm-flag" msgid "Thumb (16-bit instruction set)" msgstr "Thumb(16비트 명령어 세트)" #. /flag:26bit #: modules/devices/arm/arm_data.c:45 msgctxt "arm-flag" msgid "26-Bit Model (Processor status register folded into program counter)" msgstr "26비트 모델(프로그램 카운터에 접힌 프로세서 상태 레지스터)" #. /flag:fastmult #: modules/devices/arm/arm_data.c:46 msgctxt "arm-flag" msgid "32x32->64-bit multiplication" msgstr "32x32->64비트 증식" #. /flag:fpa #: modules/devices/arm/arm_data.c:47 msgctxt "arm-flag" msgid "Floating point accelerator" msgstr "부동 소수점 가속기" #. /flag:vfp #: modules/devices/arm/arm_data.c:48 msgctxt "arm-flag" msgid "VFP (early SIMD vector floating point instructions)" msgstr "VFP(초기 SIMD 벡터 부동 소수점 명령어)" #. /flag:edsp #: modules/devices/arm/arm_data.c:49 msgctxt "arm-flag" msgid "DSP extensions (the 'e' variant of the ARM9 CPUs, and all others above)" msgstr "DSP 확장(ARM9 CPU의 'e' 변형 및 위의 다른 모든 CPU)" #. /flag:java #: modules/devices/arm/arm_data.c:50 msgctxt "arm-flag" msgid "Jazelle (Java bytecode accelerator)" msgstr "Jazelle(자바 바이트코드 가속기)" #. /flag:iwmmxt #: modules/devices/arm/arm_data.c:51 msgctxt "arm-flag" msgid "SIMD instructions similar to Intel MMX" msgstr "Intel MMX와 유사한 SIMD 명령어" #. /flag:crunch #: modules/devices/arm/arm_data.c:52 msgctxt "arm-flag" msgid "MaverickCrunch coprocessor (if kernel support enabled)" msgstr "MaverickCrunch 보조 프로세서(커널 지원이 활성화된 경우)" #. /flag:thumbee #: modules/devices/arm/arm_data.c:53 msgctxt "arm-flag" msgid "ThumbEE" msgstr "" #. /flag:neon #: modules/devices/arm/arm_data.c:54 msgctxt "arm-flag" msgid "Advanced SIMD/NEON on AArch32" msgstr "AArch32의 고급 SIMD/NEON" #. /flag:evtstrm #: modules/devices/arm/arm_data.c:55 msgctxt "arm-flag" msgid "Kernel event stream using generic architected timer" msgstr "일반 아키텍처 타이머를 사용하는 커널 이벤트 스트림" #. /flag:vfpv3 #: modules/devices/arm/arm_data.c:56 msgctxt "arm-flag" msgid "VFP version 3" msgstr "VFP 버전 3" #. /flag:vfpv3d16 #: modules/devices/arm/arm_data.c:57 msgctxt "arm-flag" msgid "VFP version 3 with 16 D-registers" msgstr "16개의 D 레지스터가 있는 VFP 버전 3" #. /flag:vfpv4 #: modules/devices/arm/arm_data.c:58 msgctxt "arm-flag" msgid "VFP version 4 with fast context switching" msgstr "빠른 컨텍스트 전환이 가능한 VFP 버전 4" #. /flag:vfpd32 #: modules/devices/arm/arm_data.c:59 msgctxt "arm-flag" msgid "VFP with 32 D-registers" msgstr "32개의 D 레지스터가 있는 VFP" #. /flag:tls #: modules/devices/arm/arm_data.c:60 msgctxt "arm-flag" msgid "TLS register" msgstr "TLS 레지스터" #. /flag:idiva #: modules/devices/arm/arm_data.c:61 msgctxt "arm-flag" msgid "SDIV and UDIV hardware division in ARM mode" msgstr "ARM 모드에서 SDIV 및 UDIV 하드웨어 분할" #. /flag:idivt #: modules/devices/arm/arm_data.c:62 msgctxt "arm-flag" msgid "SDIV and UDIV hardware division in Thumb mode" msgstr "Thumb 모드의 SDIV 및 UDIV 하드웨어 분할" #. /flag:lpae #: modules/devices/arm/arm_data.c:63 msgctxt "arm-flag" msgid "40-bit Large Physical Address Extension" msgstr "40비트 대형 물리적 주소 확장" #. /hw_cap2 #. /flag:pmull #: modules/devices/arm/arm_data.c:65 msgctxt "arm-flag" msgid "64x64->128-bit F2m multiplication (arch>8)" msgstr "64x64->128비트 F2m 증식(arch>8)" #. /flag:aes #: modules/devices/arm/arm_data.c:66 msgctxt "arm-flag" msgid "Crypto:AES (arch>8)" msgstr "암호화:AES (arch>8)" #. /flag:sha1 #: modules/devices/arm/arm_data.c:67 msgctxt "arm-flag" msgid "Crypto:SHA1 (arch>8)" msgstr "암호화:SHA1(arch>8)" #. /flag:sha2 #: modules/devices/arm/arm_data.c:68 msgctxt "arm-flag" msgid "Crypto:SHA2 (arch>8)" msgstr "암호화:SHA2 (arch>8)" #. /flag:crc32 #: modules/devices/arm/arm_data.c:69 msgctxt "arm-flag" msgid "CRC32 checksum instructions (arch>8)" msgstr "CRC32 체크섬 명령어(arch>8)" #. /flag:asimd #: modules/devices/arm/arm_data.c:72 msgctxt "arm-flag" msgid "Advanced SIMD/NEON on AArch64 (arch>8)" msgstr "AArch64의 고급 SIMD/NEON(arch>8)" #: modules/devices/arm/processor.c:143 msgid "ARM Processor" msgstr "ARM 프로세서" #: modules/devices/arm/processor.c:214 modules/devices/riscv/processor.c:147 #: modules/devices/x86/processor.c:610 msgid "Empty List" msgstr "빈 목록" #: modules/devices/arm/processor.c:240 modules/devices/gpu.c:160 #: modules/devices/gpu.c:244 modules/devices/x86/processor.c:268 msgid "Clocks" msgstr "클럭" #: modules/devices/arm/processor.c:286 modules/devices/arm/processor.c:299 #: modules/devices/x86/processor.c:314 modules/devices/x86/processor.c:327 msgid "%.2f-%.2f %s=%dx\n" msgstr "%.2f-%.2f %s=%dx\n" #: modules/devices/arm/processor.c:342 msgid "Linux Name" msgstr "리눅스 이름" #: modules/devices/arm/processor.c:343 msgid "Decoded Name" msgstr "디코딩된 이름" #: modules/devices/arm/processor.c:344 modules/network/net.c:453 msgid "Mode" msgstr "모드" #: modules/devices/arm/processor.c:350 msgid "ARM" msgstr "" #: modules/devices/arm/processor.c:351 msgid "Implementer" msgstr "구현자" #: modules/devices/arm/processor.c:352 modules/devices/dmi_memory.c:950 msgid "Part" msgstr "부품" #: modules/devices/arm/processor.c:353 modules/devices/ia64/processor.c:162 #: modules/devices/parisc/processor.c:156 modules/devices/riscv/processor.c:183 msgid "Architecture" msgstr "아키텍처" #: modules/devices/arm/processor.c:354 msgid "Variant" msgstr "변형" #: modules/devices/arm/processor.c:356 modules/devices/riscv/processor.c:190 #: modules/devices/sparc/processor.c:78 modules/devices/x86/processor.c:667 msgid "Capabilities" msgstr "기능" #: modules/devices/arm/processor.c:468 msgid "SOC/Package" msgstr "SOC/패키지" #: modules/devices/arm/processor.c:472 modules/devices/x86/processor.c:753 msgid "Logical CPU Config" msgstr "논리적 CPU 구성" #: modules/devices/arm/processor.c:489 msgid "SOC/Package Information" msgstr "SOC/패키지 정보" #: modules/devices/battery.c:178 msgid "" "\n" "[Battery: %s]\n" "State=%s (load: %s)\n" "Capacity=%s / %s (%.2f%%)\n" "Battery Technology=%s (%s)\n" "Manufacturer=%s\n" "Model Number=%s\n" "Serial Number=%s\n" msgstr "" "\n" "[배터리: %s]\n" "상태=%s(로드: %s)\n" "용량=%s / %s(%.2f%%)\n" "배터리 기술=%s(%s)\n" "제조업체=%s\n" "모델 번호=%s\n" "시리얼넘버=%s\n" #: modules/devices/battery.c:255 msgid "" "\n" "[Battery: %s]\n" "State=%s\n" "Capacity=%s / %s\n" "Battery Technology=%s\n" "Manufacturer=%s\n" "Model Number=%s\n" "Serial Number=%s\n" msgstr "" "\n" "[배터리: %s]\n" "상태=%s\n" "용량=%s / %s\n" "배터리 기술=%s\n" "제조업체=%s\n" "모델 번호=%s\n" "시리얼넘버=%s\n" #: modules/devices/battery.c:343 msgid "" "\n" "[Battery (APM)]\n" "Charge=%d%%\n" "Remaining Charge=%s of %s\n" "Using=%s\n" "APM driver version=%s\n" "APM BIOS version=%s\n" msgstr "" "\n" "[배터리(APM)]\n" "요금=%d%%\n" "남은 충전량=%s/%s\n" "사용=%s\n" "APM 드라이버 버전=%s\n" "APM BIOS 버전=%s\n" #: modules/devices/battery.c:355 msgid "" "\n" "[Battery (APM)]\n" "Charge=%d%%\n" "Using=%s\n" "APM driver version=%s\n" "APM BIOS version=%s\n" msgstr "" "\n" "[배터리(APM)]\n" "요금=%d%%\n" "사용=%s\n" "APM 드라이버 버전=%s\n" "APM BIOS 버전=%s\n" #: modules/devices/battery.c:382 msgid "" "[No batteries]\n" "No batteries found on this system=\n" msgstr "" "[배터리 없음]\n" "이 시스템에서 배터리를 찾을 수 없음=\n" #: modules/devices/devicetree.c:52 msgid "Properties" msgstr "속성" #: modules/devices/devicetree.c:53 msgid "Children" msgstr "하위" #: modules/devices/devicetree.c:89 msgid "Node" msgstr "노드" #: modules/devices/devicetree.c:90 msgid "Node Path" msgstr "노드 경로" #: modules/devices/devicetree.c:91 msgid "Alias" msgstr "별칭" #: modules/devices/devicetree.c:92 msgid "Symbol" msgstr "상징" #: modules/devices/devicetree.c:145 modules/devices/devicetree/pmac_data.c:79 msgid "Platform" msgstr "플랫폼" #: modules/devices/devicetree.c:146 modules/devices/devicetree.c:211 #: modules/devices/gpu.c:249 msgid "Compatible" msgstr "호환 가능" #: modules/devices/devicetree.c:147 msgid "GPU-compatible" msgstr "GPU 호환" #: modules/devices/devicetree.c:162 msgid "Raspberry Pi or Compatible" msgstr "라즈베리 파이 또는 호환 가능" #: modules/devices/devicetree.c:164 modules/devices/devicetree.c:191 #: modules/devices/devicetree.c:210 modules/devices/devicetree/rpi_data.c:169 #: modules/devices/dmi.c:42 modules/devices/dmi.c:52 modules/devices/dmi.c:58 #: modules/devices/usb.c:181 msgid "Serial Number" msgstr "시리얼넘버" #: modules/devices/devicetree.c:165 modules/devices/devicetree/rpi_data.c:166 msgid "RCode" msgstr "R코드" #: modules/devices/devicetree.c:165 msgid "No revision code available; unable to lookup model details." msgstr "사용 가능한 개정 코드가 없습니다. 모델 세부 정보를 조회할 수 없습니다." #: modules/devices/devicetree.c:190 msgid "More" msgstr "더" #: modules/devices/devicetree.c:271 msgid "Messages" msgstr "메시지" #: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:78 msgid "Apple Power Macintosh" msgstr "애플 파워 매킨토시" #: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:83 msgid "Detected as" msgstr "다음으로 감지됨" #: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:84 msgid "PMAC Flags" msgstr "PMAC 플래그" #: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:85 msgid "L2 Cache" msgstr "L2 캐시" #: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:86 msgid "PMAC Generation" msgstr "PMAC 생성" #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:161 #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:162 msgid "Raspberry Pi" msgstr "라즈베리 파이" #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:162 msgid "Board Name" msgstr "보드 이름" #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:163 msgid "PCB Revision" msgstr "PCB 개정판" #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:164 msgid "Introduction" msgstr "소개" #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:165 modules/devices/usb.c:173 msgid "Manufacturer" msgstr "제조사" #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:167 msgid "SOC (spec)" msgstr "SOC(사양)" #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:168 msgid "Memory (spec)" msgstr "메모리(사양)" #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:170 msgid "Permanent overvolt bit" msgstr "영구 과전압 비트" #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:170 msgctxt "rpi-ov-bit" msgid "Set" msgstr "설정" #: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:170 msgctxt "rpi-ov-bit" msgid "Not set" msgstr "설정되지 않음" #: modules/devices/dmi.c:37 modules/devices/inputdevices.c:144 #: modules/devices/usb.c:170 msgid "Product" msgstr "제품" #: modules/devices/dmi.c:39 modules/devices/e2k/processor.c:332 #: modules/devices/ia64/processor.c:164 modules/devices/sh/processor.c:86 msgid "Family" msgstr "제품군" #: modules/devices/dmi.c:43 msgid "SKU" msgstr "SKU" #: modules/devices/dmi.c:44 msgid "BIOS" msgstr "바이오스" #: modules/devices/dmi.c:53 modules/devices/dmi.c:59 msgid "Asset Tag" msgstr "자산 태그" #: modules/devices/dmi.c:119 modules/devices/dmi_memory.c:936 #: modules/devices/x86/processor.c:696 msgid "(Not available; Perhaps try running HardInfo as root.)" msgstr "(사용할 수 없습니다. 하드 정보를 루트로 실행해보십시오.)" #: modules/devices/dmi.c:160 msgid "DMI Unavailable" msgstr "DMI를 사용할 수 없음" #: modules/devices/dmi.c:162 msgid "DMI is not avaliable. Perhaps this platform does not provide DMI." msgstr "DMI를 사용할 수 없습니다. 아마도 이 플랫폼은 DMI를 제공하지 않습니다." #: modules/devices/dmi.c:163 msgid "DMI is not available; Perhaps try running HardInfo as root." msgstr "DMI를 사용할 수 없습니다. 아마도 HardInfo를 루트로 실행해 보십시오." #: modules/devices/dmi_memory.c:55 msgid "RAM" msgstr "램" #: modules/devices/dmi_memory.c:650 msgid "Serial Presence Detect (SPD)" msgstr "직렬 프레즌스 검출(SPD)" #: modules/devices/dmi_memory.c:653 msgid "SPD Revision" msgstr "SPD 개정판" #: modules/devices/dmi_memory.c:654 modules/devices/dmi_memory.c:803 msgid "Form Factor" msgstr "폼 팩터" #: modules/devices/dmi_memory.c:656 msgid "Module Vendor" msgstr "모듈 공급업체" #: modules/devices/dmi_memory.c:658 msgid "DRAM Vendor" msgstr "DRAM 공급업체" #: modules/devices/dmi_memory.c:660 modules/devices/dmi_memory.c:807 msgid "Part Number" msgstr "부품 번호" #: modules/devices/dmi_memory.c:662 msgid "Manufacturing Date (Week / Year)" msgstr "제조일자(주/년)" #: modules/devices/dmi_memory.c:695 modules/devices/dmi_memory.c:933 msgid "Memory Device List" msgstr "메모리 장치 목록" #: modules/devices/dmi_memory.c:743 msgid "Memory Array" msgstr "메모리 배열" #: modules/devices/dmi_memory.c:744 modules/devices/x86/processor.c:715 msgid "DMI Handle" msgstr "DMI 핸들" #: modules/devices/dmi_memory.c:745 modules/devices/dmi_memory.c:801 #: modules/devices/dmi_memory.c:838 modules/devices/dmi_memory.c:947 msgid "Locator" msgstr "로케이터" #: modules/devices/dmi_memory.c:746 msgid "Use" msgstr "사용" #: modules/devices/dmi_memory.c:747 msgid "Error Correction Type" msgstr "오류 수정 유형" #: modules/devices/dmi_memory.c:748 msgid "Size (Present / Max)" msgstr "사이즈(현재/최대)" #: modules/devices/dmi_memory.c:749 msgid "Devices (Populated / Sockets)" msgstr "장치(Populated / 소켓)" #: modules/devices/dmi_memory.c:750 modules/devices/dmi_memory.c:881 msgid "Types Present" msgstr "존재하는 유형" #: modules/devices/dmi_memory.c:751 msgid "ROM Size" msgstr "ROM 크기" #: modules/devices/dmi_memory.c:799 modules/devices/dmi_memory.c:836 msgid "Memory Socket" msgstr "메모리 소켓" #: modules/devices/dmi_memory.c:800 modules/devices/dmi_memory.c:837 msgid "DMI Handles (Array, Socket)" msgstr "DMI 핸들(배열, 소켓)" #: modules/devices/dmi_memory.c:802 modules/devices/dmi_memory.c:839 msgid "Bank Locator" msgstr "" #: modules/devices/dmi_memory.c:809 msgid "Rated Speed" msgstr "정격 속도" #: modules/devices/dmi_memory.c:810 msgid "Configured Speed" msgstr "" #: modules/devices/dmi_memory.c:811 msgid "Data Width/Total Width" msgstr "데이터 너비/총 너비" #: modules/devices/dmi_memory.c:812 msgid "Rank" msgstr "계급" #: modules/devices/dmi_memory.c:813 msgid "Minimum Voltage" msgstr "최소 전압" #: modules/devices/dmi_memory.c:814 msgid "Maximum Voltage" msgstr "최대 전압" #: modules/devices/dmi_memory.c:815 msgid "Configured Voltage" msgstr "" #: modules/devices/dmi_memory.c:840 modules/devices/dmi_memory.c:847 #: modules/devices/monitors.c:493 msgid "(Empty)" msgstr "(비어 있는)" #: modules/devices/dmi_memory.c:878 msgid "Serial Presence Detect (SPD) Summary" msgstr "직렬 프레즌스 검출(SPD) 요약" #: modules/devices/dmi_memory.c:1004 msgid " dmidecode utility available" msgstr " dmidecode 유틸리티 사용 가능" #: modules/devices/dmi_memory.c:1005 msgid " ... and HardInfo running with superuser privileges" msgstr " ... 수퍼유저 권한으로 실행되는 HardInfo" #: modules/devices/dmi_memory.c:1006 msgid " at24 (or eeprom) module loaded (for SDR, DDR, DDR2, DDR3)" msgstr " at24(또는 eeprom) 모듈 로드(SDR, DDR, DDR2, DDR3용)" #: modules/devices/dmi_memory.c:1007 msgid " ... or ee1004 module loaded and configured! (for DDR4)" msgstr " ... 또는 ee1004 모듈이 로드되고 구성되었습니다!(DDR4용)" #: modules/devices/dmi_memory.c:1016 msgid "Memory information requires one or both of the following:" msgstr "메모리 정보에는 다음 중 하나 또는 둘 다가 필요합니다." #: modules/devices/dmi_memory.c:1042 msgid "" "\"More often than not, information contained in the DMI tables is inaccurate,\n" "incomplete or simply wrong.\" -dmidecode manual page" msgstr "" "\"DMI 테이블에 포함된 정보가 부정확한 경우가 많습니다.\n" "불완전하거나 단순히 잘못되었습니다.\" -dmidecode 매뉴얼 페이지" #: modules/devices/e2k/processor.c:30 modules/devices/x86/processor.c:149 msgid "Cache information not available=\n" msgstr "캐시 정보를 사용할 수 없음=\n" #: modules/devices/e2k/processor.c:36 modules/devices/x86/processor.c:155 msgid "Level %d (%s)=%d-way set-associative, %d sets, %dKB size\n" msgstr "수준 %d(%s)=%d 방향 집합 연관, %d 집합, %dKB 크기\n" #. /cache type, as appears in: Level 1 (Data) #: modules/devices/e2k/processor.c:51 modules/devices/x86/processor.c:170 msgctxt "cache-type" msgid "Data" msgstr "데이터" #. /cache type, as appears in: Level 1 (Instruction) #: modules/devices/e2k/processor.c:52 modules/devices/x86/processor.c:171 msgctxt "cache-type" msgid "Instruction" msgstr "설명" #. /cache type, as appears in: Level 2 (Unified) #: modules/devices/e2k/processor.c:53 modules/devices/x86/processor.c:172 msgctxt "cache-type" msgid "Unified" msgstr "통합" #: modules/devices/e2k/processor.c:157 modules/devices/x86/processor.c:367 msgid "Caches" msgstr "캐시" #: modules/devices/e2k/processor.c:208 modules/devices/e2k/processor.c:225 #: modules/devices/x86/processor.c:418 modules/devices/x86/processor.c:435 msgid "Level %d (%s)#%d=%dx %dKB (%dKB), %d-way set-associative, %d sets\n" msgstr "수준 %d(%s)#%d=%dx %dKB(%dKB), %d-방향 집합 연관, %d 집합\n" #: modules/devices/firmware.c:36 msgid "Device cannot be removed easily" msgstr "장치를 쉽게 제거할 수 없음" #: modules/devices/firmware.c:37 msgid "Device is updatable in this or any other mode" msgstr "이 모드 또는 다른 모드에서 장치를 업데이트할 수 있습니다." #: modules/devices/firmware.c:38 msgid "Update can only be done from offline mode" msgstr "업데이트는 오프라인 모드에서만 수행할 수 있습니다." #: modules/devices/firmware.c:39 msgid "Requires AC power" msgstr "AC 전원 필요" #: modules/devices/firmware.c:40 msgid "Is locked and can be unlocked" msgstr "잠겨 있고 잠금 해제 가능" #: modules/devices/firmware.c:41 msgid "Is found in current metadata" msgstr "현재 메타데이터에서 발견됨" #: modules/devices/firmware.c:42 msgid "Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user" msgstr "사용자가 수동으로 활성화하려면 부트로더 모드가 필요합니다." #: modules/devices/firmware.c:43 msgid "Has been registered with other plugins" msgstr "다른 플러그인에 등록되었습니다." #: modules/devices/firmware.c:44 msgid "Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware" msgstr "펌웨어를 적용하거나 하드웨어를 다시 로드하려면 재부팅해야 합니다." #: modules/devices/firmware.c:45 msgid "Requires system shutdown to apply firmware" msgstr "펌웨어를 적용하려면 시스템을 종료해야 합니다." #: modules/devices/firmware.c:46 msgid "Has been reported to a metadata server" msgstr "메타데이터 서버에 보고되었습니다." #: modules/devices/firmware.c:47 msgid "User has been notified" msgstr "사용자에게 알림이 전송되었습니다." #: modules/devices/firmware.c:48 msgid "Always use the runtime version rather than the bootloader" msgstr "항상 부트로더보다 런타임 버전을 사용하십시오." #: modules/devices/firmware.c:49 msgid "Install composite firmware on the parent before the child" msgstr "하위보다 먼저 상위에 복합 펌웨어 설치" #: modules/devices/firmware.c:50 msgid "Is currently in bootloader mode" msgstr "현재 부트로더 모드에 있습니다." #: modules/devices/firmware.c:51 msgid "The hardware is waiting to be replugged" msgstr "하드웨어가 다시 연결되기를 기다리고 있습니다." #: modules/devices/firmware.c:52 msgid "Ignore validation safety checks when flashing this device" msgstr "이 장치를 플래싱할 때 유효성 검사 안전 확인을 무시합니다." #: modules/devices/firmware.c:53 msgid "Requires the update to be retried with a new plugin" msgstr "새 플러그인으로 업데이트를 다시 시도해야 합니다." #: modules/devices/firmware.c:54 msgid "Do not add instance IDs from the device baseclass" msgstr "장치 기본 클래스에서 인스턴스 ID를 추가하지 마십시오." #: modules/devices/firmware.c:55 msgid "Device update needs to be separately activated" msgstr "기기 업데이트는 별도로 활성화해야 합니다." #: modules/devices/firmware.c:56 msgid "Ensure the version is a valid semantic version, e.g. numbers separated with dots" msgstr "버전이 유효한 의미 버전인지 확인하십시오. 예. 점으로 구분된 숫자" #: modules/devices/firmware.c:57 msgid "Extra metadata can be exposed about this device" msgstr "이 기기에 대한 추가 메타데이터가 노출될 수 있습니다." #: modules/devices/firmware.c:74 msgid "DeviceId" msgstr "장치ID" #: modules/devices/firmware.c:74 modules/devices/firmware.c:187 msgid "Guid" msgstr "가이드" #: modules/devices/firmware.c:74 msgid "Plugin" msgstr "플러그인" #: modules/devices/firmware.c:74 modules/devices/firmware.c:205 #: modules/network.c:380 msgid "Flags" msgstr "플래그" #: modules/devices/firmware.c:75 msgid "VendorId" msgstr "공급자ID" #: modules/devices/firmware.c:75 msgid "VersionBootloader" msgstr "버전 부트로더" #: modules/devices/firmware.c:76 modules/devices/firmware.c:179 msgid "Icon" msgstr "아이콘" #: modules/devices/firmware.c:76 msgid "InstallDuration" msgstr "설치 기간" #: modules/devices/firmware.c:76 modules/devices/firmware.c:197 msgid "Created" msgstr "생성일" #: modules/devices/firmware.c:244 msgid "Firmware List" msgstr "펌웨어 목록" #: modules/devices/firmware.c:257 msgid "Requires the fwupd daemon." msgstr "fwupd 데몬이 필요합니다." #: modules/devices/gpu.c:96 modules/devices/pci.c:111 #: modules/devices/storage.c:58 msgid "SVendor" msgstr "" #: modules/devices/gpu.c:97 modules/devices/pci.c:112 #: modules/devices/storage.c:59 msgid "SDevice" msgstr "" #: modules/devices/gpu.c:105 modules/devices/pci.c:122 #: modules/devices/storage.c:68 msgid "PCI Express" msgstr "PCI 익스프레스" #: modules/devices/gpu.c:106 modules/devices/pci.c:124 #: modules/devices/storage.c:70 msgid "Maximum Link Width" msgstr "최대 링크 너비" #: modules/devices/gpu.c:107 modules/devices/pci.c:126 #: modules/devices/storage.c:71 msgid "Maximum Link Speed" msgstr "최대 링크 속도" #: modules/devices/gpu.c:107 modules/devices/pci.c:125 #: modules/devices/pci.c:126 modules/devices/storage.c:71 msgid "GT/s" msgstr "GT/s" #: modules/devices/gpu.c:117 msgid "NVIDIA" msgstr "" #: modules/devices/gpu.c:119 msgid "BIOS Version" msgstr "BIOS 버전" #: modules/devices/gpu.c:120 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: modules/devices/gpu.c:154 modules/devices/gpu.c:240 #: modules/devices/inputdevices.c:139 modules/devices/pci.c:143 #: modules/devices/usb.c:169 msgid "Device Information" msgstr "디바이스 정보" #: modules/devices/gpu.c:155 modules/devices/gpu.c:241 #: modules/devices/storage.c:69 msgid "Location" msgstr "위치" #: modules/devices/gpu.c:156 msgid "DRM Device" msgstr "DRM 장치" #: modules/devices/gpu.c:157 modules/devices/pci.c:144 #: modules/devices/usb.c:136 modules/devices/usb.c:177 msgid "Class" msgstr "클래스" #: modules/devices/gpu.c:166 modules/devices/pci.c:149 msgid "In Use" msgstr "사용" #: modules/devices/gpu.c:201 msgid "Unknown integrated GPU" msgstr "알 수 없는 통합 GPU" #: modules/devices/gpu.c:209 msgid "clock-frequency property" msgstr "클럭 주파수 속성" #: modules/devices/gpu.c:210 msgid "Operating Points (OPPv1)" msgstr "" #: modules/devices/gpu.c:211 msgid "Operating Points (OPPv2)" msgstr "" #: modules/devices/gpu.c:247 msgid "Device Tree Node" msgstr "장치 트리 노드" #: modules/devices/gpu.c:250 modules/devices/monitors.c:473 #: modules/network/net.c:454 msgid "Status" msgstr "상태" #: modules/devices/gpu.c:267 msgid "GPUs" msgstr "" #: modules/devices/gpu.c:291 msgid "No GPU devices found" msgstr "GPU 장치를 찾을 수 없습니다." #: modules/devices/ia64/processor.c:108 msgid "IA64 Processor" msgstr "IA64 프로세서" #: modules/devices/ia64/processor.c:163 msgid "Architecture Revision" msgstr "아키텍처 개정" #: modules/devices/ia64/processor.c:170 msgid "CPU regs" msgstr "CPU 규정" #: modules/devices/ia64/processor.c:171 msgid "Features" msgstr "특징" #: modules/devices/inputdevices.c:142 modules/devices/pci.c:153 #: modules/devices/usb.c:183 msgid "Bus" msgstr "버스" #: modules/devices/inputdevices.c:148 msgid "Connected to" msgstr "연결됨" #: modules/devices/inputdevices.c:152 msgid "InfraRed port" msgstr "적외선 포트" #: modules/devices/loongarch64/processor.c:76 #: modules/devices/mips/processor.c:76 msgid "System Type" msgstr "시스템 유형" #: modules/devices/loongarch64/processor.c:78 msgid "BogoMIPS" msgstr "" #: modules/devices/m68k/processor.c:85 modules/devices/riscv/processor.c:185 msgid "MMU" msgstr "MMU" #: modules/devices/m68k/processor.c:86 modules/devices/sparc/processor.c:76 msgid "FPU" msgstr "FPU" #: modules/devices/m68k/processor.c:90 msgid "Calibration" msgstr "교정" #: modules/devices/monitors.c:29 modules/devices/monitors.c:255 #: modules/devices/monitors.c:348 modules/devices/spd-decode.c:665 msgid "(Unspecified)" msgstr "(미지정)" #: modules/devices/monitors.c:230 msgid "Week %d of %d" msgstr "%d주/%d주" #: modules/devices/monitors.c:240 msgid "Ok" msgstr "확인" #: modules/devices/monitors.c:240 msgid "Fail" msgstr "실패" #: modules/devices/monitors.c:268 modules/devices/monitors.c:276 #: modules/devices/monitors.c:284 modules/devices/monitors.c:295 #: modules/devices/monitors.c:303 modules/devices/monitors.c:310 #: modules/devices/monitors.c:318 modules/devices/monitors.c:326 #: modules/devices/monitors.c:334 modules/devices/monitors.c:340 msgid "(Empty List)" msgstr "(빈 목록)" #: modules/devices/monitors.c:392 msgid "Signal Type" msgstr "신호 유형" #: modules/devices/monitors.c:392 msgid "Digital" msgstr "디지털" #: modules/devices/monitors.c:392 msgid "Analog" msgstr "아날로그" #: modules/devices/monitors.c:393 modules/devices/usb.c:135 #: modules/network.c:310 modules/network.c:363 modules/network.c:380 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" #: modules/devices/monitors.c:394 msgid "Bits per Color Channel" msgstr "색상 채널당 비트 수" #: modules/devices/monitors.c:395 msgid "Speaker Allocation" msgstr "스피커 할당" #: modules/devices/monitors.c:396 msgid "Output (Max)" msgstr "출력(최대)" #: modules/devices/monitors.c:399 msgid "EDID Device" msgstr "EDID 장치" #: modules/devices/monitors.c:403 msgid "Serial" msgstr "시리얼넘버" #: modules/devices/monitors.c:404 msgid "Manufacture Date" msgstr "제조 일자" #: modules/devices/monitors.c:405 msgid "EDID Meta" msgstr "EDID 메타" #: modules/devices/monitors.c:406 msgid "Data Size" msgstr "데이터 크기" #: modules/devices/monitors.c:406 msgid "bytes" msgstr "바이트" #: modules/devices/monitors.c:408 msgid "Extension Blocks" msgstr "확장 블록" #: modules/devices/monitors.c:409 msgid "Extended to" msgstr "확장" #: modules/devices/monitors.c:410 msgid "Checksum" msgstr "체크섬" #: modules/devices/monitors.c:411 msgid "EDID Descriptors" msgstr "EDID 디스크립터" #: modules/devices/monitors.c:412 msgid "Detailed Timing Descriptors (DTD)" msgstr "세부 타이밍 디스크립터(DTD)" #: modules/devices/monitors.c:413 msgid "Established Timings Bitmap (ETB)" msgstr "타이밍 비트맵(ETB) 설립" #: modules/devices/monitors.c:414 msgid "Standard Timings (STD)" msgstr "표준 타이밍(STD)" #: modules/devices/monitors.c:415 msgid "E-EDID Extension Blocks" msgstr "E-EDID 확장 블록" #: modules/devices/monitors.c:416 msgid "EIA/CEA-861 Data Blocks" msgstr "EIA/CEA-861 데이터 블록" #: modules/devices/monitors.c:417 msgid "EIA/CEA-861 Short Audio Descriptors" msgstr "EIA/CEA-861 짧은 오디오 디스크립터" #: modules/devices/monitors.c:418 msgid "EIA/CEA-861 Short Video Descriptors" msgstr "EIA/CEA-861 짧은 비디오 디스크립터" #: modules/devices/monitors.c:419 msgid "DisplayID Timings" msgstr "DisplayID 타이밍" #: modules/devices/monitors.c:420 msgid "DisplayID Strings" msgstr "DisplayID 문자열" #: modules/devices/monitors.c:421 msgid "Hex Dump" msgstr "16진수 덤프" #: modules/devices/monitors.c:421 msgid "Data" msgstr "데이터" #: modules/devices/monitors.c:471 modules/devices/monitors.c:502 #: modules/devices/pci.c:151 modules/devices/usb.c:182 msgid "Connection" msgstr "연결" #: modules/devices/monitors.c:472 msgid "DRM" msgstr "DRM" #: modules/devices/parisc/processor.c:107 msgid "PA-RISC Processor" msgstr "PA-RISC 프로세서" #: modules/devices/parisc/processor.c:161 msgid "HVersion" msgstr "H버전" #: modules/devices/parisc/processor.c:162 msgid "SVersion" msgstr "S버전" #: modules/devices/pci.c:123 msgid "Link Width" msgstr "링크 폭" #: modules/devices/pci.c:125 msgid "Link Speed" msgstr "링크 속도" #: modules/devices/pci.c:152 msgid "Domain" msgstr "도메인" #: modules/devices/pci.c:155 msgid "Function" msgstr "기능" #: modules/devices/pci.c:196 msgid "No PCI devices found" msgstr "PCI 장치를 찾을 수 없습니다" #: modules/devices/ppc/processor.c:117 msgid "POWER Processor" msgstr "파워 프로세서" #: modules/devices/printers.c:81 msgid "⚬ Can do black and white printing=\n" msgstr "⚬ 흑백 인쇄 가능=\n" #: modules/devices/printers.c:83 msgid "⚬ Can do color printing=\n" msgstr "⚬ 컬러 인쇄 가능=\n" #: modules/devices/printers.c:85 msgid "⚬ Can do duplexing=\n" msgstr "⚬ 양면 인쇄 가능=\n" #: modules/devices/printers.c:87 msgid "⚬ Can do staple output=\n" msgstr "⚬ 스테이플 출력 가능=\n" #: modules/devices/printers.c:89 msgid "⚬ Can do copies=\n" msgstr "⚬ 복사 가능=\n" #: modules/devices/printers.c:91 msgid "⚬ Can collate copies=\n" msgstr "⚬ 한 부씩 복사 가능=\n" #: modules/devices/printers.c:93 msgid "⚬ Printer is rejecting jobs=\n" msgstr "⚬ 프린터가 작업을 거부하고 있습니다=\n" #: modules/devices/printers.c:95 msgid "⚬ Printer was automatically discovered and added=\n" msgstr "⚬ 프린터가 자동으로 검색되어 추가됨=\n" #: modules/devices/printers.c:110 msgid "Idle" msgstr "대기중" #: modules/devices/printers.c:112 msgid "Printing a Job" msgstr "작업 인쇄" #: modules/devices/printers.c:114 msgid "Stopped" msgstr "중지됨" #: modules/devices/printers.c:191 msgid "" "[Printers]\n" "No suitable CUPS library found=" msgstr "" "[프린터]\n" "적합한 CUPS 라이브러리를 찾을 수 없음=" #: modules/devices/printers.c:201 msgid "[Printers (CUPS)]\n" msgstr "[프린터(CUPS)]\n" #: modules/devices/printers.c:265 msgid "" "[Printers]\n" "No printers found=\n" msgstr "" "[프린터]\n" "프린터를 찾을 수 없음=\n" #: modules/devices/riscv/processor.c:107 msgid "RISC-V Processor" msgstr "RISC-V 프로세서" #: modules/devices/riscv/processor.c:184 msgid "uarch" msgstr "uarch" #. /ext:RV32 #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:37 msgctxt "rv-ext" msgid "RISC-V 32-bit" msgstr "RISC-V 32비트" #. /ext:RV64 #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:38 msgctxt "rv-ext" msgid "RISC-V 64-bit" msgstr "RISC-V 64비트" #. /ext:RV128 #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:39 msgctxt "rv-ext" msgid "RISC-V 128-bit" msgstr "RISC-V 128비트" #. /ext:E #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:40 msgctxt "rv-ext" msgid "Base embedded integer instructions (15 registers)" msgstr "기본 임베디드 정수 명령어(15개 레지스터)" #. /ext:I #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:41 msgctxt "rv-ext" msgid "Base integer instructions (31 registers)" msgstr "기본 정수 명령어(31개 레지스터)" #. /ext:M #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:42 msgctxt "rv-ext" msgid "Hardware integer multiply and divide" msgstr "하드웨어 정수 곱하기 및 나누기" #. /ext:A #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:43 msgctxt "rv-ext" msgid "Atomic memory operations" msgstr "원자 메모리 작업" #. /ext:C #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:44 msgctxt "rv-ext" msgid "Compressed 16-bit instructions" msgstr "압축된 16비트 명령어" #. /ext:F #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:45 msgctxt "rv-ext" msgid "Floating-point instructions, single-precision" msgstr "부동 소수점 명령어, 단일 정밀도" #. /ext:D #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:46 msgctxt "rv-ext" msgid "Floating-point instructions, double-precision" msgstr "부동 소수점 명령어, 이중 정밀도" #. /ext:Q #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:47 msgctxt "rv-ext" msgid "Floating-point instructions, quad-precision" msgstr "부동 소수점 명령어, 쿼드 정밀도" #. /ext:B #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:48 msgctxt "rv-ext" msgid "Bit manipulation instructions" msgstr "비트 조작 명령" #. /ext:V #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:49 msgctxt "rv-ext" msgid "Vector operations" msgstr "벡터 연산" #. /ext:T #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:50 msgctxt "rv-ext" msgid "Transactional memory" msgstr "트랜잭션 메모리" #. /ext:P #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:51 msgctxt "rv-ext" msgid "Packed SIMD instructions" msgstr "포장된 SIMD 명령" #. /ext:L #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:52 msgctxt "rv-ext" msgid "Decimal floating-point instructions" msgstr "10진수 부동 소수점 명령어" #. /ext:J #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:53 msgctxt "rv-ext" msgid "Dynamically translated languages" msgstr "동적으로 번역된 언어" #. /ext:N #: modules/devices/riscv/riscv_data.c:54 msgctxt "rv-ext" msgid "User-level interrupts" msgstr "사용자 수준 인터럽트" #: modules/devices/s390/processor.c:92 msgid "S390 Processor" msgstr "S390 프로세서" #: modules/devices/s390/processor.c:133 msgid "ID String" msgstr "ID 문자열" #: modules/devices/sh/processor.c:55 msgid "SuperH Processor" msgstr "슈퍼H 프로세서" #: modules/devices/sh/processor.c:88 msgid "Bus Frequency" msgstr "버스 주파수" #: modules/devices/sh/processor.c:89 msgid "Module Frequency" msgstr "모듈 주파수" #: modules/devices/spd-decode.c:306 msgid "Row address bits" msgstr "행 주소 비트" #: modules/devices/spd-decode.c:307 msgid "Column address bits" msgstr "열 주소 비트" #: modules/devices/spd-decode.c:308 msgid "Number of rows" msgstr "행 수" #: modules/devices/spd-decode.c:309 msgid "Data width" msgstr "데이터 너비" #: modules/devices/spd-decode.c:310 msgid "Interface signal levels" msgstr "인터페이스 신호 레벨" #: modules/devices/spd-decode.c:311 msgid "Configuration type" msgstr "구성 유형" #: modules/devices/spd-decode.c:312 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" #: modules/devices/spd-decode.c:313 modules/devices/spd-decode.c:397 #: modules/devices/spd-decode.c:687 msgid "Timings" msgstr "타이밍" #: modules/devices/spd-decode.c:550 modules/devices/spd-decode.c:942 #: modules/devices/spd-decode.c:984 modules/devices/x86/processor.c:717 msgid "Voltage" msgstr "전압" #: modules/devices/spd-decode.c:551 modules/devices/spd-decode.c:986 msgid "JEDEC Timings" msgstr "JEDEC 타이밍" #: modules/devices/spd-decode.c:663 msgid "Ranks" msgstr "순위" #: modules/devices/spd-decode.c:664 msgid "IO Pins per Chip" msgstr "칩당 IO 핀" #: modules/devices/spd-decode.c:665 msgid "Die count" msgstr "다이 카운트" #: modules/devices/spd-decode.c:666 msgid "Thermal Sensor" msgstr "" #: modules/devices/spd-decode.c:666 msgid "Present" msgstr "존재" #: modules/devices/spd-decode.c:666 msgid "Not present" msgstr "존재하지 않음" #: modules/devices/spd-decode.c:667 msgid "Supported Voltages" msgstr "지원되는 전압" #: modules/devices/spd-decode.c:671 msgid "Supported CAS Latencies" msgstr "지원되는 CAS 대기 시간" #: modules/devices/spd-decode.c:708 msgid "Invalid" msgstr "유효하지 않은" #: modules/devices/spd-decode.c:940 msgid "XMP Profile" msgstr "XMP 프로필" #: modules/devices/spd-decode.c:941 modules/devices/usb.c:176 msgid "Speed" msgstr "속도" #: modules/devices/spd-decode.c:943 msgid "XMP Timings" msgstr "XMP 타이밍" #: modules/devices/spd-decode.c:985 msgid "XMP" msgstr "XMP" #: modules/devices/storage.c:46 modules/devices/storage.c:55 msgid "NVMe Controller" msgstr "NVMe 컨트롤러" #: modules/devices/storage.c:138 msgid "Read Error Rate" msgstr "읽기 오류율" #: modules/devices/storage.c:139 msgid "Throughput Performance" msgstr "처리 성능" #: modules/devices/storage.c:140 msgid "Spin-Up Time" msgstr "스핀업 시간" #: modules/devices/storage.c:141 msgid "Start/Stop Count" msgstr "시작/중지 카운트" #: modules/devices/storage.c:142 msgid "Reallocated Sector Count" msgstr "재분배된 섹터 개수" #: modules/devices/storage.c:143 msgid "Read Channel Margin" msgstr "채널 마진 읽기" #: modules/devices/storage.c:144 msgid "Seek Error Rate" msgstr "탐색 오류율" #: modules/devices/storage.c:145 msgid "Seek Timer Performance" msgstr "타이머 성능 추구" #: modules/devices/storage.c:146 modules/devices/storage.c:185 msgid "Power-On Hours" msgstr "전원 켜기 시간" #: modules/devices/storage.c:147 msgid "Spin Retry Count" msgstr "회전 재시도 횟수" #: modules/devices/storage.c:148 msgid "Calibration Retry Count" msgstr "교정 재시도 횟수" #: modules/devices/storage.c:149 msgid "Power Cycle Count" msgstr "전원 주기 횟수" #: modules/devices/storage.c:150 modules/devices/storage.c:167 msgid "Soft Read Error Rate" msgstr "소프트 읽기 오류율" #: modules/devices/storage.c:151 msgid "Runtime Bad Block" msgstr "런타임 불량 블록" #: modules/devices/storage.c:152 msgid "End-to-End error" msgstr "종단 간 오류" #: modules/devices/storage.c:153 msgid "Reported Uncorrectable Errors" msgstr "보고된 수정 불가능한 오류" #: modules/devices/storage.c:154 msgid "Command Timeout" msgstr "명령 시간 초과" #: modules/devices/storage.c:155 msgid "High Fly Writes" msgstr "하이 플라이 쓰기" #: modules/devices/storage.c:156 msgid "Airflow Temperature" msgstr "에어플로우 온도" #: modules/devices/storage.c:157 msgid "G-sense Error Rate" msgstr "G-sense 오류율" #: modules/devices/storage.c:158 msgid "Power-off Retract Count" msgstr "전원 끄기 철회 카운트" #: modules/devices/storage.c:159 msgid "Load Cycle Count" msgstr "로드 사이클 수" #: modules/devices/storage.c:160 modules/devices/storage.c:183 msgid "Temperature" msgstr "온도" #: modules/devices/storage.c:161 msgid "Hardware ECC Recovered" msgstr "하드웨어 ECC 복구됨" #: modules/devices/storage.c:162 msgid "Reallocation Event Count" msgstr "재할당 이벤트 수" #: modules/devices/storage.c:163 msgid "Current Pending Sector Count" msgstr "현재 보류 중인 섹터 수" #: modules/devices/storage.c:164 msgid "Uncorrectable Sector Count" msgstr "수정할 수 없는 섹터 수" #: modules/devices/storage.c:165 msgid "UltraDMA CRC Error Count" msgstr "UltraDMA CRC 오류 수" #: modules/devices/storage.c:166 msgid "Multi-Zone Error Rate" msgstr "다중 영역 오류율" #: modules/devices/storage.c:168 msgid "Run Out Cancel" msgstr "실행 취소" #: modules/devices/storage.c:169 msgid "Flying Height" msgstr "플라잉 하이트" #: modules/devices/storage.c:170 msgid "Spin High Current" msgstr "스핀 하이 커런트" #: modules/devices/storage.c:171 msgid "Spin Buzz" msgstr "스핀 버즈" #: modules/devices/storage.c:172 msgid "Offline Seek Performance" msgstr "오프라인 검색 성능" #: modules/devices/storage.c:173 msgid "Disk Shift" msgstr "디스크 시프트" #: modules/devices/storage.c:174 msgid "G-Sense Error Rate" msgstr "G-Sense 오류율" #: modules/devices/storage.c:175 msgid "Loaded Hours" msgstr "로드 시간" #: modules/devices/storage.c:176 msgid "Load/Unload Retry Count" msgstr "로드/언로드 재시도 횟수" #: modules/devices/storage.c:177 msgid "Load Friction" msgstr "" #: modules/devices/storage.c:178 msgid "Load/Unload Cycle Count" msgstr "로드/언로드 주기 수" #: modules/devices/storage.c:179 msgid "Load-in time" msgstr "로딩 시간" #: modules/devices/storage.c:180 msgid "Torque Amplification Count" msgstr "Torque 증폭 횟수" #: modules/devices/storage.c:181 msgid "Power-Off Retract Count" msgstr "전원 끄기 철회 카운트" #: modules/devices/storage.c:182 msgid "GMR Head Amplitude" msgstr "GMR 헤드 진폭" #: modules/devices/storage.c:184 msgid "Endurance Remaining" msgstr "남은 수명" #: modules/devices/storage.c:186 msgid "Good Block Rate" msgstr "좋은 차단율" #: modules/devices/storage.c:187 msgid "Head Flying Hours" msgstr "헤드 플라잉 시간" #: modules/devices/storage.c:188 msgid "Read Error Retry Rate" msgstr "읽기 오류 재시도 비율" #: modules/devices/storage.c:189 msgid "Total LBAs Written" msgstr "작성된 총 LBA" #: modules/devices/storage.c:190 msgid "Total LBAs Read" msgstr "읽은 총 LBA" #: modules/devices/storage.c:191 msgid "Wear leveling Count" msgstr "웨어 레벨링 카운트" #: modules/devices/storage.c:192 msgid "Total Used Reserved Block Count" msgstr "사용된 총 예약 블록 수" #: modules/devices/storage.c:193 msgid "Total Program Fail Count" msgstr "총 프로그램 실패 횟수" #: modules/devices/storage.c:194 msgid "Total Erase Fail Count" msgstr "총 지우기 실패 횟수" #: modules/devices/storage.c:195 msgid "Available Reserved Space" msgstr "사용 가능한 예약 공간" #: modules/devices/storage.c:196 msgid "Program Fail Count" msgstr "프로그램 실패 횟수" #: modules/devices/storage.c:197 msgid "Erase Fail Count" msgstr "실패 횟수 지우기" #: modules/devices/storage.c:198 msgid "TA Counter Increased" msgstr "TA 카운터 증가" #: modules/devices/storage.c:199 msgid "Total Unused Reserved Block Count" msgstr "총 미사용 예약 블록 수" #: modules/devices/storage.c:204 msgid "" "\n" "[UDisks2]\n" msgstr "" "\n" "[UDisks2]\n" #: modules/devices/storage.c:257 msgid "Removable" msgstr "" #: modules/devices/storage.c:257 msgid "Fixed" msgstr "고정된" #: modules/devices/storage.c:260 msgid "Ejectable" msgstr "배출 가능" #: modules/devices/storage.c:263 msgid "Self-monitoring (S.M.A.R.T.)" msgstr "자가 모니터링(S.M.A.R.T.)" #: modules/devices/storage.c:266 modules/devices/x86/processor.c:665 msgid "Power Management" msgstr "전원 관리" #: modules/devices/storage.c:269 msgid "Advanced Power Management" msgstr "고급 전원 관리" #: modules/devices/storage.c:272 msgid "Automatic Acoustic Management" msgstr "자동 음향 관리" #: modules/devices/storage.c:275 msgid "" "[Drive Information]\n" "Model=%s\n" msgstr "" "[드라이브 정보]\n" "모델=%s\n" #: modules/devices/storage.c:285 msgid "" "Revision=%s\n" "Block Device=%s\n" "Serial=%s\n" "Size=%s\n" "Features=%s\n" msgstr "" "개정=%s\n" "블록 장치=%s\n" "시리얼넘버=%s\n" "크기=%s\n" "기능=%s\n" #: modules/devices/storage.c:300 msgid "Rotation Rate=%d RPM\n" msgstr "회전율=%d RPM\n" #: modules/devices/storage.c:303 msgid "" "Media=%s\n" "Media compatibility=%s\n" msgstr "" "미디어=%s\n" "미디어 호환성=%s\n" #: modules/devices/storage.c:310 msgid "Connection bus=%s\n" msgstr "연결 버스=%s\n" #: modules/devices/storage.c:322 msgid "WWN" msgstr "WWN" #: modules/devices/storage.c:323 msgid "EUI " msgstr "EUI " #: modules/devices/storage.c:328 msgid "WWN / EUI" msgstr "WWN / EUI" #: modules/devices/storage.c:332 msgid "$^$%s=[%s] %s\n" msgstr "$^$%s=[%s] %s\n" #: modules/devices/storage.c:334 msgid "IEEE OUI" msgstr "IEEE OUI" #: modules/devices/storage.c:346 msgid "" "[Self-monitoring (S.M.A.R.T.)]\n" "Status=%s\n" "Bad Sectors=%" msgstr "" "[자체 모니터링(S.M.A.R.T.)]\n" "상태=%s\n" "불량 섹터=%" #: modules/devices/storage.c:352 msgid "Failing" msgstr "실패" #: modules/devices/storage.c:352 msgid "OK" msgstr "확인" #: modules/devices/storage.c:358 msgid "" "[S.M.A.R.T. Attributes]\n" "Attribute=Value / Normalized / Worst / Threshold\n" msgstr "" "[S.M.A.R.T. 속성]\n" "속성=값/정규화/최저값/임계값\n" #: modules/devices/storage.c:381 msgid "%" msgid_plural "%" msgstr[0] "%" #: modules/devices/storage.c:419 msgid "(%d) %s=%s\n" msgstr "(%d) %s=%s\n" #: modules/devices/storage.c:428 msgid "" "[Partition table]\n" "Type=%s\n" msgstr "" "[파티션 테이블]\n" "유형=%s\n" #: modules/devices/storage.c:447 msgid "Partition %s=%s\n" msgstr "파티션 %s=%s\n" #: modules/devices/storage.c:496 msgid "" "\n" "[SCSI Disks]\n" msgstr "" "\n" "[SCSI 디스크]\n" #: modules/devices/storage.c:567 modules/devices/storage.c:767 msgid "" "[Device Information]\n" "Model=%s\n" msgstr "" "[기기 정보]\n" "모델=%s\n" #: modules/devices/storage.c:574 msgid "" "Type=%s\n" "Revision=%s\n" "[SCSI Controller]\n" "Controller=scsi%d\n" "Channel=%d\n" "ID=%d\n" "LUN=%d\n" msgstr "" "유형=%s\n" "개정=%s\n" "[SCSI 컨트롤러]\n" "컨트롤러=scsi%d\n" "채널=%d\n" "아이디=%d\n" "LUN=%d\n" #: modules/devices/storage.c:621 msgid "" "\n" "[IDE Disks]\n" msgstr "" "\n" "[IDE 디스크]\n" #: modules/devices/storage.c:704 msgid "Driver=%s\n" msgstr "드라이버=%s\n" #: modules/devices/storage.c:773 msgid "" "Device Name=hd%c\n" "Media=%s\n" "Cache=%dkb\n" msgstr "" "장치 이름=hd%c\n" "미디어=%s\n" "캐시=%dkb\n" #: modules/devices/storage.c:783 msgid "" "[Geometry]\n" "Physical=%s\n" "Logical=%s\n" msgstr "" "[기하학]\n" "물리적=%s\n" "논리=%s\n" #: modules/devices/storage.c:793 msgid "" "[Capabilities]\n" "%s" msgstr "" "[능력]\n" "%s" #: modules/devices/storage.c:800 msgid "" "[Speeds]\n" "%s" msgstr "" "[속도]\n" "%s" #: modules/devices/usb.c:137 modules/devices/usb.c:178 msgid "Sub-class" msgstr "서브클래스" #: modules/devices/usb.c:138 modules/devices/usb.c:179 modules/network.c:347 msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" #: modules/devices/usb.c:146 modules/network/net.c:451 msgid "Mb/s" msgstr "Mb/초" #: modules/devices/usb.c:174 msgid "Max Current" msgstr "최대 전류" #: modules/devices/usb.c:174 msgid "mA" msgstr "" #: modules/devices/usb.c:175 msgid "USB Version" msgstr "USB 버전" #: modules/devices/usb.c:180 msgid "Device Version" msgstr "장치 버전" #: modules/devices/usb.c:222 msgid "No USB devices found." msgstr "USB 장치를 찾을 수 없습니다." #: modules/devices/x86/processor.c:649 msgid "Model Name" msgstr "모델명" #: modules/devices/x86/processor.c:650 msgid "Family, model, stepping" msgstr "제품군, 모델, 스테핑" #: modules/devices/x86/processor.c:656 msgid "Microcode Version" msgstr "마이크로코드 버전" #: modules/devices/x86/processor.c:657 msgid "Configuration" msgstr "구성" #: modules/devices/x86/processor.c:658 msgid "Cache Size" msgstr "캐시 크기" #: modules/devices/x86/processor.c:658 msgid "kb" msgstr "kb" #: modules/devices/x86/processor.c:666 msgid "Bug Workarounds" msgstr "버그 해결 방법" #: modules/devices/x86/processor.c:693 msgid "Socket Information" msgstr "소켓 정보" #: modules/devices/x86/processor.c:714 msgid "CPU Socket" msgstr "CPU 소켓" #: modules/devices/x86/processor.c:718 msgid "External Clock" msgstr "외부 클럭" #: modules/devices/x86/processor.c:719 msgid "Max Frequency" msgstr "최대 주파수" #: modules/devices/x86/processor.c:750 msgid "Package Information" msgstr "패키지 정보" #: modules/devices/x86/processor.c:812 msgid "Socket:Core" msgstr "소켓: 코어" #. /flag:fpu #: modules/devices/x86/x86_data.c:48 msgctxt "x86-flag" msgid "Onboard FPU (floating point support)" msgstr "온보드 FPU(부동 소수점 지원)" #. /flag:vme #: modules/devices/x86/x86_data.c:49 msgctxt "x86-flag" msgid "Virtual 8086 mode enhancements" msgstr "가상 8086 모드 개선 사항" #. /flag:de #: modules/devices/x86/x86_data.c:50 msgctxt "x86-flag" msgid "Debugging Extensions (CR4.DE)" msgstr "디버깅 확장(CR4.DE)" #. /flag:pse #: modules/devices/x86/x86_data.c:51 msgctxt "x86-flag" msgid "Page Size Extensions (4MB memory pages)" msgstr "페이지 크기 확장(4MB 메모리 페이지)" #. /flag:tsc #: modules/devices/x86/x86_data.c:52 msgctxt "x86-flag" msgid "Time Stamp Counter (RDTSC)" msgstr "타임스탬프 카운터(RDTSC)" #. /flag:msr #: modules/devices/x86/x86_data.c:53 msgctxt "x86-flag" msgid "Model-Specific Registers (RDMSR, WRMSR)" msgstr "모델별 레지스터(RDMSR, WRMSR)" #. /flag:pae #: modules/devices/x86/x86_data.c:54 msgctxt "x86-flag" msgid "Physical Address Extensions (support for more than 4GB of RAM)" msgstr "물리적 주소 확장(4GB 이상의 RAM 지원)" #. /flag:mce #: modules/devices/x86/x86_data.c:55 msgctxt "x86-flag" msgid "Machine Check Exception" msgstr "머신 점검 예외" #. /flag:cx8 #: modules/devices/x86/x86_data.c:56 msgctxt "x86-flag" msgid "CMPXCHG8 instruction (64-bit compare-and-swap)" msgstr "CMPXCHG8 명령어(64비트 비교 및 교환)" #. /flag:apic #: modules/devices/x86/x86_data.c:57 msgctxt "x86-flag" msgid "Onboard APIC" msgstr "온보드 APIC" #. /flag:sep #: modules/devices/x86/x86_data.c:58 msgctxt "x86-flag" msgid "SYSENTER/SYSEXIT" msgstr "SYSENTER/SYSEXIT" #. /flag:mtrr #: modules/devices/x86/x86_data.c:59 msgctxt "x86-flag" msgid "Memory Type Range Registers" msgstr "메모리 유형 범위 레지스터" #. /flag:pge #: modules/devices/x86/x86_data.c:60 msgctxt "x86-flag" msgid "Page Global Enable (global bit in PDEs and PTEs)" msgstr "페이지 전역 활성화(PDE 및 PTE의 전역 비트)" #. /flag:mca #: modules/devices/x86/x86_data.c:61 msgctxt "x86-flag" msgid "Machine Check Architecture" msgstr "머신 체크 아키텍처" #. /flag:cmov #: modules/devices/x86/x86_data.c:62 msgctxt "x86-flag" msgid "CMOV instructions (conditional move) (also FCMOV)" msgstr "CMOV 명령(조건부 이동)(FCMOV도 포함)" #. /flag:pat #: modules/devices/x86/x86_data.c:63 msgctxt "x86-flag" msgid "Page Attribute Table" msgstr "페이지 속성 테이블" #. /flag:pse36 #: modules/devices/x86/x86_data.c:64 msgctxt "x86-flag" msgid "36-bit PSEs (huge pages)" msgstr "36비트 PSE(거대한 페이지)" #. /flag:pn #: modules/devices/x86/x86_data.c:65 msgctxt "x86-flag" msgid "Processor serial number" msgstr "프로세서 시리얼넘버" #. /flag:clflush #: modules/devices/x86/x86_data.c:66 msgctxt "x86-flag" msgid "Cache Line Flush instruction" msgstr "캐시 라인 플러시 명령" #. /flag:dts #: modules/devices/x86/x86_data.c:67 msgctxt "x86-flag" msgid "Debug Store (buffer for debugging and profiling instructions), or alternately: digital thermal sensor" msgstr "디버그 저장소(디버깅 및 프로파일링 명령어용 버퍼) 또는 대안: 디지털 열 센서" #. /flag:acpi #: modules/devices/x86/x86_data.c:68 msgctxt "x86-flag" msgid "ACPI via MSR (temperature monitoring and clock speed modulation)" msgstr "MSR을 통한 ACPI(온도 모니터링 및 클럭 속도 변조)" #. /flag:mmx #: modules/devices/x86/x86_data.c:69 msgctxt "x86-flag" msgid "Multimedia Extensions" msgstr "멀티미디어 확장" #. /flag:fxsr #: modules/devices/x86/x86_data.c:70 msgctxt "x86-flag" msgid "FXSAVE/FXRSTOR, CR4.OSFXSR" msgstr "FXSAVE/FXRSTOR, CR4.OSFXSR" #. /flag:sse #: modules/devices/x86/x86_data.c:71 msgctxt "x86-flag" msgid "Intel SSE vector instructions" msgstr "인텔 SSE 벡터 지침" #. /flag:sse2 #: modules/devices/x86/x86_data.c:72 msgctxt "x86-flag" msgid "SSE2" msgstr "SSE2" #. /flag:ss #: modules/devices/x86/x86_data.c:73 msgctxt "x86-flag" msgid "CPU self snoop" msgstr "CPU 자체 스눕" #. /flag:ht #: modules/devices/x86/x86_data.c:74 msgctxt "x86-flag" msgid "Hyper-Threading" msgstr "하이퍼 스레딩" #. /flag:tm #: modules/devices/x86/x86_data.c:75 msgctxt "x86-flag" msgid "Automatic clock control (Thermal Monitor)" msgstr "자동 클럭 제어(Thermal Monitor)" #. /flag:ia64 #: modules/devices/x86/x86_data.c:76 msgctxt "x86-flag" msgid "Intel Itanium Architecture 64-bit (not to be confused with Intel's 64-bit x86 architecture with flag x86-64 or \"AMD64\" bit indicated by flag lm)" msgstr "Intel Itanium Architecture 64비트(플래그 x86-64 또는 플래그 lm으로 표시된 \"AMD64\" 비트가 있는 Intel의 64비트 x86 아키텍처와 혼동하지 마십시오)" #. /flag:pbe #: modules/devices/x86/x86_data.c:77 msgctxt "x86-flag" msgid "Pending Break Enable (PBE# pin) wakeup support" msgstr "보류 중인 중단 활성화(PBE# 핀) 웨이크업 지원" #. /flag:syscall #: modules/devices/x86/x86_data.c:80 msgctxt "x86-flag" msgid "SYSCALL (Fast System Call) and SYSRET (Return From Fast System Call)" msgstr "SYSCALL(빠른 시스템 호출) 및 SYSRET(빠른 시스템 호출에서 반환)" #. /flag:mp #: modules/devices/x86/x86_data.c:81 msgctxt "x86-flag" msgid "Multiprocessing Capable." msgstr "다중 처리 가능." #. /flag:nx #: modules/devices/x86/x86_data.c:82 msgctxt "x86-flag" msgid "Execute Disable" msgstr "실행 비활성화" #. /flag:mmxext #: modules/devices/x86/x86_data.c:83 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD MMX extensions" msgstr "AMD MMX 확장" #. /flag:fxsr_opt #: modules/devices/x86/x86_data.c:84 msgctxt "x86-flag" msgid "FXSAVE/FXRSTOR optimizations" msgstr "FXSAVE/FXRSTOR 최적화" #. /flag:pdpe1gb #: modules/devices/x86/x86_data.c:85 msgctxt "x86-flag" msgid "One GB pages (allows hugepagesz=1G)" msgstr "1GB 페이지(hugepagesz=1G 허용)" #. /flag:rdtscp #: modules/devices/x86/x86_data.c:86 msgctxt "x86-flag" msgid "Read Time-Stamp Counter and Processor ID" msgstr "타임스탬프 카운터 및 프로세서 ID 읽기" #. /flag:lm #: modules/devices/x86/x86_data.c:87 msgctxt "x86-flag" msgid "Long Mode (x86-64: amd64, also known as Intel 64, i.e. 64-bit capable)" msgstr "긴 모드(x86-64: amd64, Intel 64라고도 함, 즉 64비트 지원)" #. /flag:3dnow #: modules/devices/x86/x86_data.c:88 msgctxt "x86-flag" msgid "3DNow! (AMD vector instructions, competing with Intel's SSE1)" msgstr "3DNow! (AMD 벡터 명령어, 인텔의 SSE1과 경쟁)" #. /flag:3dnowext #: modules/devices/x86/x86_data.c:89 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD 3DNow! extensions" msgstr "AMD 3DNow! 확장" #. /flag:recovery #: modules/devices/x86/x86_data.c:91 msgctxt "x86-flag" msgid "CPU in recovery mode" msgstr "복구 모드의 CPU" #. /flag:longrun #: modules/devices/x86/x86_data.c:92 msgctxt "x86-flag" msgid "Longrun power control" msgstr "롱런 파워 컨트롤" #. /flag:lrti #: modules/devices/x86/x86_data.c:93 msgctxt "x86-flag" msgid "LongRun table interface" msgstr "롱런 테이블 인터페이스" #. /flag:cxmmx #: modules/devices/x86/x86_data.c:95 msgctxt "x86-flag" msgid "Cyrix MMX extensions" msgstr "Cyrix MMX 확장" #. /flag:k6_mtrr #: modules/devices/x86/x86_data.c:96 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD K6 nonstandard MTRRs" msgstr "AMD K6 비표준 MTRR" #. /flag:cyrix_arr #: modules/devices/x86/x86_data.c:97 msgctxt "x86-flag" msgid "Cyrix ARRs (= MTRRs)" msgstr "Cyrix ARR (= MTRR)" #. /flag:centaur_mcr #: modules/devices/x86/x86_data.c:98 msgctxt "x86-flag" msgid "Centaur MCRs (= MTRRs)" msgstr "" #. /flag:constant_tsc #: modules/devices/x86/x86_data.c:99 msgctxt "x86-flag" msgid "TSC ticks at a constant rate" msgstr "TSC가 일정한 비율로 째깍거림" #. /flag:up #: modules/devices/x86/x86_data.c:100 msgctxt "x86-flag" msgid "SMP kernel running on UP" msgstr "UP에서 실행되는 SMP 커널" #. /flag:art #: modules/devices/x86/x86_data.c:101 msgctxt "x86-flag" msgid "Always-Running Timer" msgstr "항상 실행되는 타이머" #. /flag:arch_perfmon #: modules/devices/x86/x86_data.c:102 msgctxt "x86-flag" msgid "Intel Architectural PerfMon" msgstr "인텔 아키텍처 PerfMon" #. /flag:pebs #: modules/devices/x86/x86_data.c:103 msgctxt "x86-flag" msgid "Precise-Event Based Sampling" msgstr "정확한 이벤트 기반 샘플링" #. /flag:bts #: modules/devices/x86/x86_data.c:104 msgctxt "x86-flag" msgid "Branch Trace Store" msgstr "브랜치 트레이스 스토어" #. /flag:rep_good #: modules/devices/x86/x86_data.c:105 msgctxt "x86-flag" msgid "rep microcode works well" msgstr "rep 마이크로코드가 잘 작동합니다." #. /flag:acc_power #: modules/devices/x86/x86_data.c:106 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD accumulated power mechanism" msgstr "AMD 축적 전력 메커니즘" #. /flag:nopl #: modules/devices/x86/x86_data.c:107 msgctxt "x86-flag" msgid "The NOPL (0F 1F) instructions" msgstr "NOPL(0F 1F) 명령어" #. /flag:xtopology #: modules/devices/x86/x86_data.c:108 msgctxt "x86-flag" msgid "cpu topology enum extensions" msgstr "CPU 토폴로지 열거형 확장" #. /flag:tsc_reliable #: modules/devices/x86/x86_data.c:109 msgctxt "x86-flag" msgid "TSC is known to be reliable" msgstr "TSC는 신뢰할 수 있는 것으로 알려져 있습니다." #. /flag:nonstop_tsc #: modules/devices/x86/x86_data.c:110 msgctxt "x86-flag" msgid "TSC does not stop in C states" msgstr "TSC는 C 상태에서 멈추지 않습니다." #. /flag:extd_apicid #: modules/devices/x86/x86_data.c:111 msgctxt "x86-flag" msgid "has extended APICID (8 bits)" msgstr "확장 APICID(8비트)가 있습니다." #. /flag:amd_dcm #: modules/devices/x86/x86_data.c:112 msgctxt "x86-flag" msgid "multi-node processor" msgstr "다중 노드 프로세서" #. /flag:aperfmperf #: modules/devices/x86/x86_data.c:113 msgctxt "x86-flag" msgid "APERFMPERF" msgstr "APERFMPERF" #. /flag:eagerfpu #: modules/devices/x86/x86_data.c:114 msgctxt "x86-flag" msgid "Non lazy FPU restore" msgstr "비 지연 FPU 복원" #. /flag:nonstop_tsc_s3 #: modules/devices/x86/x86_data.c:115 msgctxt "x86-flag" msgid "TSC doesn't stop in S3 state" msgstr "TSC는 S3 상태에서 멈추지 않습니다." #. /flag:mce_recovery #: modules/devices/x86/x86_data.c:116 msgctxt "x86-flag" msgid "CPU has recoverable machine checks" msgstr "CPU에는 복구 가능한 머신 검사가 있습니다." #. /flag:pni #: modules/devices/x86/x86_data.c:119 msgctxt "x86-flag" msgid "SSE-3 (\"Prescott New Instructions\")" msgstr "SSE-3(\"Prescott 새 지침\")" #. /flag:pclmulqdq #: modules/devices/x86/x86_data.c:120 msgctxt "x86-flag" msgid "Perform a Carry-Less Multiplication of Quadword instruction - accelerator for GCM" msgstr "쿼드워드 명령어의 캐리리스 곱셈 수행 - GCM용 가속기" #. /flag:dtes64 #: modules/devices/x86/x86_data.c:121 msgctxt "x86-flag" msgid "64-bit Debug Store" msgstr "64비트 디버그 저장소" #. /flag:monitor #: modules/devices/x86/x86_data.c:122 msgctxt "x86-flag" msgid "Monitor/Mwait support (Intel SSE3 supplements)" msgstr "모니터/Mwait 지원(Intel SSE3 보완)" #. /flag:ds_cpl #: modules/devices/x86/x86_data.c:123 msgctxt "x86-flag" msgid "CPL Qual. Debug Store" msgstr "CPL Qual. 디버그 스토어" #. /flag:vmx #: modules/devices/x86/x86_data.c:124 msgctxt "x86-flag" msgid "Hardware virtualization, Intel VMX" msgstr "하드웨어 가상화, Intel VMX" #. /flag:smx #: modules/devices/x86/x86_data.c:125 msgctxt "x86-flag" msgid "Safer mode TXT (TPM support)" msgstr "안전 모드 TXT(TPM 지원)" #. /flag:est #: modules/devices/x86/x86_data.c:126 msgctxt "x86-flag" msgid "Enhanced SpeedStep" msgstr "향상된 스피드스텝" #. /flag:tm2 #: modules/devices/x86/x86_data.c:127 msgctxt "x86-flag" msgid "Thermal Monitor 2" msgstr "" #. /flag:ssse3 #: modules/devices/x86/x86_data.c:128 msgctxt "x86-flag" msgid "Supplemental SSE-3" msgstr "보충 SSE-3" #. /flag:cid #: modules/devices/x86/x86_data.c:129 msgctxt "x86-flag" msgid "Context ID" msgstr "컨텍스트 ID" #. /flag:sdbg #: modules/devices/x86/x86_data.c:130 msgctxt "x86-flag" msgid "silicon debug" msgstr "실리콘 디버그" #. /flag:fma #: modules/devices/x86/x86_data.c:131 msgctxt "x86-flag" msgid "Fused multiply-add" msgstr "융합 곱셈 더하기" #. /flag:cx16 #: modules/devices/x86/x86_data.c:132 msgctxt "x86-flag" msgid "CMPXCHG16B" msgstr "CMPXCHG16B" #. /flag:xtpr #: modules/devices/x86/x86_data.c:133 msgctxt "x86-flag" msgid "Send Task Priority Messages" msgstr "작업 우선 순위 메시지 보내기" #. /flag:pdcm #: modules/devices/x86/x86_data.c:134 msgctxt "x86-flag" msgid "Performance Capabilities" msgstr "성능 기능" #. /flag:pcid #: modules/devices/x86/x86_data.c:135 msgctxt "x86-flag" msgid "Process Context Identifiers" msgstr "프로세스 컨텍스트 식별자" #. /flag:dca #: modules/devices/x86/x86_data.c:136 msgctxt "x86-flag" msgid "Direct Cache Access" msgstr "직접 캐시 액세스" #. /flag:sse4_1 #: modules/devices/x86/x86_data.c:137 msgctxt "x86-flag" msgid "SSE-4.1" msgstr "SSE-4.1" #. /flag:sse4_2 #: modules/devices/x86/x86_data.c:138 msgctxt "x86-flag" msgid "SSE-4.2" msgstr "SSE-4.2" #. /flag:x2apic #: modules/devices/x86/x86_data.c:139 msgctxt "x86-flag" msgid "x2APIC" msgstr "x2APIC" #. /flag:movbe #: modules/devices/x86/x86_data.c:140 msgctxt "x86-flag" msgid "Move Data After Swapping Bytes instruction" msgstr "바이트 교체 후 데이터 이동 명령어" #. /flag:popcnt #: modules/devices/x86/x86_data.c:141 msgctxt "x86-flag" msgid "Return the Count of Number of Bits Set to 1 instruction (Hamming weight, i.e. bit count)" msgstr "1 명령어로 설정된 비트 수 반환(해밍 가중치, 즉 비트 수)" #. /flag:tsc_deadline_timer #: modules/devices/x86/x86_data.c:142 msgctxt "x86-flag" msgid "Tsc deadline timer" msgstr "Tsc 마감 타이머" #. /flag:aes/aes-ni #: modules/devices/x86/x86_data.c:143 msgctxt "x86-flag" msgid "Advanced Encryption Standard (New Instructions)" msgstr "고급 암호화 표준(새 지침)" #. /flag:xsave #: modules/devices/x86/x86_data.c:144 msgctxt "x86-flag" msgid "Save Processor Extended States: also provides XGETBY,XRSTOR,XSETBY" msgstr "프로세서 확장 상태 저장: XGETBY, XRSTOR, XSETBY도 제공" #. /flag:avx #: modules/devices/x86/x86_data.c:145 msgctxt "x86-flag" msgid "Advanced Vector Extensions" msgstr "고급 벡터 확장" #. /flag:f16c #: modules/devices/x86/x86_data.c:146 msgctxt "x86-flag" msgid "16-bit fp conversions (CVT16)" msgstr "16비트 fp 변환(CVT16)" #. /flag:rdrand #: modules/devices/x86/x86_data.c:147 msgctxt "x86-flag" msgid "Read Random Number from hardware random number generator instruction" msgstr "하드웨어 난수 생성기 명령어에서 난수 읽기" #. /flag:hypervisor #: modules/devices/x86/x86_data.c:148 msgctxt "x86-flag" msgid "Running on a hypervisor" msgstr "하이퍼바이저에서 실행" #. /Cyrix/Centaur-defined CPU features, CPUID level 0xC0000001 #. /flag:rng #: modules/devices/x86/x86_data.c:150 msgctxt "x86-flag" msgid "Random Number Generator present (xstore)" msgstr "난수 생성기 존재(xstore)" #. /flag:rng_en #: modules/devices/x86/x86_data.c:151 msgctxt "x86-flag" msgid "Random Number Generator enabled" msgstr "난수 생성기 활성화됨" #. /flag:ace #: modules/devices/x86/x86_data.c:152 msgctxt "x86-flag" msgid "on-CPU crypto (xcrypt)" msgstr "CPU 암호화(xcrypt)" #. /flag:ace_en #: modules/devices/x86/x86_data.c:153 msgctxt "x86-flag" msgid "on-CPU crypto enabled" msgstr "on-CPU 암호화 활성화" #. /flag:ace2 #: modules/devices/x86/x86_data.c:154 msgctxt "x86-flag" msgid "Advanced Cryptography Engine v2" msgstr "고급 암호화 엔진 v2" #. /flag:ace2_en #: modules/devices/x86/x86_data.c:155 msgctxt "x86-flag" msgid "ACE v2 enabled" msgstr "ACE v2 활성화" #. /flag:phe #: modules/devices/x86/x86_data.c:156 msgctxt "x86-flag" msgid "PadLock Hash Engine" msgstr "PadLock 해시 엔진" #. /flag:phe_en #: modules/devices/x86/x86_data.c:157 msgctxt "x86-flag" msgid "PHE enabled" msgstr "PHE 활성화" #. /flag:pmm #: modules/devices/x86/x86_data.c:158 msgctxt "x86-flag" msgid "PadLock Montgomery Multiplier" msgstr "PadLock 몽고메리 승수" #. /flag:pmm_en #: modules/devices/x86/x86_data.c:159 msgctxt "x86-flag" msgid "PMM enabled" msgstr "PMM 활성화" #. /flag:lahf_lm #: modules/devices/x86/x86_data.c:161 msgctxt "x86-flag" msgid "Load AH from Flags (LAHF) and Store AH into Flags (SAHF) in long mode" msgstr "Long 모드에서 플래그(LAHF)에서 AH 로드 및 플래그(SAHF)에 AH 저장" #. /flag:cmp_legacy #: modules/devices/x86/x86_data.c:162 msgctxt "x86-flag" msgid "If yes HyperThreading not valid" msgstr "'예'인 경우 하이퍼스레딩이 유효하지 않음" #. /flag:svm #: modules/devices/x86/x86_data.c:163 msgctxt "x86-flag" msgid "\"Secure virtual machine\": AMD-V" msgstr "\"보안 가상 머신\": AMD-V" #. /flag:extapic #: modules/devices/x86/x86_data.c:164 msgctxt "x86-flag" msgid "Extended APIC space" msgstr "확장된 APIC 공간" #. /flag:cr8_legacy #: modules/devices/x86/x86_data.c:165 msgctxt "x86-flag" msgid "CR8 in 32-bit mode" msgstr "32비트 모드의 CR8" #. /flag:abm #: modules/devices/x86/x86_data.c:166 msgctxt "x86-flag" msgid "Advanced Bit Manipulation" msgstr "고급 비트 조작" #. /flag:sse4a #: modules/devices/x86/x86_data.c:167 msgctxt "x86-flag" msgid "SSE-4A" msgstr "SSE-4A" #. /flag:misalignsse #: modules/devices/x86/x86_data.c:168 msgctxt "x86-flag" msgid "indicates if a general-protection exception (#GP) is generated when some legacy SSE instructions operate on unaligned data. Also depends on CR0 and Alignment Checking bit" msgstr "일부 레거시 SSE 명령어가 정렬되지 않은 데이터에서 작동할 때 일반 보호 예외(#GP)가 생성되는지 여부를 나타냅니다. 또한 CR0 및 Alignment Checking 비트에 따라 다릅니다." #. /flag:3dnowprefetch #: modules/devices/x86/x86_data.c:169 msgctxt "x86-flag" msgid "3DNow prefetch instructions" msgstr "3DNow 프리페치 지침" #. /flag:osvw #: modules/devices/x86/x86_data.c:170 msgctxt "x86-flag" msgid "indicates OS Visible Workaround, which allows the OS to work around processor errata." msgstr "OS가 프로세서 정오표를 해결할 수 있도록 하는 OS Visible Workaround를 나타냅니다." #. /flag:ibs #: modules/devices/x86/x86_data.c:171 msgctxt "x86-flag" msgid "Instruction Based Sampling" msgstr "명령어 기반 샘플링" #. /flag:xop #: modules/devices/x86/x86_data.c:172 msgctxt "x86-flag" msgid "extended AVX instructions" msgstr "확장 AVX 명령어" #. /flag:skinit #: modules/devices/x86/x86_data.c:173 msgctxt "x86-flag" msgid "SKINIT/STGI instructions" msgstr "SKINIT/STGI 지침" #. /flag:wdt #: modules/devices/x86/x86_data.c:174 msgctxt "x86-flag" msgid "Watchdog timer" msgstr "워치독 타이머" #. /flag:lwp #: modules/devices/x86/x86_data.c:175 msgctxt "x86-flag" msgid "Light Weight Profiling" msgstr "경량 프로파일링" #. /flag:fma4 #: modules/devices/x86/x86_data.c:176 msgctxt "x86-flag" msgid "4 operands MAC instructions" msgstr "4 피연산자 MAC 명령어" #. /flag:tce #: modules/devices/x86/x86_data.c:177 msgctxt "x86-flag" msgid "translation cache extension" msgstr "번역 캐시 확장" #. /flag:nodeid_msr #: modules/devices/x86/x86_data.c:178 msgctxt "x86-flag" msgid "NodeId MSR" msgstr "노드 ID MSR" #. /flag:tbm #: modules/devices/x86/x86_data.c:179 msgctxt "x86-flag" msgid "Trailing Bit Manipulation" msgstr "후행 비트 조작" #. /flag:topoext #: modules/devices/x86/x86_data.c:180 msgctxt "x86-flag" msgid "Topology Extensions CPUID leafs" msgstr "토폴로지 확장 CPUID 리프" #. /flag:perfctr_core #: modules/devices/x86/x86_data.c:181 msgctxt "x86-flag" msgid "Core Performance Counter Extensions" msgstr "핵심 성능 카운터 확장" #. /flag:perfctr_nb #: modules/devices/x86/x86_data.c:182 msgctxt "x86-flag" msgid "NB Performance Counter Extensions" msgstr "NB 성능 카운터 확장" #. /flag:bpext #: modules/devices/x86/x86_data.c:183 msgctxt "x86-flag" msgid "data breakpoint extension" msgstr "데이터 중단점 확장" #. /flag:ptsc #: modules/devices/x86/x86_data.c:184 msgctxt "x86-flag" msgid "performance time-stamp counter" msgstr "성능 타임스탬프 카운터" #. /flag:perfctr_l2 #: modules/devices/x86/x86_data.c:185 msgctxt "x86-flag" msgid "L2 Performance Counter Extensions" msgstr "L2 성능 카운터 확장" #. /flag:mwaitx #: modules/devices/x86/x86_data.c:186 msgctxt "x86-flag" msgid "MWAIT extension (MONITORX/MWAITX)" msgstr "MWAIT 확장(MONITORX/MWAITX)" #. /flag:cpb #: modules/devices/x86/x86_data.c:188 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD Core Performance Boost" msgstr "AMD 코어 성능 부스트" #. /flag:epb #: modules/devices/x86/x86_data.c:189 msgctxt "x86-flag" msgid "IA32_ENERGY_PERF_BIAS support" msgstr "IA32_ENERGY_PERF_BIAS 지원" #. /flag:hw_pstate #: modules/devices/x86/x86_data.c:190 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD HW-PState" msgstr "AMD HW-P 상태" #. /flag:proc_feedback #: modules/devices/x86/x86_data.c:191 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD ProcFeedbackInterface" msgstr "AMD ProcFeedback인터페이스" #. /flag:intel_pt #: modules/devices/x86/x86_data.c:192 msgctxt "x86-flag" msgid "Intel Processor Tracing" msgstr "인텔 프로세서 추적" #. /flag:tpr_shadow #: modules/devices/x86/x86_data.c:194 msgctxt "x86-flag" msgid "Intel TPR Shadow" msgstr "인텔 TPR 섀도우" #. /flag:vnmi #: modules/devices/x86/x86_data.c:195 msgctxt "x86-flag" msgid "Intel Virtual NMI" msgstr "인텔 가상 NMI" #. /flag:flexpriority #: modules/devices/x86/x86_data.c:196 msgctxt "x86-flag" msgid "Intel FlexPriority" msgstr "인텔 플렉스우선순위" #. /flag:ept #: modules/devices/x86/x86_data.c:197 msgctxt "x86-flag" msgid "Intel Extended Page Table" msgstr "인텔 확장 페이지 테이블" #. /flag:vpid #: modules/devices/x86/x86_data.c:198 msgctxt "x86-flag" msgid "Intel Virtual Processor ID" msgstr "인텔 가상 프로세서 ID" #. /flag:vmmcall #: modules/devices/x86/x86_data.c:199 msgctxt "x86-flag" msgid "prefer VMMCALL to VMCALL" msgstr "VMCALL보다 VMMCALL 선호" #. /flag:fsgsbase #: modules/devices/x86/x86_data.c:201 msgctxt "x86-flag" msgid "{RD/WR}{FS/GS}BASE instructions" msgstr "{RD/WR}{FS/GS}기본 지침" #. /flag:tsc_adjust #: modules/devices/x86/x86_data.c:202 msgctxt "x86-flag" msgid "TSC adjustment MSR" msgstr "TSC 조정 MSR" #. /flag:bmi1 #: modules/devices/x86/x86_data.c:203 msgctxt "x86-flag" msgid "1st group bit manipulation extensions" msgstr "첫 번째 그룹 비트 조작 확장" #. /flag:hle #: modules/devices/x86/x86_data.c:204 msgctxt "x86-flag" msgid "Hardware Lock Elision" msgstr "하드웨어 잠금 제거" #. /flag:avx2 #: modules/devices/x86/x86_data.c:205 msgctxt "x86-flag" msgid "AVX2 instructions" msgstr "AVX2 지침" #. /flag:smep #: modules/devices/x86/x86_data.c:206 msgctxt "x86-flag" msgid "Supervisor Mode Execution Protection" msgstr "감독자 모드 실행 보호" #. /flag:bmi2 #: modules/devices/x86/x86_data.c:207 msgctxt "x86-flag" msgid "2nd group bit manipulation extensions" msgstr "두 번째 그룹 비트 조작 확장" #. /flag:erms #: modules/devices/x86/x86_data.c:208 msgctxt "x86-flag" msgid "Enhanced REP MOVSB/STOSB" msgstr "향상된 REP MOVSB/STOSB" #. /flag:invpcid #: modules/devices/x86/x86_data.c:209 msgctxt "x86-flag" msgid "Invalidate Processor Context ID" msgstr "프로세서 컨텍스트 ID 무효화" #. /flag:rtm #: modules/devices/x86/x86_data.c:210 msgctxt "x86-flag" msgid "Restricted Transactional Memory" msgstr "제한된 트랜잭션 메모리" #. /flag:cqm #: modules/devices/x86/x86_data.c:211 msgctxt "x86-flag" msgid "Cache QoS Monitoring" msgstr "캐시 QoS 모니터링" #. /flag:mpx #: modules/devices/x86/x86_data.c:212 msgctxt "x86-flag" msgid "Memory Protection Extension" msgstr "메모리 보호 확장" #. /flag:avx512f #: modules/devices/x86/x86_data.c:213 msgctxt "x86-flag" msgid "AVX-512 foundation" msgstr "AVX-512 파운데이션" #. /flag:avx512dq #: modules/devices/x86/x86_data.c:214 msgctxt "x86-flag" msgid "AVX-512 Double/Quad instructions" msgstr "AVX-512 더블/쿼드 명령어" #. /flag:rdseed #: modules/devices/x86/x86_data.c:215 msgctxt "x86-flag" msgid "The RDSEED instruction" msgstr "RDSEED 명령어" #. /flag:adx #: modules/devices/x86/x86_data.c:216 msgctxt "x86-flag" msgid "The ADCX and ADOX instructions" msgstr "ADCX 및 ADOX 명령어" #. /flag:smap #: modules/devices/x86/x86_data.c:217 msgctxt "x86-flag" msgid "Supervisor Mode Access Prevention" msgstr "감독자 모드 접근 방지" #. /flag:clflushopt #: modules/devices/x86/x86_data.c:218 msgctxt "x86-flag" msgid "CLFLUSHOPT instruction" msgstr "CLFLUSHOPT 명령어" #. /flag:clwb #: modules/devices/x86/x86_data.c:219 msgctxt "x86-flag" msgid "CLWB instruction" msgstr "CLWB 명령" #. /flag:avx512pf #: modules/devices/x86/x86_data.c:220 msgctxt "x86-flag" msgid "AVX-512 Prefetch" msgstr "AVX-512 프리페치" #. /flag:avx512er #: modules/devices/x86/x86_data.c:221 msgctxt "x86-flag" msgid "AVX-512 Exponential and Reciprocal" msgstr "AVX-512 지수 및 역수" #. /flag:avx512cd #: modules/devices/x86/x86_data.c:222 msgctxt "x86-flag" msgid "AVX-512 Conflict Detection" msgstr "AVX-512 충돌 감지" #. /flag:sha_ni #: modules/devices/x86/x86_data.c:223 msgctxt "x86-flag" msgid "SHA1/SHA256 Instruction Extensions" msgstr "SHA1/SHA256 명령어 확장" #. /flag:avx512bw #: modules/devices/x86/x86_data.c:224 msgctxt "x86-flag" msgid "AVX-512 Byte/Word instructions" msgstr "AVX-512 바이트/워드 명령어" #. /flag:avx512vl #: modules/devices/x86/x86_data.c:225 msgctxt "x86-flag" msgid "AVX-512 128/256 Vector Length extensions" msgstr "AVX-512 128/256 벡터 길이 확장" #. /flag:xsaveopt #: modules/devices/x86/x86_data.c:227 msgctxt "x86-flag" msgid "Optimized XSAVE" msgstr "최적화된 XSAVE" #. /flag:xsavec #: modules/devices/x86/x86_data.c:228 msgctxt "x86-flag" msgid "XSAVEC" msgstr "" #. /flag:xgetbv1 #: modules/devices/x86/x86_data.c:229 msgctxt "x86-flag" msgid "XGETBV with ECX = 1" msgstr "ECX가 있는 XGETBV = 1" #. /flag:xsaves #: modules/devices/x86/x86_data.c:230 msgctxt "x86-flag" msgid "XSAVES/XRSTORS" msgstr "XSAVES/XRSTORS" #. /flag:cqm_llc #: modules/devices/x86/x86_data.c:232 msgctxt "x86-flag" msgid "LLC QoS" msgstr "LLC QoS" #. /flag:cqm_occup_llc #: modules/devices/x86/x86_data.c:234 msgctxt "x86-flag" msgid "LLC occupancy monitoring" msgstr "LLC 점유 모니터링" #. /flag:cqm_mbm_total #: modules/devices/x86/x86_data.c:235 msgctxt "x86-flag" msgid "LLC total MBM monitoring" msgstr "LLC 총 MBM 모니터링" #. /flag:cqm_mbm_local #: modules/devices/x86/x86_data.c:236 msgctxt "x86-flag" msgid "LLC local MBM monitoring" msgstr "LLC 로컬 MBM 모니터링" #. /flag:clzero #: modules/devices/x86/x86_data.c:238 msgctxt "x86-flag" msgid "CLZERO instruction" msgstr "CLZERO 명령" #. /flag:irperf #: modules/devices/x86/x86_data.c:239 msgctxt "x86-flag" msgid "instructions retired performance counter" msgstr "지침 폐기된 성능 카운터" #. /flag:dtherm #: modules/devices/x86/x86_data.c:241 msgctxt "x86-flag" msgid "digital thermal sensor" msgstr "" #. /flag:ida #: modules/devices/x86/x86_data.c:242 msgctxt "x86-flag" msgid "Intel Dynamic Acceleration" msgstr "인텔 동적 가속" #. /flag:arat #: modules/devices/x86/x86_data.c:243 msgctxt "x86-flag" msgid "Always Running APIC Timer" msgstr "항상 실행 중인 APIC 타이머" #. /flag:pln #: modules/devices/x86/x86_data.c:244 msgctxt "x86-flag" msgid "Intel Power Limit Notification" msgstr "인텔 전력 제한 알림" #. /flag:pts #: modules/devices/x86/x86_data.c:245 msgctxt "x86-flag" msgid "Intel Package Thermal Status" msgstr "" #. /flag:hwp #: modules/devices/x86/x86_data.c:246 msgctxt "x86-flag" msgid "Intel Hardware P-states" msgstr "인텔 하드웨어 P-상태" #. /flag:hwp_notify #: modules/devices/x86/x86_data.c:247 msgctxt "x86-flag" msgid "HWP notification" msgstr "HWP 알림" #. /flag:hwp_act_window #: modules/devices/x86/x86_data.c:248 msgctxt "x86-flag" msgid "HWP Activity Window" msgstr "HWP 활동 창" #. /flag:hwp_epp #: modules/devices/x86/x86_data.c:249 msgctxt "x86-flag" msgid "HWP Energy Performance Preference" msgstr "HWP 에너지 성능 선호도" #. /flag:hwp_pkg_req #: modules/devices/x86/x86_data.c:250 msgctxt "x86-flag" msgid "HWP package-level request" msgstr "HWP 패키지 수준 요청" #. /flag:npt #: modules/devices/x86/x86_data.c:252 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD Nested Page Table support" msgstr "AMD 중첩 페이지 테이블 지원" #. /flag:lbrv #: modules/devices/x86/x86_data.c:253 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD LBR Virtualization support" msgstr "AMD LBR 가상화 지원" #. /flag:svm_lock #: modules/devices/x86/x86_data.c:254 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD SVM locking MSR" msgstr "AMD SVM 잠금 MSR" #. /flag:nrip_save #: modules/devices/x86/x86_data.c:255 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD SVM next_rip save" msgstr "AMD SVM next_rip 저장" #. /flag:tsc_scale #: modules/devices/x86/x86_data.c:256 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD TSC scaling support" msgstr "AMD TSC 확장 지원" #. /flag:vmcb_clean #: modules/devices/x86/x86_data.c:257 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD VMCB clean bits support" msgstr "AMD VMCB 클린 비트 지원" #. /flag:flushbyasid #: modules/devices/x86/x86_data.c:258 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD flush-by-ASID support" msgstr "AMD Flush-by-ASID 지원" #. /flag:decodeassists #: modules/devices/x86/x86_data.c:259 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD Decode Assists support" msgstr "AMD 디코드 어시스트 지원" #. /flag:pausefilter #: modules/devices/x86/x86_data.c:260 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD filtered pause intercept" msgstr "AMD 필터링된 일시 중지 인터셉트" #. /flag:pfthreshold #: modules/devices/x86/x86_data.c:261 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD pause filter threshold" msgstr "AMD 일시 중지 필터 임계값" #. /flag:avic #: modules/devices/x86/x86_data.c:262 msgctxt "x86-flag" msgid "Virtual Interrupt Controller" msgstr "가상 인터럽트 컨트롤러" #. /flag:pku #: modules/devices/x86/x86_data.c:264 msgctxt "x86-flag" msgid "Protection Keys for Userspace" msgstr "사용자 공간에 대한 보호 키" #. /flag:ospke #: modules/devices/x86/x86_data.c:265 msgctxt "x86-flag" msgid "OS Protection Keys Enable" msgstr "OS 보호 키 활성화" #. /flag:overflow_recov #: modules/devices/x86/x86_data.c:267 msgctxt "x86-flag" msgid "MCA overflow recovery support" msgstr "MCA 오버플로 복구 지원" #. /flag:succor #: modules/devices/x86/x86_data.c:268 msgctxt "x86-flag" msgid "uncorrectable error containment and recovery" msgstr "수정 불가능한 오류 억제 및 복구" #. /flag:smca #: modules/devices/x86/x86_data.c:269 msgctxt "x86-flag" msgid "Scalable MCA" msgstr "확장 가능한 MCA" #. /bug:f00f #: modules/devices/x86/x86_data.c:272 msgctxt "x86-flag" msgid "Intel F00F bug" msgstr "인텔 F00F 버그" #. /bug:fdiv #: modules/devices/x86/x86_data.c:273 msgctxt "x86-flag" msgid "FPU FDIV" msgstr "FPU FDIV" #. /bug:coma #: modules/devices/x86/x86_data.c:274 msgctxt "x86-flag" msgid "Cyrix 6x86 coma" msgstr "" #. /bug:tlb_mmatch #: modules/devices/x86/x86_data.c:275 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD Erratum 383" msgstr "" #. /bug:apic_c1e #. /bug:amd_e400 #: modules/devices/x86/x86_data.c:276 modules/devices/x86/x86_data.c:285 msgctxt "x86-flag" msgid "AMD Erratum 400" msgstr "" #. /bug:11ap #: modules/devices/x86/x86_data.c:277 msgctxt "x86-flag" msgid "Bad local APIC aka 11AP" msgstr "잘못된 로컬 APIC(일명 11AP)" #. /bug:fxsave_leak #: modules/devices/x86/x86_data.c:278 msgctxt "x86-flag" msgid "FXSAVE leaks FOP/FIP/FOP" msgstr "FXSAVE 유출 FOP/FIP/FOP" #. /bug:clflush_monitor #: modules/devices/x86/x86_data.c:279 msgctxt "x86-flag" msgid "AAI65, CLFLUSH required before MONITOR" msgstr "AAI65, MONITOR 전에 CLFLUSH 필요" #. /bug:sysret_ss_attrs #: modules/devices/x86/x86_data.c:280 msgctxt "x86-flag" msgid "SYSRET doesn't fix up SS attrs" msgstr "SYSRET은 SS 속성을 수정하지 않습니다." #. /bug:espfix #: modules/devices/x86/x86_data.c:281 msgctxt "x86-flag" msgid "IRET to 16-bit SS corrupts ESP/RSP high bits" msgstr "16비트 SS에 대한 IRET는 ESP/RSP 상위 비트를 손상시킵니다." #. /bug:null_seg #: modules/devices/x86/x86_data.c:282 msgctxt "x86-flag" msgid "Nulling a selector preserves the base" msgstr "선택자를 Null하면 기본이 유지됩니다." #. /bug:swapgs_fence #: modules/devices/x86/x86_data.c:283 msgctxt "x86-flag" msgid "SWAPGS without input dep on GS" msgstr "GS에 입력 dep가 없는 SWAPGS" #. /bug:monitor #: modules/devices/x86/x86_data.c:284 msgctxt "x86-flag" msgid "IPI required to wake up remote CPU" msgstr "원격 CPU를 깨우기 위해 필요한 IPI" #. /bug:cpu_insecure & bug:cpu_meltdown #: modules/devices/x86/x86_data.c:286 modules/devices/x86/x86_data.c:287 msgctxt "x86-flag" msgid "CPU is affected by meltdown attack and needs kernel page table isolation" msgstr "CPU는 멜트다운 공격의 영향을 받고 커널 페이지 테이블 격리가 필요합니다." #. /bug:spectre_v1 #: modules/devices/x86/x86_data.c:288 msgctxt "x86-flag" msgid "CPU is affected by Spectre variant 1 attack with conditional branches" msgstr "CPU는 조건부 분기를 사용하는 Spectre 변형 1 공격의 영향을 받습니다." #. /bug:spectre_v2 #: modules/devices/x86/x86_data.c:289 msgctxt "x86-flag" msgid "CPU is affected by Spectre variant 2 attack with indirect branches" msgstr "CPU는 간접 분기를 사용한 Spectre 변형 2 공격의 영향을 받습니다." #. /bug:spec_store_bypass #: modules/devices/x86/x86_data.c:290 msgctxt "x86-flag" msgid "CPU is affected by speculative store bypass attack" msgstr "CPU는 투기적 저장소 우회 공격의 영향을 받습니다." #. /bug:l1tf #: modules/devices/x86/x86_data.c:291 msgctxt "x86-flag" msgid "CPU is affected by L1 Terminal Fault" msgstr "CPU는 L1 터미널 오류의 영향을 받습니다." #. /x86/kernel/cpu/powerflags.h #. /flag:pm:ts #: modules/devices/x86/x86_data.c:294 msgctxt "x86-flag" msgid "temperature sensor" msgstr "온도 센서" #. /flag:pm:fid #: modules/devices/x86/x86_data.c:295 msgctxt "x86-flag" msgid "frequency id control" msgstr "주파수 ID 제어" #. /flag:pm:vid #: modules/devices/x86/x86_data.c:296 msgctxt "x86-flag" msgid "voltage id control" msgstr "전압 ID 제어" #. /flag:pm:ttp #: modules/devices/x86/x86_data.c:297 msgctxt "x86-flag" msgid "thermal trip" msgstr "" #. /flag:pm:tm #: modules/devices/x86/x86_data.c:298 msgctxt "x86-flag" msgid "hardware thermal control" msgstr "" #. /flag:pm:stc #: modules/devices/x86/x86_data.c:299 msgctxt "x86-flag" msgid "software thermal control" msgstr "" #. /flag:pm:100mhzsteps #: modules/devices/x86/x86_data.c:300 msgctxt "x86-flag" msgid "100 MHz multiplier control" msgstr "100MHz 승수 제어" #. /flag:pm:hwpstate #: modules/devices/x86/x86_data.c:301 msgctxt "x86-flag" msgid "hardware P-state control" msgstr "하드웨어 P-상태 제어" #. /flag:pm:cpb #: modules/devices/x86/x86_data.c:302 msgctxt "x86-flag" msgid "core performance boost" msgstr "코어 성능 향상" #. /flag:pm:eff_freq_ro #: modules/devices/x86/x86_data.c:303 msgctxt "x86-flag" msgid "Readonly aperf/mperf" msgstr "읽기 전용 aperf/mperf" #. /flag:pm:proc_feedback #: modules/devices/x86/x86_data.c:304 msgctxt "x86-flag" msgid "processor feedback interface" msgstr "프로세서 피드백 인터페이스" #. /flag:pm:acc_power #: modules/devices/x86/x86_data.c:305 msgctxt "x86-flag" msgid "accumulated power mechanism" msgstr "축적된 동력 메커니즘" #: modules/network.c:61 msgid "Interfaces" msgstr "인터페이스" #: modules/network.c:62 msgid "IP Connections" msgstr "IP 연결" #: modules/network.c:63 msgid "Routing Table" msgstr "라우팅 테이블" #: modules/network.c:64 modules/network.c:309 msgid "ARP Table" msgstr "ARP 테이블" #: modules/network.c:65 msgid "DNS Servers" msgstr "DNS 서버" #: modules/network.c:66 msgid "Statistics" msgstr "통계" #: modules/network.c:67 msgid "Shared Directories" msgstr "공유 디렉토리" #: modules/network.c:310 modules/network.c:332 modules/network.c:363 #: modules/network/net.c:472 msgid "IP Address" msgstr "IP 주소" #: modules/network.c:310 msgid "MAC Address" msgstr "MAC 주소" #: modules/network.c:319 msgid "SAMBA" msgstr "삼바" #: modules/network.c:320 msgid "NFS" msgstr "NFS" #: modules/network.c:331 msgid "Name Servers" msgstr "네임서버" #: modules/network.c:346 msgid "Connections" msgstr "연결" #: modules/network.c:347 msgid "Local Address" msgstr "지역 주소" #: modules/network.c:347 msgid "Foreign Address" msgstr "해외 주소" #: modules/network.c:347 msgid "State" msgstr "상태" #: modules/network.c:363 msgid "Sent" msgstr "업로드" #: modules/network.c:363 msgid "Received" msgstr "다운로드" #: modules/network.c:379 msgid "IP routing table" msgstr "IP 라우팅 테이블" #: modules/network.c:380 msgid "Destination/Gateway" msgstr "대상/게이트웨이" #: modules/network.c:380 modules/network/net.c:473 msgid "Mask" msgstr "마스크" #: modules/network.c:408 msgid "Network" msgstr "네트워크" #: modules/network.c:441 msgid "Gathers information about this computer's network connection" msgstr "이 컴퓨터의 네트워크 연결에 대한 정보를 수집합니다." #: modules/network/net.c:72 msgctxt "wi-op-mode" msgid "Auto" msgstr "자동" #: modules/network/net.c:73 msgctxt "wi-op-mode" msgid "Ad-Hoc" msgstr "애드 혹" #: modules/network/net.c:74 msgctxt "wi-op-mode" msgid "Managed" msgstr "관리" #: modules/network/net.c:75 msgctxt "wi-op-mode" msgid "Master" msgstr "주인" #: modules/network/net.c:76 msgctxt "wi-op-mode" msgid "Repeater" msgstr "중계기" #: modules/network/net.c:77 msgctxt "wi-op-mode" msgid "Secondary" msgstr "보조" #: modules/network/net.c:78 msgctxt "wi-op-mode" msgid "(Unknown)" msgstr "(알 수 없음)" #: modules/network/net.c:242 modules/network/net.c:262 #: modules/network/net.c:270 msgctxt "net-if-type" msgid "Ethernet" msgstr "이더넷" #: modules/network/net.c:243 msgctxt "net-if-type" msgid "Loopback" msgstr "루프백" #: modules/network/net.c:244 msgctxt "net-if-type" msgid "Point-to-Point" msgstr "p2p" #: modules/network/net.c:245 modules/network/net.c:246 #: modules/network/net.c:247 modules/network/net.c:248 #: modules/network/net.c:272 msgctxt "net-if-type" msgid "Wireless" msgstr "무선" #: modules/network/net.c:249 msgctxt "net-if-type" msgid "Virtual Point-to-Point (TUN)" msgstr "가상 p2p(TUN)" #: modules/network/net.c:250 msgctxt "net-if-type" msgid "Ethernet (TAP)" msgstr "이더넷(TAP)" #: modules/network/net.c:251 msgctxt "net-if-type" msgid "Parallel Line Internet Protocol" msgstr "병렬 회선 인터넷 프로토콜" #: modules/network/net.c:252 msgctxt "net-if-type" msgid "Infrared" msgstr "적외선" #: modules/network/net.c:253 modules/network/net.c:271 msgctxt "net-if-type" msgid "Serial Line Internet Protocol" msgstr "직렬 회선 인터넷 프로토콜" #: modules/network/net.c:254 msgctxt "net-if-type" msgid "Integrated Services Digital Network" msgstr "통합 서비스 디지털 네트워크" #: modules/network/net.c:255 msgctxt "net-if-type" msgid "IPv6-over-IPv4 Tunnel" msgstr "IPv6-over-IPv4 터널" #: modules/network/net.c:256 msgctxt "net-if-type" msgid "VMWare Virtual Network Interface (NAT)" msgstr "VMWare 가상 네트워크 인터페이스(NAT)" #: modules/network/net.c:257 msgctxt "net-if-type" msgid "VMWare Virtual Network Interface" msgstr "VMWare 가상 네트워크 인터페이스" #: modules/network/net.c:258 msgctxt "net-if-type" msgid "Personal Area Network (PAN)" msgstr "개인 영역 네트워크(PAN)" #: modules/network/net.c:259 msgctxt "net-if-type" msgid "Bluetooth" msgstr "블루투스" #: modules/network/net.c:260 msgctxt "net-if-type" msgid "Bridge Interface" msgstr "브리지 인터페이스" #: modules/network/net.c:261 msgctxt "net-if-type" msgid "Hamachi Virtual Personal Network" msgstr "Hamachi 가상 개인 네트워크" #: modules/network/net.c:263 msgctxt "net-if-type" msgid "Intermediate Functional Block" msgstr "중급 기능 블록" #: modules/network/net.c:264 msgctxt "net-if-type" msgid "GRE Network Tunnel" msgstr "GRE 네트워크 터널" #: modules/network/net.c:265 msgctxt "net-if-type" msgid "Mesh Network" msgstr "메쉬 네트워크" #: modules/network/net.c:266 msgctxt "net-if-type" msgid "Wireless Master Interface" msgstr "무선 마스터 인터페이스" #: modules/network/net.c:267 msgctxt "net-if-type" msgid "VirtualBox Virtual Network Interface" msgstr "VirtualBox 가상 네트워크 인터페이스" #: modules/network/net.c:273 msgctxt "net-if-type" msgid "Wireless (WAN)" msgstr "무선(WAN)" #: modules/network/net.c:275 msgctxt "net-if-type" msgid "(Unknown)" msgstr "(알 수 없음)" #: modules/network/net.c:343 modules/network/net.c:353 msgid "Network Interfaces" msgstr "네트워크 인터페이스" #: modules/network/net.c:343 msgid "None Found" msgstr "찾을 수 없음" #: modules/network/net.c:409 msgid "Network Adapter Properties" msgstr "네트워크 어댑터 속성" #: modules/network/net.c:410 msgid "Interface Type" msgstr "인터페이스 유형" #: modules/network/net.c:411 msgid "Hardware Address (MAC)" msgstr "하드웨어 주소(MAC)" #: modules/network/net.c:415 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/network/net.c:416 msgid "Transfer Details" msgstr "전송 세부 정보" #: modules/network/net.c:417 msgid "Bytes Received" msgstr "수신된 바이트" #: modules/network/net.c:418 msgid "Bytes Sent" msgstr "보낸 바이트" #: modules/network/net.c:435 modules/network/net.c:457 #: modules/network/net.c:458 msgid "dBm" msgstr "dBm" #: modules/network/net.c:435 msgid "mW" msgstr "mW" #: modules/network/net.c:449 msgid "Wireless Properties" msgstr "무선 속성" #: modules/network/net.c:450 msgid "Network Name (SSID)" msgstr "네트워크 이름(SSID)" #: modules/network/net.c:451 msgid "Bit Rate" msgstr "비트 전송률" #: modules/network/net.c:452 msgid "Transmission Power" msgstr "전송 전력" #: modules/network/net.c:455 msgid "Link Quality" msgstr "링크 품질" #: modules/network/net.c:456 msgid "Signal / Noise" msgstr "신호/노이즈" #: modules/network/net.c:471 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "인터넷 프로토콜(IPv4)" #: modules/network/net.c:472 modules/network/net.c:473 #: modules/network/net.c:475 msgid "(Not set)" msgstr "(설정되지 않음)" #: modules/network/net.c:474 msgid "Broadcast Address" msgstr "브로드캐스트 주소"