msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Project-Id-Version: hardinfo\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28\n"
"Last-Translator: Yunji Lee<yunlisa96@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"

#: hardinfo/cpu_util.c:29
msgid "Little Endian"
msgstr "리틀 엔디안"

#: hardinfo/cpu_util.c:31
msgid "Big Endian"
msgstr "빅엔디안"

#: hardinfo/cpu_util.c:204 hardinfo/cpu_util.c:215 modules/devices/gpu.c:218
msgid "Frequency Scaling"
msgstr "주파수 스케일링"

#: hardinfo/cpu_util.c:205 modules/devices/gpu.c:219
msgid "Minimum"
msgstr "최소값"

#: hardinfo/cpu_util.c:205 hardinfo/cpu_util.c:206 hardinfo/cpu_util.c:207
#: hardinfo/dt_util.c:589 modules/devices/gpu.c:219 modules/devices/gpu.c:220
msgid "kHz"
msgstr "kHz"

#: hardinfo/cpu_util.c:206 modules/devices/gpu.c:220
msgid "Maximum"
msgstr "최대값"

#: hardinfo/cpu_util.c:207
msgid "Current"
msgstr "현재"

#: hardinfo/cpu_util.c:208 modules/devices/gpu.c:221
msgid "Transition Latency"
msgstr "전환 지연"

#: hardinfo/cpu_util.c:208 modules/devices/gpu.c:221
msgid "ns"
msgstr "ns"

#: hardinfo/cpu_util.c:209
msgid "Governor"
msgstr "거버너"

#: hardinfo/cpu_util.c:210 hardinfo/cpu_util.c:216 modules/devices.c:774
#: modules/devices/gpu.c:165 modules/devices/pci.c:148
#: modules/devices/usb.c:139
msgid "Driver"
msgstr "드라이버"

#: hardinfo/cpu_util.c:222 modules/computer.c:765
#: modules/devices/arm/processor.c:256 modules/devices/e2k/processor.c:178
#: modules/devices/x86/processor.c:284 modules/devices/x86/processor.c:388
#: modules/devices/x86/processor.c:526
msgid "(Not Available)"
msgstr "(사용할 수 없습니다)"

#: hardinfo/cpu_util.c:230 hardinfo/cpu_util.c:232
msgid "Socket"
msgstr "소켓"

#: hardinfo/cpu_util.c:235 hardinfo/cpu_util.c:237 modules/devices/gpu.c:161
#: modules/devices/gpu.c:245
msgid "Core"
msgstr "코어"

#: hardinfo/cpu_util.c:240
msgid "Book"
msgstr ""

#: hardinfo/cpu_util.c:242
msgid "Drawer"
msgstr ""

#: hardinfo/cpu_util.c:248 modules/devices/arm/processor.c:471
#: modules/devices/x86/processor.c:752
msgid "Topology"
msgstr "토폴로지"

#: hardinfo/cpu_util.c:249
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: hardinfo/dmi_util.c:25
msgid "BIOS Information"
msgstr "BIOS 정보"

#: hardinfo/dmi_util.c:26 modules/devices/parisc/processor.c:157
msgid "System"
msgstr "시스템"

#: hardinfo/dmi_util.c:27
msgid "Base Board"
msgstr "베이스 보드"

#: hardinfo/dmi_util.c:28 modules/devices/dmi.c:54
msgid "Chassis"
msgstr "시스템 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:29 modules/computer.c:548 modules/computer.c:1034
#: modules/devices.c:100 modules/devices/alpha/processor.c:87
#: modules/devices/arm/processor.c:341 modules/devices/e2k/processor.c:329
#: modules/devices/ia64/processor.c:159
#: modules/devices/loongarch64/processor.c:74
#: modules/devices/m68k/processor.c:83 modules/devices/mips/processor.c:74
#: modules/devices/parisc/processor.c:154 modules/devices/ppc/processor.c:157
#: modules/devices/riscv/processor.c:181 modules/devices/s390/processor.c:131
#: modules/devices/sh/processor.c:83 modules/devices/sparc/processor.c:74
#: modules/devices/x86/processor.c:648
msgid "Processor"
msgstr "프로세서"

#: hardinfo/dmi_util.c:30
msgid "Memory Controller"
msgstr "메모리 컨트롤러"

#: hardinfo/dmi_util.c:31
msgid "Memory Module"
msgstr "메모리 모듈"

#: hardinfo/dmi_util.c:32 modules/devices/e2k/processor.c:338
#: modules/devices/parisc/processor.c:163 modules/devices/x86/processor.c:664
msgid "Cache"
msgstr "캐시"

#: hardinfo/dmi_util.c:33
msgid "Port Connector"
msgstr "포트 커넥터"

#: hardinfo/dmi_util.c:34
msgid "System Slots"
msgstr "시스템 슬롯"

#: hardinfo/dmi_util.c:35
msgid "On Board Devices"
msgstr "온보드 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:36
msgid "OEM Strings"
msgstr "OEM 문자열"

#: hardinfo/dmi_util.c:37
msgid "System Configuration Options"
msgstr "시스템 구성 옵션"

#: hardinfo/dmi_util.c:38
msgid "BIOS Language"
msgstr "BIOS 언어"

#: hardinfo/dmi_util.c:39
msgid "Group Associations"
msgstr "그룹 연결"

#: hardinfo/dmi_util.c:40
msgid "System Event Log"
msgstr "시스템 이벤트 로그"

#: hardinfo/dmi_util.c:41
msgid "Physical Memory Array"
msgstr "물리적 메모리 배열"

#: hardinfo/dmi_util.c:42
msgid "Memory Device"
msgstr "메모리 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:43
msgid "32-bit Memory Error"
msgstr "32비트 메모리 오류"

#: hardinfo/dmi_util.c:44
msgid "Memory Array Mapped Address"
msgstr "메모리 배열 매핑 주소"

#: hardinfo/dmi_util.c:45
msgid "Memory Device Mapped Address"
msgstr "메모리 장치 매핑 주소"

#: hardinfo/dmi_util.c:46
msgid "Built-in Pointing Device"
msgstr "내장 포인팅 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:47
msgid "Portable Battery"
msgstr "휴대용 배터리"

#: hardinfo/dmi_util.c:48
msgid "System Reset"
msgstr "시스템 리셋"

#: hardinfo/dmi_util.c:49
msgid "Hardware Security"
msgstr "하드웨어 보안"

#: hardinfo/dmi_util.c:50
msgid "System Power Controls"
msgstr "시스템 전원 제어"

#: hardinfo/dmi_util.c:51
msgid "Voltage Probe"
msgstr "전압 프로브"

#: hardinfo/dmi_util.c:52
msgid "Cooling Device"
msgstr "냉각 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:53
msgid "Temperature Probe"
msgstr "온도 프로브"

#: hardinfo/dmi_util.c:54
msgid "Electrical Current Probe"
msgstr "전류 프로브"

#: hardinfo/dmi_util.c:55
msgid "Out-of-band Remote Access"
msgstr "대역 외 원격 액세스"

#: hardinfo/dmi_util.c:56
msgid "Boot Integrity Services"
msgstr "부팅 무결성 서비스"

#: hardinfo/dmi_util.c:57
msgid "System Boot"
msgstr "시스템 부팅"

#: hardinfo/dmi_util.c:58
msgid "64-bit Memory Error"
msgstr "64비트 메모리 오류"

#: hardinfo/dmi_util.c:59
msgid "Management Device"
msgstr "관리 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:60
msgid "Management Device Component"
msgstr "관리 장치 구성 요소"

#: hardinfo/dmi_util.c:61
msgid "Management Device Threshold Data"
msgstr "관리 장치 임계값 데이터"

#: hardinfo/dmi_util.c:62
msgid "Memory Channel"
msgstr "메모리 채널"

#: hardinfo/dmi_util.c:63
msgid "IPMI Device"
msgstr "IPMI 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:64
msgid "Power Supply"
msgstr "전원 공급 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:65
msgid "Additional Information"
msgstr "추가 정보"

#: hardinfo/dmi_util.c:66
msgid "Onboard Device"
msgstr "온보드 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:226
msgid "Invalid chassis type (0)"
msgstr "잘못된 시스템 장치 유형(0)"

#: hardinfo/dmi_util.c:227 hardinfo/dmi_util.c:228
msgid "Unknown chassis type"
msgstr "알 수 없는 시스템 장치 유형"

#: hardinfo/dmi_util.c:229
msgid "Desktop"
msgstr "데스크탑"

#: hardinfo/dmi_util.c:230
msgid "Low-profile Desktop"
msgstr "로우 프로파일 데스크탑"

#: hardinfo/dmi_util.c:231
msgid "Pizza Box"
msgstr ""

#: hardinfo/dmi_util.c:232
msgid "Mini Tower"
msgstr ""

#: hardinfo/dmi_util.c:233
msgid "Tower"
msgstr ""

#: hardinfo/dmi_util.c:234
msgid "Portable"
msgstr "휴대용"

#: hardinfo/dmi_util.c:235 modules/computer.c:410 modules/computer.c:419
#: modules/computer.c:441
msgid "Laptop"
msgstr "랩탑"

#: hardinfo/dmi_util.c:236
msgid "Notebook"
msgstr "노트북"

#: hardinfo/dmi_util.c:237
msgid "Handheld"
msgstr "휴대용"

#: hardinfo/dmi_util.c:238
msgid "Docking Station"
msgstr "도킹 스테이션"

#: hardinfo/dmi_util.c:239
msgid "All-in-one"
msgstr "올인원"

#: hardinfo/dmi_util.c:240
msgid "Subnotebook"
msgstr "서브노트북"

#: hardinfo/dmi_util.c:241
msgid "Space-saving"
msgstr "공간 절약"

#: hardinfo/dmi_util.c:242
msgid "Lunch Box"
msgstr ""

#: hardinfo/dmi_util.c:243
msgid "Main Server Chassis"
msgstr "주 서버 시스템 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:244
msgid "Expansion Chassis"
msgstr "확장 시스템 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:245
msgid "Sub Chassis"
msgstr "서브 시스템 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:246
msgid "Bus Expansion Chassis"
msgstr "버스 확장 시스템 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:247
msgid "Peripheral Chassis"
msgstr "주변 시스템 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:248
msgid "RAID Chassis"
msgstr "RAID 시스템 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:249
msgid "Rack Mount Chassis"
msgstr "랙 마운트 시스템 장치"

#: hardinfo/dmi_util.c:250
msgid "Sealed-case PC"
msgstr "밀폐형 PC 케이스"

#: hardinfo/dmi_util.c:251
msgid "Multi-system"
msgstr "다중 시스템"

#: hardinfo/dmi_util.c:252
msgid "CompactPCI"
msgstr ""

#: hardinfo/dmi_util.c:253
msgid "AdvancedTCA"
msgstr ""

#: hardinfo/dmi_util.c:254
msgid "Blade"
msgstr "블레이드"

#: hardinfo/dmi_util.c:255
msgid "Blade Enclosing"
msgstr "블레이드 인클로징"

#: hardinfo/dmi_util.c:256
msgid "Tablet"
msgstr "태블릿"

#: hardinfo/dmi_util.c:257
msgid "Convertible"
msgstr "컨버터블"

#: hardinfo/dmi_util.c:258
msgid "Detachable"
msgstr "탈부착 가능"

#: hardinfo/dmi_util.c:259
msgid "IoT Gateway"
msgstr "IoT 게이트웨이"

#: hardinfo/dmi_util.c:260
msgid "Embedded PC"
msgstr "임베디드 PC"

#: hardinfo/dmi_util.c:261
msgid "Mini PC"
msgstr "미니 PC"

#: hardinfo/dmi_util.c:262
msgid "Stick PC"
msgstr "스틱 PC"

#: hardinfo/dt_util.c:1179
msgid "phandle Map"
msgstr ""

#: hardinfo/dt_util.c:1180
msgid "Alias Map"
msgstr "별칭 맵"

#: hardinfo/dt_util.c:1181
msgid "Symbol Map"
msgstr "심볼 맵"

#. / %d will be latest year of copyright
#: hardinfo/hardinfo.c:50
msgid ""
"Copyright (C) 2003-%d L. A. F. Pereira. See COPYING for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2003-%d L. A. F. Pereira. 자세한 내용은 복사를 참조하십시오.\n"
"\n"

#: hardinfo/hardinfo.c:52
msgid ""
"Compile-time options:\n"
"  Release version:   %s (%s)\n"
"  BinReloc enabled:  %s\n"
"  Data prefix:       %s\n"
"  Library prefix:    %s\n"
"  Compiled for:      %s\n"
msgstr ""
"컴파일 시간 옵션:\n"
"  릴리스 버전: %s(%s)\n"
"  BinReloc 활성화됨: %s\n"
"  데이터 접두사: %s\n"
"  라이브러리 접두사: %s\n"
"  컴파일 대상: %s\n"

#: hardinfo/hardinfo.c:58 hardinfo/hardinfo.c:59 modules/computer.c:813
#: modules/computer/modules.c:206 modules/computer/modules.c:207
#: modules/devices/inputdevices.c:152 modules/devices/printers.c:138
#: modules/devices/spd-decode.c:973
msgid "Yes"
msgstr "네"

#: hardinfo/hardinfo.c:59 modules/computer.c:813 modules/computer/modules.c:206
#: modules/computer/modules.c:207 modules/devices/printers.c:138
#: modules/devices/spd-decode.c:970
msgid "No"
msgstr "아니오"

#: hardinfo/hardinfo.c:70
msgid ""
"Failed to find runtime data.\n"
"\n"
"• Is HardInfo correctly installed?\n"
"• See if %s and %s exists and you have read permission."
msgstr ""
"런타임 데이터를 찾지 못했습니다.\n"
"\n"
"• HardInfo가 올바르게 설치되어 있습니까?\n"
"• %s 및 %s이(가) 존재하고 읽기 권한이 있는지 확인합니다."

#: hardinfo/hardinfo.c:77
msgid ""
"Modules:\n"
"%-20s %-15s %-12s\n"
msgstr ""
"모듈:\n"
"%-20초 %-15초 %-12초\n"

#: hardinfo/hardinfo.c:78
msgid "File Name"
msgstr "파일 이름"

#: hardinfo/hardinfo.c:78 modules/computer.c:694 modules/computer.c:722
#: modules/computer.c:843 modules/computer/languages.c:95
#: modules/computer/modules.c:224 modules/devices/arm/processor.c:469
#: modules/devices/dmi.c:38 modules/devices/dmi.c:49
#: modules/devices/e2k/processor.c:330 modules/devices/gpu.c:251
#: modules/devices/ia64/processor.c:160 modules/devices/inputdevices.c:140
#: modules/devices/monitors.c:401 modules/devices/monitors.c:503
#: modules/devices/sh/processor.c:84 modules/devices/x86/processor.c:751
#: modules/network.c:332
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: hardinfo/hardinfo.c:78 modules/computer.c:365 modules/computer.c:598
#: modules/computer.c:600 modules/computer.c:771 modules/computer/modules.c:226
#: modules/devices/dmi.c:41 modules/devices/dmi.c:47 modules/devices/dmi.c:51
#: modules/devices/dmi.c:57 modules/devices/firmware.c:75
#: modules/devices/inputdevices.c:145 modules/devices/monitors.c:407
msgid "Version"
msgstr "버전"

#: hardinfo/hardinfo.c:129
msgid "Unknown benchmark ``%s'' or benchmark.so not loaded"
msgstr "알 수 없는 벤치마크 ``%s'' 또는 벤치마크.그래서 로드되지 않았습니다."

#: hardinfo/hardinfo.c:159
msgid "Don't know what to do. Exiting."
msgstr "무엇을해야할지 모르겠습니다. 종료합니다."

#: hardinfo/usb_util.c:291 modules/devices/devicetree.c:91
#: modules/devices/devicetree.c:92 modules/devices/monitors.c:409
#: modules/devices/storage.c:306 modules/devices/storage.c:328
msgid "(None)"
msgstr "(없음)"

#: hardinfo/util.c:104 modules/computer/uptime.c:54
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d일"

#: hardinfo/util.c:105 modules/computer/uptime.c:55
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d시간"

#: hardinfo/util.c:106 modules/computer/uptime.c:56
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d분"

#: hardinfo/util.c:107
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d초"

#: hardinfo/util.c:128
msgid "%.1f B"
msgstr "%.1f B"

#: hardinfo/util.c:130
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"

#: hardinfo/util.c:132
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"

#: hardinfo/util.c:134
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1fGiB"

#: hardinfo/util.c:136
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"

#: hardinfo/util.c:138
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"

#: hardinfo/util.c:361
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: hardinfo/util.c:361 hardinfo/util.c:377
msgid "Warning"
msgstr "경고"

#: hardinfo/util.c:376
msgid "Fatal Error"
msgstr "치명적 오류"

#: hardinfo/util.c:407
msgid "do not print status messages to standard output"
msgstr "상태 메시지를 표준 출력으로 인쇄하지 않습니다."

#: hardinfo/util.c:413
msgid "creates a report and prints to standard output"
msgstr "보고서를 만들고 표준 출력으로 인쇄합니다."

#: hardinfo/util.c:419
msgid "chooses a report format ([text], html)"
msgstr "보고서 형식([텍스트], html)을 선택합니다."

#: hardinfo/util.c:425
msgid "run benchmark; requires benchmark.so to be loaded"
msgstr "실행 벤치마크; 로드하려면 벤치마크.so가 필요합니다"

#: hardinfo/util.c:431
msgid "note attached to benchmark results"
msgstr "벤치마크 결과에 첨부된 메모"

#: hardinfo/util.c:437
msgid "benchmark result format ([short], conf, shell)"
msgstr "벤치마크 결과 형식([짧은], conf, 셸)"

#: hardinfo/util.c:443
msgid "maximum number of benchmark results to include (-1 for no limit, default is 10)"
msgstr "포함할 최대 벤치마크 결과 수(무제한의 경우 -1, 기본값은 10)"

#: hardinfo/util.c:449
msgid "lists modules"
msgstr "모듈 나열"

#: hardinfo/util.c:455
msgid "specify module to load"
msgstr "로드할 모듈 지정"

#: hardinfo/util.c:461
msgid "automatically load module dependencies"
msgstr "모듈 종속성을 자동으로 로드"

#: hardinfo/util.c:468
msgid "run in XML-RPC server mode"
msgstr "XML-RPC 서버 모드에서 실행"

#: hardinfo/util.c:475
msgid "shows program version and quit"
msgstr "프로그램 버전을 표시하고 종료"

#: hardinfo/util.c:481
msgid "do not run benchmarks"
msgstr "벤치마크를 실행하지 마십시오"

#: hardinfo/util.c:487
msgid "show all details"
msgstr "모든 세부 정보 표시"

#: hardinfo/util.c:492
msgid "- System Profiler and Benchmark tool"
msgstr "- 시스템 프로파일러 및 벤치마크 도구"

#: hardinfo/util.c:502
msgid ""
"Unrecognized arguments.\n"
"Try ``%s --help'' for more information.\n"
msgstr ""
"인식할 수 없는 인수입니다.\n"
"자세한 내용은 ``%s --help''를 시도하십시오.\n"

#: hardinfo/util.c:914
msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\", load it?"
msgstr "모듈 \"%s\"은 모듈 \"%s\"에 종속되어 있습니다. 로드하시겠습니까?"

#: hardinfo/util.c:937
msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\"."
msgstr "모듈 \"%s\"은(는) 모듈 \"%s\"에 종속됩니다."

#: hardinfo/util.c:982
msgid "No module could be loaded. Check permissions on \"%s\" and try again."
msgstr "모듈을 로드할 수 없습니다. \"%s\"에 대한 권한을 확인하고 다시 시도하십시오."

#: hardinfo/util.c:986
msgid "No module could be loaded. Please use hardinfo -l to list all available modules and try again with a valid module list."
msgstr "모듈을 로드할 수 없습니다. hardinfo -l을 사용하여 사용 가능한 모든 모듈을 나열하고 유효한 모듈 목록으로 다시 시도하십시오."

#: hardinfo/util.c:1041
msgid "Scanning: %s..."
msgstr "스캔 중: %s..."

#: hardinfo/util.c:1051 shell/shell.c:311 shell/shell.c:804 shell/shell.c:2039
#: modules/benchmark.c:715 modules/benchmark.c:723
msgid "Done."
msgstr "완료."

#: hardinfo/vendor.c:255
msgid "Update vendor list"
msgstr "공급업체 목록 업데이트"

#: hardinfo/vendor.c:438 modules/computer.c:599 modules/computer.c:793
#: modules/computer/os.c:79 modules/computer/os.c:263 modules/computer/os.c:300
#: modules/computer/os.c:505 modules/computer/os.c:576 modules/devices.c:405
#: modules/devices.c:551 modules/devices/firmware.c:149
#: modules/devices/printers.c:99 modules/devices/printers.c:106
#: modules/devices/printers.c:116 modules/devices/printers.c:131
#: modules/devices/printers.c:140 modules/devices/printers.c:244
#: modules/devices/spd-decode.c:312 modules/devices/usb.c:149
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"

#: shell/callbacks.c:128
msgid ""
"Written by %s\n"
"Licensed under %s"
msgstr ""
"작성자: %s\n"
"%s에 따라 라이선스가 부여됨"

#: shell/callbacks.c:142
msgid "No about information is associated with the %s module."
msgstr "%s 모듈과 연결된 정보가 없습니다."

#: shell/callbacks.c:158
msgid "Author:"
msgstr "원작자:"

#: shell/callbacks.c:161
msgid "Contributors:"
msgstr "기여자:"

#: shell/callbacks.c:167
msgid "Based on work by:"
msgstr "작업 기준:"

#: shell/callbacks.c:168
msgid "MD5 implementation by Colin Plumb (see md5.c for details)"
msgstr "Colin Plumb의 MD5 구현(자세한 내용은 md5.c 참조)"

#: shell/callbacks.c:169
msgid "SHA1 implementation by Steve Reid (see sha1.c for details)"
msgstr "Steve Reid의 SHA1 구현(자세한 내용은 sha1.c 참조)"

#: shell/callbacks.c:170
msgid "Blowfish implementation by Paul Kocher (see blowfich.c for details)"
msgstr "Paul Kocher의 Blowfish 구현(자세한 내용은 blowfich.c 참조)"

#: shell/callbacks.c:171
msgid "Raytracing benchmark by John Walker (see fbench.c for details)"
msgstr "John Walker의 Raytracing 벤치마크(자세한 내용은 fbench.c 참조)"

#: shell/callbacks.c:172
msgid "FFT benchmark by Scott Robert Ladd (see fftbench.c for details)"
msgstr "Scott Robert Ladd의 FFT 벤치마크(자세한 내용은 fftbench.c 참조)"

#: shell/callbacks.c:173
msgid "Some code partly based on x86cpucaps by Osamu Kayasono"
msgstr "Osamu Kayasono의 x86cpucaps에 부분적으로 기반한 일부 코드"

#: shell/callbacks.c:174
msgid "Vendor list based on GtkSysInfo by Pissens Sebastien"
msgstr "Pissen Sebastien의 GtkSysInfo 기반 공급업체 목록"

#: shell/callbacks.c:175
msgid "DMI support based on code by Stewart Adam"
msgstr "Stewart Adam의 코드 기반 DMI 지원"

#: shell/callbacks.c:176
msgid "SCSI support based on code by Pascal F. Martin"
msgstr "Pascal F. Martin의 코드 기반 SCSI 지원"

#: shell/callbacks.c:181
msgid "Tango Project"
msgstr "탱고 프로젝트"

#: shell/callbacks.c:182
msgid "The GNOME Project"
msgstr "그놈 프로젝트"

#: shell/callbacks.c:183
msgid "VMWare, Inc. (USB icon from VMWare Workstation 6)"
msgstr "VMWare, Inc.(VMWare Workstation 6의 USB 아이콘)"

#: shell/callbacks.c:184
msgid "epicbard (Fan icon, CC BY-SA 3.0)"
msgstr "epicbard (팬 아이콘, CC BY-SA 3.0)"

#: shell/callbacks.c:202
msgid "System information and benchmark tool"
msgstr "시스템 정보 및 벤치마크 도구"

#: shell/callbacks.c:207
msgid ""
"HardInfo is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
msgstr ""
"HardInfo는 무료 소프트웨어입니다. 자유 소프트웨어 재단(Free Software Foundation) 버전 2에서 발행한 GNU 일반 공중 사용 허가서(GNU General Public License) 조건에 따라 이를 재배포 및/또는 수정할 수 있습니다.\n"
"\n"
"이 프로그램은 유용하기를 바라며 배포되지만 어떠한 보증도 하지 않습니다. 상품성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적 보증도 없이. 자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하십시오.\n"
"\n"
"이 프로그램과 함께 GNU General Public License 사본을 받았어야 합니다. 그렇지 않은 경우 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA에 문의하십시오."

#: shell/callbacks.c:222
msgid "translator-credits"
msgstr "번역가 크레딧"

#: shell/menu.c:43
msgid "_Information"
msgstr "정보(_I)"

#: shell/menu.c:44
msgid "_Remote"
msgstr "원격(_R)"

#: shell/menu.c:45
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"

#: shell/menu.c:46
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"

#: shell/menu.c:47
msgid "About _Modules"
msgstr "모듈 정보(_M)"

#: shell/menu.c:51
msgid "Generate _Report"
msgstr "보고서 생성(_R)"

#: shell/menu.c:52
msgid "Generates a report with detailed system information"
msgstr "자세한 시스템 정보가 포함된 보고서 생성"

#: shell/menu.c:56 shell/syncmanager.c:516
msgid "Synchronize"
msgstr "동기화"

#: shell/menu.c:57
msgid "Send benchmark results and receive updated data from the network"
msgstr "벤치마크 결과 전송 및 네트워크에서 업데이트된 데이터 수신"

#: shell/menu.c:61
msgid "_Open..."
msgstr "열기...(_O)"

#: shell/menu.c:66
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "클립 보드에 복사(_C)"

#: shell/menu.c:67
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립 보드에 복사"

#: shell/menu.c:71
msgid "_Refresh"
msgstr "새로고침(_R)"

#: shell/menu.c:76
msgid "_Open HardInfo Web Site"
msgstr "HardInfo 웹사이트 열기(_O)"

#: shell/menu.c:81
msgid "_Report bug"
msgstr "버그 신고(_R)"

#: shell/menu.c:86
msgid "_About HardInfo"
msgstr "Hardinfo 정보(_A)"

#: shell/menu.c:87
msgid "Displays program version information"
msgstr "프로그램 버전 정보 표시"

#: shell/menu.c:91
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"

#: shell/menu.c:98
msgid "_Side Pane"
msgstr "사이드바(_S)"

#: shell/menu.c:99
msgid "Toggles side pane visibility"
msgstr "측면 창 가시성 전환"

#: shell/menu.c:102
msgid "_Toolbar"
msgstr "도구모음(_T)"

#: shell/report.c:769 shell/report.c:777
msgid "Save File"
msgstr "파일을 저장"

#: shell/report.c:772 shell/report.c:1251 shell/syncmanager.c:604
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"

#: shell/report.c:774
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"

#: shell/report.c:949
msgid "Cannot create ReportContext. Programming bug?"
msgstr "ReportContext를 생성할 수 없습니다. 프로그래밍 버그?"

#: shell/report.c:969
msgid "Open the report with your web browser?"
msgstr "웹 브라우저로 보고서를 여시겠습니까?"

#: shell/report.c:972
msgid "_No"
msgstr "아니오(_N)"

#: shell/report.c:973
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"

#: shell/report.c:1004
msgid "Generating report..."
msgstr "보고서 생성 중..."

#: shell/report.c:1014
msgid "Report saved."
msgstr "보고서가 저장되었습니다."

#: shell/report.c:1016
msgid "Error while creating the report."
msgstr "보고서를 만드는 동안 오류가 발생했습니다."

#: shell/report.c:1118
msgid "Generate Report"
msgstr "보고서 생성"

#: shell/report.c:1143
msgid ""
"<big><b>Generate Report</b></big>\n"
"Please choose the information that you wish to view in your report:"
msgstr ""
"<big><b>보고서 생성</b></big>\n"
"보고서에서 보고 싶은 정보를 선택하십시오:"

#: shell/report.c:1215
msgid "Select _None"
msgstr "선택 안함(_N)"

#: shell/report.c:1226
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"

#: shell/report.c:1261
msgid "_Generate"
msgstr "생성(_G)"

#: shell/shell.c:408
msgid "%s - System Information"
msgstr "%s - 시스템 정보"

#: shell/shell.c:413
msgid "System Information"
msgstr "시스템 정보"

#: shell/shell.c:791
msgid "Loading modules..."
msgstr "모듈 로드 중..."

#: shell/shell.c:1557
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: shell/shell.c:1564
msgid "Support URL"
msgstr "지원 URL"

#: shell/shell.c:1575
msgid "Wikipedia"
msgstr "위키피디아"

#: shell/shell.c:1905
msgid "<b>%s → Summary</b>"
msgstr "<b>%s → 요약</b>"

#: shell/shell.c:2013
msgid "Updating..."
msgstr "업데이트 중..."

#: shell/syncmanager.c:67
msgid ""
"<big><b>Synchronize with Central Database</b></big>\n"
"The following information may be synchronized\n"
"with the HardInfo central database."
msgstr ""
"<big><b>중앙 데이터베이스와 동기화</b></big>\n"
"다음 정보가 동기화될 수 있습니다.\n"
"HardInfo 중앙 데이터베이스와 함께."

#: shell/syncmanager.c:71
msgid ""
"<big><b>Synchronizing</b></big>\n"
"This may take some time."
msgstr ""
"<big><b>동기화 중</b></big>\n"
"시간이 다소 걸릴 수 있습니다."

#: shell/syncmanager.c:129
msgid "HardInfo was compiled without libsoup support. (Network Updater requires it.)"
msgstr "HardInfo는 libsoup 지원 없이 컴파일되었습니다. (네트워크 업데이터에 필요합니다.)"

#: shell/syncmanager.c:354
msgid "(canceled)"
msgstr "(취소 된)"

#: shell/syncmanager.c:370
msgid "(failed)"
msgstr "(실패한)"

#: shell/syncmanager.c:380
msgid ""
"Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem persists. (Use the Help→Report bug option.)\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"\"%s\"을(를) 수행하는 동안 실패했습니다. 이 문제가 지속되면 버그 보고서를 제출하십시오. (도움말→버그 신고 옵션을 사용하세요.)\n"
"\n"
"세부 정보: %s"

#: shell/syncmanager.c:390
msgid "Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem persists. (Use the Help→Report bug option.)"
msgstr "\"%s\"을(를) 수행하는 동안 실패했습니다. 이 문제가 지속되면 버그 보고서를 제출하십시오. (도움말→버그 신고 옵션을 사용하세요.)"

#: shell/syncmanager.c:591
msgid "Privacy Policy"
msgstr "개인 정보 정책"

#: shell/syncmanager.c:613
msgid "_Synchronize"
msgstr "동기화(_S)"

#: modules/benchmark.c:351
msgid "This Machine"
msgstr "이 머신"

#: modules/benchmark.c:557 modules/benchmark/bench_results.c:523
#: modules/benchmark/bench_results.c:587
msgid "CPU Config"
msgstr "CPU 구성"

#: modules/benchmark.c:557
msgid "Results"
msgstr "결과"

#: modules/benchmark.c:558 modules/devices/sparc/processor.c:75
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: modules/benchmark.c:638
msgid "Benchmarking: <b>%s</b>."
msgstr "벤치마킹: <b>%s</b>."

#: modules/benchmark.c:651
msgid ""
"Benchmarking. Please do not move your mouse\n"
"or press any keys."
msgstr "벤치마킹. 마우스를 움직이거나 키를 누르지 마십시오."

#: modules/benchmark.c:659
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: modules/benchmark.c:731
msgid "Benchmarks"
msgstr "벤치마크"

#: modules/benchmark.c:741
msgid "Perform tasks and compare with other systems"
msgstr "작업 수행 및 다른 시스템과 비교"

#: modules/benchmark.c:894
msgid "Send benchmark results"
msgstr "벤치마크 결과 보내기"

#: modules/benchmark.c:899
msgid "Receive benchmark results"
msgstr "벤치마크 결과 수신"

#. / Used for an unknown value. Having it in only one place cleans up the .po
#. * line references
#: modules/benchmark/bench_results.c:32 modules/computer.c:41
#: modules/computer/display.c:41 modules/computer/display.c:58
#: modules/computer/os.c:286 modules/computer/os.c:346 modules/devices.c:534
#: modules/devices/dmi_memory.c:56 modules/devices/dmi_memory.c:57
#: modules/devices/dmi_memory.c:631 modules/devices/dmi_memory.c:774
#: modules/devices/dmi_memory.c:909 modules/devices/gpu.c:42
#: modules/devices/gpu.c:60 modules/devices/gpu.c:124 modules/devices/gpu.c:132
#: modules/devices/gpu.c:166 modules/devices/gpu.c:167
#: modules/devices/gpu.c:186 modules/devices/inputdevices.c:50
#: modules/devices/monitors.c:27 modules/devices/monitors.c:28
#: modules/devices/monitors.c:153 modules/devices/monitors.c:162
#: modules/devices/pci.c:25 modules/devices/pci.c:149 modules/devices/pci.c:150
#: modules/devices/spd-decode.c:306 modules/devices/spd-decode.c:307
#: modules/devices/spd-decode.c:310 modules/devices/spd-decode.c:311
#: modules/devices/spd-decode.c:544 modules/devices/spd-decode.c:984
#: modules/devices/spd-decode.c:985 modules/devices/storage.c:27
#: modules/devices/storage.c:307 modules/devices/storage.c:336
#: modules/devices/storage.c:431 modules/devices/usb.c:29
#: modules/network/net.c:437 includes/cpu_util.h:11
msgid "(Unknown)"
msgstr "(알 수 없음)"

#: modules/benchmark/bench_results.c:65 modules/benchmark/bench_results.c:351
#: modules/devices.c:371 modules/devices.c:379 modules/devices.c:407
#: modules/devices/alpha/processor.c:90 modules/devices/arm/processor.c:290
#: modules/devices/arm/processor.c:303 modules/devices/arm/processor.c:345
#: modules/devices/arm/processor.c:500 modules/devices/e2k/processor.c:335
#: modules/devices/e2k/processor.c:366 modules/devices/gpu.c:127
#: modules/devices/gpu.c:129 modules/devices/gpu.c:135
#: modules/devices/gpu.c:137 modules/devices/gpu.c:189
#: modules/devices/gpu.c:191 modules/devices/ia64/processor.c:167
#: modules/devices/ia64/processor.c:196
#: modules/devices/loongarch64/processor.c:77
#: modules/devices/m68k/processor.c:87 modules/devices/mips/processor.c:77
#: modules/devices/parisc/processor.c:158
#: modules/devices/parisc/processor.c:191 modules/devices/ppc/processor.c:160
#: modules/devices/ppc/processor.c:187 modules/devices/riscv/processor.c:186
#: modules/devices/riscv/processor.c:214 modules/devices/s390/processor.c:160
#: modules/devices/sh/processor.c:87 modules/devices/sh/processor.c:88
#: modules/devices/sh/processor.c:89 modules/devices/x86/processor.c:318
#: modules/devices/x86/processor.c:331 modules/devices/x86/processor.c:659
#: modules/devices/x86/processor.c:791
msgid "MHz"
msgstr "MHz"

#: modules/benchmark/bench_results.c:381 modules/devices.c:179
msgid "%d physical processor"
msgid_plural "%d physical processors"
msgstr[0] "%d개의 물리적 프로세서"

#: modules/benchmark/bench_results.c:382 modules/devices.c:180
msgid "%d core"
msgid_plural "%d cores"
msgstr[0] "%d 코어"

#: modules/benchmark/bench_results.c:383 modules/devices.c:181
msgid "%d thread"
msgid_plural "%d threads"
msgstr[0] "%d 스레드"

#: modules/benchmark/bench_results.c:388 modules/devices.c:183
msgid "%d NUMA node"
msgid_plural "%d NUMA nodes"
msgstr[0] "%d NUMA 노드"

#. /NP procs; NC cores across NN nodes; NT threads
#: modules/benchmark/bench_results.c:392 modules/devices.c:184
msgid "%s; %s across %s; %s"
msgstr "%s; %s에서 %s; %s"

#. /NP procs; NC cores; NT threads
#: modules/benchmark/bench_results.c:397 modules/devices.c:187
msgid "%s; %s; %s"
msgstr "%s; %s; %s"

#: modules/benchmark/bench_results.c:473 modules/benchmark/bench_results.c:593
#: modules/computer.c:941 modules/devices/dmi_memory.c:633
#: modules/devices/dmi_memory.c:714 modules/devices/dmi_memory.c:724
#: modules/devices/dmi_memory.c:778 modules/devices/dmi_memory.c:865
#: modules/devices/dmi_memory.c:911 modules/devices/dmi_memory.c:996
#: modules/network/net.c:395 modules/network/net.c:417
#: modules/network/net.c:418
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: modules/benchmark/bench_results.c:478 modules/benchmark/bench_results.c:592
msgid "kiB"
msgstr "kiB"

#: modules/benchmark/bench_results.c:486 modules/benchmark/bench_results.c:542
msgid "%d-bit"
msgstr "%d비트"

#: modules/benchmark/bench_results.c:507 modules/benchmark/bench_results.c:570
msgid "Benchmark Result"
msgstr "벤치마크 결과"

#: modules/benchmark/bench_results.c:507 modules/benchmark/bench_results.c:570
msgid "Threads"
msgstr "스레드"

#: modules/benchmark/bench_results.c:508 modules/benchmark/bench_results.c:572
msgid "Elapsed Time"
msgstr "경과 시간"

#: modules/benchmark/bench_results.c:508 modules/benchmark/bench_results.c:572
msgid "seconds"
msgstr "초"

#: modules/benchmark/bench_results.c:509 modules/computer/languages.c:101
#: modules/devices/arm/processor.c:355 modules/devices/e2k/processor.c:334
#: modules/devices/gpu.c:159 modules/devices/ia64/processor.c:166
#: modules/devices/pci.c:146 modules/devices/ppc/processor.c:159
msgid "Revision"
msgstr "개정"

#: modules/benchmark/bench_results.c:510 modules/benchmark/bench_results.c:573
msgid "Extra Information"
msgstr "추가 정보"

#: modules/benchmark/bench_results.c:511 modules/benchmark/bench_results.c:574
msgid "User Note"
msgstr "사용자 노트"

#: modules/benchmark/bench_results.c:513 modules/benchmark/bench_results.c:576
msgid "Note"
msgstr "메모"

#: modules/benchmark/bench_results.c:514 modules/benchmark/bench_results.c:577
msgid "This result is from an old version of HardInfo. Results might not be comparable to current version. Some details are missing."
msgstr "이 결과는 이전 버전의 HardInfo에서 가져온 것입니다. 결과는 현재 버전과 비교되지 않을 수 있습니다. 일부 세부정보가 누락되었습니다."

#: modules/benchmark/bench_results.c:518 modules/benchmark/bench_results.c:581
#: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:81 modules/devices/sh/processor.c:85
msgid "Machine"
msgstr "머신"

#: modules/benchmark/bench_results.c:519 modules/benchmark/bench_results.c:581
#: modules/devices/devicetree.c:208 modules/devices/dmi.c:48
msgid "Board"
msgstr "보드"

#: modules/benchmark/bench_results.c:520 modules/benchmark/bench_results.c:583
#: modules/computer.c:551
msgid "Machine Type"
msgstr "머신 유형"

#: modules/benchmark/bench_results.c:521 modules/benchmark/bench_results.c:584
msgid "CPU Name"
msgstr "CPU 이름"

#: modules/benchmark/bench_results.c:522 modules/benchmark/bench_results.c:585
msgid "CPU Description"
msgstr "CPU 설명"

#: modules/benchmark/bench_results.c:524 modules/benchmark/bench_results.c:587
msgid "Threads Available"
msgstr "사용 가능한 스레드"

#: modules/benchmark/bench_results.c:525 modules/benchmark/bench_results.c:588
msgid "GPU"
msgstr "GPU"

#: modules/benchmark/bench_results.c:526 modules/benchmark/bench_results.c:590
#: modules/computer.c:563
msgid "OpenGL Renderer"
msgstr "OpenGL 렌더러"

#: modules/benchmark/bench_results.c:527 modules/benchmark/bench_results.c:592
#: modules/computer.c:140 modules/computer.c:550 modules/computer.c:1034
#: modules/devices/gpu.c:162
msgid "Memory"
msgstr "메모리"

#: modules/benchmark/bench_results.c:528 modules/benchmark/bench_results.c:594
msgid "Pointer Size"
msgstr "포인터 크기"

#: modules/benchmark/bench_results.c:570
msgid "Benchmark"
msgstr "벤치마크"

#: modules/benchmark/bench_results.c:571 modules/devices/dmi_memory.c:933
#: modules/devices/firmware.c:245 modules/devices/monitors.c:493
#: modules/devices/x86/processor.c:693
msgid "Result"
msgstr "결과"

#: modules/benchmark/bench_results.c:592
msgid "Physical Memory"
msgstr "물리적 메모리"

#: modules/benchmark/bench_results.c:596
msgid "Handles"
msgstr "핸들"

#: modules/benchmark/bench_results.c:596
msgid "mid"
msgstr "중반"

#: modules/benchmark/bench_results.c:597
msgid "cfg_val"
msgstr ""

#: modules/benchmark/benches.c:83
msgid "CPU Blowfish (Single-thread)"
msgstr "CPU Blowfish (단일 스레드)"

#: modules/benchmark/benches.c:91
msgid "CPU Blowfish (Multi-thread)"
msgstr "CPU Blowfish (다중 스레드)"

#: modules/benchmark/benches.c:99
msgid "CPU Blowfish (Multi-core)"
msgstr "CPU Blowfish (다중 코어)"

#: modules/benchmark/benches.c:107
msgid "CPU Zlib"
msgstr ""

#: modules/benchmark/benches.c:115
msgid "CPU CryptoHash"
msgstr ""

#: modules/benchmark/benches.c:123
msgid "CPU Fibonacci"
msgstr ""

#: modules/benchmark/benches.c:131
msgid "CPU N-Queens"
msgstr ""

#: modules/benchmark/benches.c:139
msgid "FPU FFT"
msgstr "FPU FFT"

#: modules/benchmark/benches.c:147
msgid "FPU Raytracing"
msgstr "FPU 레이트레이싱"

#: modules/benchmark/benches.c:155
msgid "SysBench CPU (Single-thread)"
msgstr "SysBench CPU(단일 스레드)"

#: modules/benchmark/benches.c:163
msgid "SysBench CPU (Multi-thread)"
msgstr "SysBench CPU(다중 스레드)"

#: modules/benchmark/benches.c:171
msgid "SysBench CPU (Four threads)"
msgstr "SysBench CPU(4개 스레드)"

#: modules/benchmark/benches.c:179
msgid "SysBench Memory (Single-thread)"
msgstr "SysBench 메모리(단일 스레드)"

#: modules/benchmark/benches.c:187
msgid "SysBench Memory (Two threads)"
msgstr "SysBench 메모리(2개의 스레드)"

#: modules/benchmark/benches.c:195
msgid "SysBench Memory"
msgstr "SysBench 메모리"

#: modules/benchmark/benches.c:204
msgid "GPU Drawing"
msgstr "GPU 도면"

#: modules/benchmark/benches.c:221
msgid ""
"Alexey Kopytov's <i><b>sysbench</b></i> is required.\n"
"Results in events/second. Higher is better."
msgstr ""
"Alexey Kopytov의 <i><b>sysbench</b></i>가 필요합니다.\n"
"events/초의 결과입니다. 높을수록 좋습니다."

#: modules/benchmark/benches.c:227
msgid ""
"Alexey Kopytov's <i><b>sysbench</b></i> is required.\n"
"Results in MiB/second. Higher is better."
msgstr ""
"Alexey Kopytov의 <i><b>sysbench</b></i>가 필요합니다.\n"
"MiB/초 단위의 결과입니다. 높을수록 좋습니다."

#: modules/benchmark/benches.c:231
msgid "Results in MiB/second. Higher is better."
msgstr "MiB/초 단위의 결과입니다. 높을수록 좋습니다."

#: modules/benchmark/benches.c:238
msgid "Results in HIMarks. Higher is better."
msgstr "HIMark의 결과입니다. 높을수록 좋습니다."

#: modules/benchmark/benches.c:244
msgid "Results in seconds. Lower is better."
msgstr "초 단위의 결과입니다. 낮을수록 좋습니다."

#: modules/computer.c:96 modules/devices/firmware.c:74
msgid "Summary"
msgstr "요약"

#: modules/computer.c:97 modules/computer.c:553 modules/computer.c:1033
msgid "Operating System"
msgstr "운영체제"

#: modules/computer.c:98
msgid "Security"
msgstr "보안"

#: modules/computer.c:99 modules/devices/gpu.c:167 modules/devices/pci.c:150
msgid "Kernel Modules"
msgstr "커널 모듈"

#: modules/computer.c:100 modules/computer.c:706
msgid "Boots"
msgstr "부팅"

#: modules/computer.c:101
msgid "Languages"
msgstr "언어"

#: modules/computer.c:102
msgid "Memory Usage"
msgstr "메모리 사용량"

#: modules/computer.c:103
msgid "Filesystems"
msgstr "파일 시스템"

#: modules/computer.c:104 modules/computer.c:558
msgid "Display"
msgstr "디스플레이"

#: modules/computer.c:105 modules/computer/environment.c:32
msgid "Environment Variables"
msgstr "환경 변수"

#: modules/computer.c:107 modules/computer.c:109
msgid "Development"
msgstr "개발"

#: modules/computer.c:111 modules/computer.c:830
msgid "Users"
msgstr "사용자"

#: modules/computer.c:112
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#: modules/computer.c:142
msgid "%dMB (%dMB used)"
msgstr "%dMB(%dMB 사용)"

#: modules/computer.c:144 modules/computer.c:622
msgid "Uptime"
msgstr "가동 시간"

#: modules/computer.c:146 modules/computer.c:555
msgid "Date/Time"
msgstr "날짜/시간"

#: modules/computer.c:151 modules/computer.c:623
msgid "Load Average"
msgstr "평균 대기"

#: modules/computer.c:264
msgid "Scripting Languages"
msgstr "스크립팅 언어"

#: modules/computer.c:265
msgid "Gambas3 (gbr3)"
msgstr "Gambas3 (gbr3)"

#: modules/computer.c:266
msgid "Python (default)"
msgstr "파이썬 (기본값)"

#: modules/computer.c:267
msgid "Python2"
msgstr "파이썬2"

#: modules/computer.c:268
msgid "Python3"
msgstr "파이썬3"

#: modules/computer.c:269
msgid "Perl"
msgstr "펄"

#: modules/computer.c:270
msgid "Perl6 (VM)"
msgstr "펄6(VM)"

#: modules/computer.c:271
msgid "Perl6"
msgstr "펄6"

#: modules/computer.c:272
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: modules/computer.c:273
msgid "Ruby"
msgstr "루비"

#: modules/computer.c:274
msgid "Bash"
msgstr "Bash"

#: modules/computer.c:275
msgid "JavaScript (Node.js)"
msgstr "자바스크립트 (Node.js)"

#: modules/computer.c:276
msgid "awk"
msgstr ""

#: modules/computer.c:277
msgid "Compilers"
msgstr "컴파일러"

#: modules/computer.c:278
msgid "C (GCC)"
msgstr "C (GCC)"

#: modules/computer.c:279
msgid "C (Clang)"
msgstr "C(클랭)"

#: modules/computer.c:280
msgid "D (dmd)"
msgstr "D (dmd)"

#: modules/computer.c:281
msgid "Gambas3 (gbc3)"
msgstr ""

#: modules/computer.c:282
msgid "Java"
msgstr "자바"

#: modules/computer.c:283
msgid "C♯ (mcs)"
msgstr "C♯ (MC)"

#: modules/computer.c:284
msgid "Vala"
msgstr "발라"

#: modules/computer.c:285
msgid "Haskell (GHC)"
msgstr "하스켈(GHC)"

#: modules/computer.c:286
msgid "FreePascal"
msgstr "프리 파스칼"

#: modules/computer.c:287
msgid "Go"
msgstr ""

#: modules/computer.c:288
msgid "Rust"
msgstr "Rust"

#: modules/computer.c:289
msgid "Tools"
msgstr "도구"

#: modules/computer.c:290
msgid "make"
msgstr "make"

#: modules/computer.c:291
msgid "ninja"
msgstr "ninja"

#: modules/computer.c:292
msgid "GDB"
msgstr "GDB"

#: modules/computer.c:293
msgid "LLDB"
msgstr "LLDB"

#: modules/computer.c:294
msgid "strace"
msgstr ""

#: modules/computer.c:295
msgid "valgrind"
msgstr ""

#: modules/computer.c:296
msgid "QMake"
msgstr ""

#: modules/computer.c:297
msgid "CMake"
msgstr "CMake"

#: modules/computer.c:298
msgid "Gambas3 IDE"
msgstr ""

#: modules/computer.c:299
msgid "Radare2"
msgstr "Radare2"

#: modules/computer.c:300
msgid "ltrace"
msgstr ""

#: modules/computer.c:301
msgid "Powershell"
msgstr "파워쉘"

#: modules/computer.c:342
msgid "Not found"
msgstr "찾을 수 없음"

#: modules/computer.c:347
msgid "Detecting version: %s"
msgstr "버전 감지 중: %s"

#: modules/computer.c:365
msgid "Program"
msgstr "프로그램"

#: modules/computer.c:384
msgid "Field"
msgstr "필드"

#: modules/computer.c:384 modules/computer.c:695 modules/computer/modules.c:224
#: modules/computer/modules.c:225 modules/devices/arm/processor.c:470
msgid "Description"
msgstr "설명"

#: modules/computer.c:384 modules/devices.c:773
msgid "Value"
msgstr "값"

#: modules/computer.c:404
msgid "Single-board computer"
msgstr "싱글 보드 컴퓨터"

#. /proc/apm
#: modules/computer.c:453
msgid "Unknown physical machine type"
msgstr "알 수 없는 물리적 머신 유형"

#: modules/computer.c:473 modules/computer.c:474
msgid "Virtual (VMware)"
msgstr "가상(VMware)"

#: modules/computer.c:476 modules/computer.c:477 modules/computer.c:478
#: modules/computer.c:479
msgid "Virtual (QEMU)"
msgstr "가상(QEMU)"

#: modules/computer.c:481 modules/computer.c:482
msgid "Virtual (Unknown)"
msgstr "가상(알 수 없음)"

#: modules/computer.c:484 modules/computer.c:485 modules/computer.c:486
#: modules/computer.c:507
msgid "Virtual (VirtualBox)"
msgstr "가상(VirtualBox)"

#: modules/computer.c:488 modules/computer.c:489 modules/computer.c:490
#: modules/computer.c:501
msgid "Virtual (Xen)"
msgstr "가상(Xen)"

#: modules/computer.c:492
msgid "Virtual (hypervisor present)"
msgstr "가상(하이퍼바이저 있음)"

#: modules/computer.c:547 modules/computer.c:987
msgid "Computer"
msgstr "컴퓨터"

#: modules/computer.c:554 modules/computer.c:616
msgid "User Name"
msgstr "사용자 이름"

#: modules/computer.c:559
msgid "Resolution"
msgstr "해결"

#: modules/computer.c:559 modules/computer.c:776
msgid "%dx%d pixels"
msgstr "%dx%d픽셀"

#: modules/computer.c:561
msgid "Display Adapter"
msgstr "디스플레이 어댑터"

#: modules/computer.c:564
msgid "Session Display Server"
msgstr "세션 디스플레이 서버"

#: modules/computer.c:567 modules/computer/alsa.c:26
msgid "Audio Devices"
msgstr "오디오 장치"

#: modules/computer.c:569 modules/devices.c:109
msgid "Input Devices"
msgstr "입력 장치"

#: modules/computer.c:598
msgid "Kernel"
msgstr "커널"

#: modules/computer.c:599
msgid "Command Line"
msgstr "명령줄"

#: modules/computer.c:601
msgid "C Library"
msgstr "C 라이브러리"

#: modules/computer.c:602
msgid "Distribution"
msgstr "분포"

#: modules/computer.c:609
msgid "Spin/Flavor"
msgstr "스핀/플레이버"

#: modules/computer.c:614
msgid "Current Session"
msgstr "현재 세션"

#: modules/computer.c:615
msgid "Computer Name"
msgstr "컴퓨터 이름"

#: modules/computer.c:617 modules/computer/languages.c:99
msgid "Language"
msgstr "언어"

#: modules/computer.c:618 modules/computer/users.c:50
msgid "Home Directory"
msgstr "홈 디렉토리"

#: modules/computer.c:619
msgid "Desktop Environment"
msgstr "데스크탑 환경"

#: modules/computer.c:622
msgid "Misc"
msgstr "기타"

#: modules/computer.c:635
msgid "HardInfo"
msgstr ""

#: modules/computer.c:636
msgid "HardInfo running as"
msgstr "다음으로 실행되는 HardInfo"

#: modules/computer.c:637
msgid "Superuser"
msgstr "수퍼유저"

#: modules/computer.c:637
msgid "User"
msgstr "사용자"

#: modules/computer.c:641
msgid "Health"
msgstr "상태"

#: modules/computer.c:642
msgid "Available entropy in /dev/random"
msgstr "/dev/random에서 사용 가능한 엔트로피"

#: modules/computer.c:646
msgid "Hardening Features"
msgstr "Hardening 기능"

#: modules/computer.c:647
msgid "ASLR"
msgstr "ASLR"

#: modules/computer.c:648
msgid "dmesg"
msgstr "dmesg"

#: modules/computer.c:652
msgid "Linux Security Modules"
msgstr "Linux 보안 모듈"

#: modules/computer.c:653
msgid "Modules available"
msgstr "사용 가능한 모듈"

#: modules/computer.c:654
msgid "SELinux status"
msgstr "SELinux 상태"

#: modules/computer.c:660
msgid "CPU Vulnerabilities"
msgstr "CPU 취약점"

#: modules/computer.c:692
msgid "Loaded Modules"
msgstr "로드된 모듈"

#: modules/computer.c:708
msgid "Date & Time"
msgstr "날짜 & 시간"

#: modules/computer.c:709
msgid "Kernel Version"
msgstr "커널 버전"

#: modules/computer.c:719
msgid "Available Languages"
msgstr "사용 가능한 언어"

#: modules/computer.c:721
msgid "Language Code"
msgstr "언어 코드"

#: modules/computer.c:733
msgid "Mounted File Systems"
msgstr "마운트된 파일 시스템"

#: modules/computer.c:735 modules/computer/filesystem.c:87
msgid "Mount Point"
msgstr "마운트 포인트"

#: modules/computer.c:736
msgid "Usage"
msgstr "사용량"

#: modules/computer.c:737 modules/devices.c:797 modules/devices.c:811
#: modules/devices/e2k/processor.c:383 modules/devices/gpu.c:87
#: modules/devices/gpu.c:95 modules/devices/gpu.c:243 modules/devices/pci.c:102
#: modules/devices/pci.c:110 modules/devices/pci.c:154
#: modules/devices/storage.c:48 modules/devices/storage.c:57
#: modules/devices/usb.c:172 modules/devices/usb.c:184
#: modules/devices/x86/processor.c:812
msgid "Device"
msgstr "장치"

#: modules/computer.c:759
msgid "Session"
msgstr "세션"

#: modules/computer.c:760 modules/devices.c:774 modules/devices.c:811
#: modules/devices/dmi.c:56 modules/devices/dmi_memory.c:655
#: modules/devices/dmi_memory.c:804 modules/devices/inputdevices.c:141
#: modules/devices/x86/processor.c:716
msgid "Type"
msgstr "유형"

#: modules/computer.c:763
msgid "Wayland"
msgstr "웨이랜드"

#: modules/computer.c:764 modules/computer.c:769
msgid "Current Display Name"
msgstr "현재 표시 이름"

#: modules/computer.c:768
msgid "X Server"
msgstr "X 서버"

#: modules/computer.c:770 modules/computer.c:810 modules/devices.c:811
#: modules/devices/dmi.c:40 modules/devices/dmi.c:46 modules/devices/dmi.c:50
#: modules/devices/dmi.c:55 modules/devices/dmi_memory.c:805
#: modules/devices/dmi_memory.c:949 modules/devices/e2k/processor.c:331
#: modules/devices/firmware.c:75 modules/devices/firmware.c:167
#: modules/devices/firmware.c:172 modules/devices/firmware.c:219
#: modules/devices/gpu.c:86 modules/devices/gpu.c:94 modules/devices/gpu.c:242
#: modules/devices/ia64/processor.c:161 modules/devices/inputdevices.c:143
#: modules/devices/monitors.c:400 modules/devices/pci.c:101
#: modules/devices/pci.c:109 modules/devices/storage.c:47
#: modules/devices/storage.c:56 modules/devices/storage.c:282
#: modules/devices/storage.c:572 modules/devices/storage.c:771
#: modules/devices/usb.c:171 modules/devices/x86/processor.c:655
msgid "Vendor"
msgstr "공급자"

#: modules/computer.c:772
msgid "Release Number"
msgstr "릴리즈 번호"

#: modules/computer.c:780
msgid "Screens"
msgstr "스크린"

#: modules/computer.c:786
msgid "Disconnected"
msgstr "연결 끊김"

#: modules/computer.c:789
msgid "Connected"
msgstr "연결됨"

#: modules/computer.c:797
msgid "Unused"
msgstr "미사용"

#: modules/computer.c:798
msgid "%dx%d pixels, offset (%d, %d)"
msgstr "%dx%d 픽셀, 오프셋(%d, %d)"

#: modules/computer.c:807
msgid "Outputs (XRandR)"
msgstr "출력(XRandR)"

#: modules/computer.c:809
msgid "OpenGL (GLX)"
msgstr ""

#: modules/computer.c:811
msgid "Renderer"
msgstr "렌더러"

#: modules/computer.c:812
msgid "Direct Rendering"
msgstr "직접 렌더링"

#: modules/computer.c:814
msgid "Version (Compatibility)"
msgstr "버전(호환성)"

#: modules/computer.c:815
msgid "Shading Language Version (Compatibility)"
msgstr "셰이딩 언어 버전 (호환성)"

#: modules/computer.c:816
msgid "Version (Core)"
msgstr "버전(코어)"

#: modules/computer.c:817
msgid "Shading Language Version (Core)"
msgstr "셰이딩 언어 버전(코어)"

#: modules/computer.c:818
msgid "Version (ES)"
msgstr "버전 (ES)"

#: modules/computer.c:819
msgid "Shading Language Version (ES)"
msgstr "셰이딩 언어 버전(ES)"

#: modules/computer.c:820
msgid "GLX Version"
msgstr "GLX 버전"

#: modules/computer.c:841
msgid "Group"
msgstr "그룹"

#: modules/computer.c:844 modules/computer/users.c:49
msgid "Group ID"
msgstr "그룹 ID"

#. / <value> <unit> "usable memory"
#: modules/computer.c:937
msgid "%0.1f %s available to Linux"
msgstr "Linux에서 %0.1f %s 사용 가능"

#: modules/computer.c:939 modules/devices/dmi_memory.c:712
#: modules/devices/dmi_memory.c:722 modules/devices/dmi_memory.c:863
#: modules/devices/dmi_memory.c:994
msgid "GiB"
msgstr ""

#: modules/computer.c:943 modules/computer/memory_usage.c:77
#: modules/computer/modules.c:224
msgid "KiB"
msgstr ""

#: modules/computer.c:1006 modules/devices/devicetree/pmac_data.c:82
msgid "Motherboard"
msgstr "메인보드"

#: modules/computer.c:1034
msgid "Graphics"
msgstr "그래픽"

#: modules/computer.c:1035 modules/devices.c:110
msgid "Storage"
msgstr "저장장치"

#: modules/computer.c:1035 modules/devices.c:106
msgid "Printers" 
msgstr "프린터"

#: modules/computer.c:1035
msgid "Audio"
msgstr "오디오"

#: modules/computer.c:1083
msgid "Gathers high-level computer information"
msgstr "고급 컴퓨터 정보 수집"

#: modules/computer.c:1095
msgid "<i><b>lsmod</b></i> is required."
msgstr "<i><b>lsmod</b></i>가 필요합니다."

#: modules/computer.c:1103
msgid "X.org's <i><b>xrandr</b></i> utility provides additional details when available."
msgstr "X.org의 <i><b>xrandr</b></i> 유틸리티는 사용 가능한 경우 추가 세부정보를 제공합니다."

#: modules/computer.c:1104
msgid "Mesa's <i><b>glxinfo</b></i> utility is required for OpenGL information."
msgstr "Mesa의 <i><b>glxinfo</b></i> 유틸리티는 OpenGL 정보에 필요합니다."

#: modules/computer/alsa.c:34
msgid "Audio Adapter"
msgstr "오디오 어댑터"

#: modules/computer/filesystem.c:85
msgid "Filesystem"
msgstr "파일 시스템"

#: modules/computer/filesystem.c:86
msgid "Mounted As"
msgstr "마운트"

#: modules/computer/filesystem.c:86
msgid "Read-Write"
msgstr "읽기-쓰기"

#: modules/computer/filesystem.c:86
msgid "Read-Only"
msgstr "읽기 전용"

#: modules/computer/filesystem.c:88 modules/devices.c:797
#: modules/devices/dmi_memory.c:661 modules/devices/dmi_memory.c:808
#: modules/devices/dmi_memory.c:840 modules/devices/dmi_memory.c:879
#: modules/devices/dmi_memory.c:948
msgid "Size"
msgstr "크기"

#: modules/computer/filesystem.c:89
msgid "Used"
msgstr "사용됨"

#: modules/computer/filesystem.c:90
msgid "Available"
msgstr "사용 가능"

#: modules/computer/languages.c:94
msgid "Locale Information"
msgstr "로케일 정보"

#: modules/computer/languages.c:96 modules/devices/dmi_memory.c:651
#: modules/devices/gpu.c:222
msgid "Source"
msgstr "소스"

#: modules/computer/languages.c:97
msgid "Address"
msgstr "주소"

#: modules/computer/languages.c:98
msgid "E-mail"
msgstr "이메일"

#: modules/computer/languages.c:100
msgid "Territory"
msgstr "영역"

#: modules/computer/languages.c:102 modules/devices/dmi.c:45
msgid "Date"
msgstr "날짜"

#: modules/computer/languages.c:103
msgid "Codeset"
msgstr "코드셋"

#: modules/computer/loadavg.c:64
msgid "Couldn't obtain load average"
msgstr "로드 평균을 가져올 수 없습니다."

#: modules/computer/memory_usage.c:106
msgid "Total Memory"
msgstr "총 메모리"

#: modules/computer/memory_usage.c:107
msgid "Free Memory"
msgstr "여유 메모리"

#: modules/computer/memory_usage.c:108
msgid "Cached Swap"
msgstr "캐시된 스왑"

#: modules/computer/memory_usage.c:109
msgid "High Memory"
msgstr "높은 메모리"

#: modules/computer/memory_usage.c:110
msgid "Free High Memory"
msgstr "무료 대용량 메모리"

#: modules/computer/memory_usage.c:111
msgid "Low Memory"
msgstr "메모리 부족"

#: modules/computer/memory_usage.c:112
msgid "Free Low Memory"
msgstr "여유 메모리 부족"

#: modules/computer/memory_usage.c:113
msgid "Virtual Memory"
msgstr "가상 메모리"

#: modules/computer/memory_usage.c:114
msgid "Free Virtual Memory"
msgstr "여유 가상 메모리"

#: modules/computer/modules.c:192 modules/computer/modules.c:193
#: modules/computer/modules.c:194 modules/computer/modules.c:195
#: modules/computer/modules.c:196 modules/computer/modules.c:197
#: modules/devices/dmi.c:115 modules/devices/dmi_memory.c:935
#: modules/devices/firmware.c:245 modules/devices/x86/processor.c:695
msgid "(Not available)"
msgstr "(사용할 수 없습니다)"

#: modules/computer/modules.c:223
msgid "Module Information"
msgstr "모듈 정보"

#: modules/computer/modules.c:223 modules/devices/gpu.c:248
msgid "Path"
msgstr "경로"

#: modules/computer/modules.c:223
msgid "Used Memory"
msgstr "사용한 메모리"

#: modules/computer/modules.c:225
msgid "Version Magic"
msgstr ""

#: modules/computer/modules.c:226
msgid "In Linus' Tree"
msgstr ""

#: modules/computer/modules.c:227
msgid "Retpoline Enabled"
msgstr "리트폴린 활성화"

#: modules/computer/modules.c:227
msgid "Copyright"
msgstr "저작권"

#: modules/computer/modules.c:227
msgid "Author"
msgstr "원작자"

#: modules/computer/modules.c:228
msgid "License"
msgstr "특허"

#: modules/computer/modules.c:234
msgid "Dependencies"
msgstr "종속성"

#: modules/computer/os.c:36 modules/computer/os.c:37 modules/computer/os.c:38
#: modules/computer/os.c:39
msgid "GNU C Library"
msgstr "GNU C 라이브러리"

#: modules/computer/os.c:40
msgid "uClibc or uClibc-ng"
msgstr "uClibc 또는 uClibc-ng"

#: modules/computer/os.c:41
msgid "diet libc"
msgstr ""

#: modules/computer/os.c:113 modules/computer/os.c:116
msgid "GNOME Shell "
msgstr "그놈 쉘 "

#: modules/computer/os.c:124 modules/computer/os.c:127
msgid "Version: "
msgstr "버전: "

#: modules/computer/os.c:146 modules/computer/os.c:149
msgid "MATE Desktop Environment "
msgstr "MATE 데스크탑 환경 "

#: modules/computer/os.c:180
msgid "Unknown (Window Manager: %s)"
msgstr "알 수 없음(창 관리자: %s)"

#. /{desktop environment} on {session type}
#: modules/computer/os.c:191
msgid "%s on %s"
msgstr "%s의 %s"

#: modules/computer/os.c:261
msgid "Terminal"
msgstr "터미널"

#: modules/computer/os.c:278
msgid "User access allowed"
msgstr "사용자 액세스 허용"

#: modules/computer/os.c:280
msgid "User access forbidden"
msgstr "사용자 액세스 금지"

#: modules/computer/os.c:282
msgid "Access allowed (running as superuser)"
msgstr "액세스 허용(수퍼유저로 실행)"

#: modules/computer/os.c:284
msgid "Access forbidden? (running as superuser)"
msgstr "액세스 금지? (수퍼유저로 실행)"

#: modules/computer/os.c:294 modules/computer/os.c:567
msgid "Disabled"
msgstr "비활성화"

#: modules/computer/os.c:296
msgid "Partially enabled (mmap base+stack+VDSO base)"
msgstr "부분적으로 활성화됨(mmap base+stack+VDSO base)"

#: modules/computer/os.c:298
msgid "Fully enabled (mmap base+stack+VDSO base+heap)"
msgstr "완전히 활성화됨(mmap base+stack+VDSO base+heap)"

#. /bits of entropy for rng (0)
#: modules/computer/os.c:308
msgid "(None or not available)"
msgstr "(없음 또는 사용할 수 없음)"

#. /bits of entropy for rng (low/poor value)
#: modules/computer/os.c:309
msgid "%d bits (low)"
msgstr "%d비트(낮음)"

#. /bits of entropy for rng (medium value)
#: modules/computer/os.c:310
msgid "%d bits (medium)"
msgstr "%d비트(중간)"

#. /bits of entropy for rng (high/good value)
#: modules/computer/os.c:311
msgid "%d bits (healthy)"
msgstr "%d비트(정상)"

#: modules/computer/os.c:562
msgid "Not installed"
msgstr "설치되지 않음"

#: modules/computer/os.c:565
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"

#: modules/computer/users.c:47
msgid "User Information"
msgstr "사용자 정보"

#: modules/computer/users.c:48
msgid "User ID"
msgstr "사용자 ID"

#: modules/computer/users.c:51
msgid "Default Shell"
msgstr "기본 셸"

#: modules/devices.c:101
msgid "Graphics Processors"
msgstr "그래픽 프로세서"

#: modules/devices.c:102 modules/devices/monitors.c:447
#: modules/devices/monitors.c:493
msgid "Monitors"
msgstr "모니터"

#: modules/devices.c:103 modules/devices/pci.c:175
msgid "PCI Devices"
msgstr "PCI 장치"

#: modules/devices.c:104 modules/devices/usb.c:211
msgid "USB Devices"
msgstr "USB 장치"

#: modules/devices.c:105
msgid "Firmware"
msgstr "펌웨어"

#: modules/devices.c:107
msgid "Battery"
msgstr "배터리"

#: modules/devices.c:108
msgid "Sensors"
msgstr "센서"

#: modules/devices.c:111
msgid "System DMI"
msgstr "시스템 DMI"

#: modules/devices.c:112
msgid "Memory Devices"
msgstr "메모리 장치"

#: modules/devices.c:114 modules/devices.c:116
msgid "Device Tree"
msgstr "장치 트리"

#: modules/devices.c:118
msgid "Resources"
msgstr "자원"

#: modules/devices.c:773
msgid "Sensor"
msgstr "센서"

#: modules/devices.c:797 modules/devices/alpha/processor.c:88
#: modules/devices/devicetree.c:163 modules/devices/devicetree.c:209
#: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:80
#: modules/devices/e2k/processor.c:333 modules/devices/e2k/processor.c:383
#: modules/devices/gpu.c:118 modules/devices/ia64/processor.c:165
#: modules/devices/loongarch64/processor.c:75
#: modules/devices/m68k/processor.c:84 modules/devices/mips/processor.c:75
#: modules/devices/monitors.c:402 modules/devices/parisc/processor.c:155
#: modules/devices/ppc/processor.c:158 modules/devices/riscv/processor.c:182
#: modules/devices/s390/processor.c:132 modules/devices/x86/processor.c:812
msgid "Model"
msgstr "모델"

#: modules/devices.c:831 modules/devices/dmi_memory.c:880
msgid "Devices"
msgstr "장치"

#: modules/devices.c:843
msgid "Update PCI ID listing"
msgstr "PCI ID 목록 업데이트"

#: modules/devices.c:847
msgid "Update USB ID listing"
msgstr "USB ID 목록 업데이트"

#: modules/devices.c:851
msgid "Update EDID vendor codes"
msgstr "EDID 공급업체 코드 업데이트"

#: modules/devices.c:855
msgid "Update IEEE OUI vendor codes"
msgstr "IEEE OUI 공급업체 코드 업데이트"

#: modules/devices.c:859
msgid "Update SD card manufacturer information"
msgstr "SD 카드 제조업체 정보 업데이트"

#: modules/devices.c:864
msgid "Update CPU flags database"
msgstr "CPU 플래그 데이터베이스 업데이트"

#: modules/devices.c:897
msgid "Gathers information about hardware devices"
msgstr "하드웨어 장치에 대한 정보 수집"

#: modules/devices.c:918
msgid "A copy of <i><b>pci.ids</b></i> is not available on the system."
msgstr "시스템에서 <i><b>pci.ids</b></i> 사본을 사용할 수 없습니다."

#: modules/devices.c:921
msgid "A full <i><b>pci.ids</b></i> is not available on the system."
msgstr "전체 <i><b>pci.ids</b></i>는 시스템에서 사용할 수 없습니다."

#: modules/devices.c:926
msgid "Resource information requires superuser privileges"
msgstr "리소스 정보에는 수퍼유저 권한이 필요합니다."

#: modules/devices.c:932
msgid ""
"Any NVMe storage devices present are not listed.\n"
"<b><i>udisksd</i></b> is required for NVMe devices."
msgstr ""
"존재하는 모든 NVMe 스토리지 장치가 나열되지 않습니다.\n"
"<b><i>udisksd</i></b>는 NVMe 장치에 필요합니다."

#: modules/devices/alpha/processor.c:89
msgid "Platform String"
msgstr "플랫폼 문자열"

#: modules/devices/alpha/processor.c:90 modules/devices/arm/processor.c:345
#: modules/devices/e2k/processor.c:335 modules/devices/e2k/processor.c:383
#: modules/devices/ia64/processor.c:167
#: modules/devices/loongarch64/processor.c:77
#: modules/devices/m68k/processor.c:87 modules/devices/mips/processor.c:77
#: modules/devices/parisc/processor.c:158 modules/devices/ppc/processor.c:160
#: modules/devices/riscv/processor.c:186 modules/devices/sh/processor.c:87
#: modules/devices/x86/processor.c:659 modules/devices/x86/processor.c:812
msgid "Frequency"
msgstr "주파수"

#: modules/devices/alpha/processor.c:91 modules/devices/arm/processor.c:346
#: modules/devices/e2k/processor.c:336 modules/devices/ia64/processor.c:168
#: modules/devices/m68k/processor.c:88 modules/devices/mips/processor.c:78
#: modules/devices/parisc/processor.c:159 modules/devices/ppc/processor.c:161
#: modules/devices/s390/processor.c:134 modules/devices/sh/processor.c:90
#: modules/devices/x86/processor.c:660
msgid "BogoMips"
msgstr ""

#: modules/devices/alpha/processor.c:92 modules/devices/arm/processor.c:347
#: modules/devices/e2k/processor.c:337 modules/devices/ia64/processor.c:169
#: modules/devices/loongarch64/processor.c:79
#: modules/devices/m68k/processor.c:89 modules/devices/mips/processor.c:79
#: modules/devices/parisc/processor.c:160 modules/devices/ppc/processor.c:162
#: modules/devices/riscv/processor.c:187 modules/devices/s390/processor.c:135
#: modules/devices/sh/processor.c:91 modules/devices/sparc/processor.c:77
#: modules/devices/x86/processor.c:661
msgid "Byte Order"
msgstr "바이트 순서"

#. /hw_cap
#. /flag:swp
#: modules/devices/arm/arm_data.c:42
msgctxt "arm-flag"
msgid "SWP instruction (atomic read-modify-write)"
msgstr "SWP 명령(원자 읽기-수정-쓰기)"

#. /flag:half
#: modules/devices/arm/arm_data.c:43
msgctxt "arm-flag"
msgid "Half-word loads and stores"
msgstr "하프워드 로드 및 저장"

#. /flag:thumb
#: modules/devices/arm/arm_data.c:44
msgctxt "arm-flag"
msgid "Thumb (16-bit instruction set)"
msgstr "Thumb(16비트 명령어 세트)"

#. /flag:26bit
#: modules/devices/arm/arm_data.c:45
msgctxt "arm-flag"
msgid "26-Bit Model (Processor status register folded into program counter)"
msgstr "26비트 모델(프로그램 카운터에 접힌 프로세서 상태 레지스터)"

#. /flag:fastmult
#: modules/devices/arm/arm_data.c:46
msgctxt "arm-flag"
msgid "32x32->64-bit multiplication"
msgstr "32x32->64비트 증식"

#. /flag:fpa
#: modules/devices/arm/arm_data.c:47
msgctxt "arm-flag"
msgid "Floating point accelerator"
msgstr "부동 소수점 가속기"

#. /flag:vfp
#: modules/devices/arm/arm_data.c:48
msgctxt "arm-flag"
msgid "VFP (early SIMD vector floating point instructions)"
msgstr "VFP(초기 SIMD 벡터 부동 소수점 명령어)"

#. /flag:edsp
#: modules/devices/arm/arm_data.c:49
msgctxt "arm-flag"
msgid "DSP extensions (the 'e' variant of the ARM9 CPUs, and all others above)"
msgstr "DSP 확장(ARM9 CPU의 'e' 변형 및 위의 다른 모든 CPU)"

#. /flag:java
#: modules/devices/arm/arm_data.c:50
msgctxt "arm-flag"
msgid "Jazelle (Java bytecode accelerator)"
msgstr "Jazelle(자바 바이트코드 가속기)"

#. /flag:iwmmxt
#: modules/devices/arm/arm_data.c:51
msgctxt "arm-flag"
msgid "SIMD instructions similar to Intel MMX"
msgstr "Intel MMX와 유사한 SIMD 명령어"

#. /flag:crunch
#: modules/devices/arm/arm_data.c:52
msgctxt "arm-flag"
msgid "MaverickCrunch coprocessor (if kernel support enabled)"
msgstr "MaverickCrunch 보조 프로세서(커널 지원이 활성화된 경우)"

#. /flag:thumbee
#: modules/devices/arm/arm_data.c:53
msgctxt "arm-flag"
msgid "ThumbEE"
msgstr ""

#. /flag:neon
#: modules/devices/arm/arm_data.c:54
msgctxt "arm-flag"
msgid "Advanced SIMD/NEON on AArch32"
msgstr "AArch32의 고급 SIMD/NEON"

#. /flag:evtstrm
#: modules/devices/arm/arm_data.c:55
msgctxt "arm-flag"
msgid "Kernel event stream using generic architected timer"
msgstr "일반 아키텍처 타이머를 사용하는 커널 이벤트 스트림"

#. /flag:vfpv3
#: modules/devices/arm/arm_data.c:56
msgctxt "arm-flag"
msgid "VFP version 3"
msgstr "VFP 버전 3"

#. /flag:vfpv3d16
#: modules/devices/arm/arm_data.c:57
msgctxt "arm-flag"
msgid "VFP version 3 with 16 D-registers"
msgstr "16개의 D 레지스터가 있는 VFP 버전 3"

#. /flag:vfpv4
#: modules/devices/arm/arm_data.c:58
msgctxt "arm-flag"
msgid "VFP version 4 with fast context switching"
msgstr "빠른 컨텍스트 전환이 가능한 VFP 버전 4"

#. /flag:vfpd32
#: modules/devices/arm/arm_data.c:59
msgctxt "arm-flag"
msgid "VFP with 32 D-registers"
msgstr "32개의 D 레지스터가 있는 VFP"

#. /flag:tls
#: modules/devices/arm/arm_data.c:60
msgctxt "arm-flag"
msgid "TLS register"
msgstr "TLS 레지스터"

#. /flag:idiva
#: modules/devices/arm/arm_data.c:61
msgctxt "arm-flag"
msgid "SDIV and UDIV hardware division in ARM mode"
msgstr "ARM 모드에서 SDIV 및 UDIV 하드웨어 분할"

#. /flag:idivt
#: modules/devices/arm/arm_data.c:62
msgctxt "arm-flag"
msgid "SDIV and UDIV hardware division in Thumb mode"
msgstr "Thumb 모드의 SDIV 및 UDIV 하드웨어 분할"

#. /flag:lpae
#: modules/devices/arm/arm_data.c:63
msgctxt "arm-flag"
msgid "40-bit Large Physical Address Extension"
msgstr "40비트 대형 물리적 주소 확장"

#. /hw_cap2
#. /flag:pmull
#: modules/devices/arm/arm_data.c:65
msgctxt "arm-flag"
msgid "64x64->128-bit F2m multiplication (arch>8)"
msgstr "64x64->128비트 F2m 증식(arch>8)"

#. /flag:aes
#: modules/devices/arm/arm_data.c:66
msgctxt "arm-flag"
msgid "Crypto:AES (arch>8)"
msgstr "암호화:AES (arch>8)"

#. /flag:sha1
#: modules/devices/arm/arm_data.c:67
msgctxt "arm-flag"
msgid "Crypto:SHA1 (arch>8)"
msgstr "암호화:SHA1(arch>8)"

#. /flag:sha2
#: modules/devices/arm/arm_data.c:68
msgctxt "arm-flag"
msgid "Crypto:SHA2 (arch>8)"
msgstr "암호화:SHA2 (arch>8)"

#. /flag:crc32
#: modules/devices/arm/arm_data.c:69
msgctxt "arm-flag"
msgid "CRC32 checksum instructions (arch>8)"
msgstr "CRC32 체크섬 명령어(arch>8)"

#. /flag:asimd
#: modules/devices/arm/arm_data.c:72
msgctxt "arm-flag"
msgid "Advanced SIMD/NEON on AArch64 (arch>8)"
msgstr "AArch64의 고급 SIMD/NEON(arch>8)"

#: modules/devices/arm/processor.c:143
msgid "ARM Processor"
msgstr "ARM 프로세서"

#: modules/devices/arm/processor.c:214 modules/devices/riscv/processor.c:147
#: modules/devices/x86/processor.c:610
msgid "Empty List"
msgstr "빈 목록"

#: modules/devices/arm/processor.c:240 modules/devices/gpu.c:160
#: modules/devices/gpu.c:244 modules/devices/x86/processor.c:268
msgid "Clocks"
msgstr "클럭"

#: modules/devices/arm/processor.c:286 modules/devices/arm/processor.c:299
#: modules/devices/x86/processor.c:314 modules/devices/x86/processor.c:327
msgid "%.2f-%.2f %s=%dx\n"
msgstr "%.2f-%.2f %s=%dx\n"

#: modules/devices/arm/processor.c:342
msgid "Linux Name"
msgstr "리눅스 이름"

#: modules/devices/arm/processor.c:343
msgid "Decoded Name"
msgstr "디코딩된 이름"

#: modules/devices/arm/processor.c:344 modules/network/net.c:453
msgid "Mode"
msgstr "모드"

#: modules/devices/arm/processor.c:350
msgid "ARM"
msgstr ""

#: modules/devices/arm/processor.c:351
msgid "Implementer"
msgstr "구현자"

#: modules/devices/arm/processor.c:352 modules/devices/dmi_memory.c:950
msgid "Part"
msgstr "부품"

#: modules/devices/arm/processor.c:353 modules/devices/ia64/processor.c:162
#: modules/devices/parisc/processor.c:156 modules/devices/riscv/processor.c:183
msgid "Architecture"
msgstr "아키텍처"

#: modules/devices/arm/processor.c:354
msgid "Variant"
msgstr "변형"

#: modules/devices/arm/processor.c:356 modules/devices/riscv/processor.c:190
#: modules/devices/sparc/processor.c:78 modules/devices/x86/processor.c:667
msgid "Capabilities"
msgstr "기능"

#: modules/devices/arm/processor.c:468
msgid "SOC/Package"
msgstr "SOC/패키지"

#: modules/devices/arm/processor.c:472 modules/devices/x86/processor.c:753
msgid "Logical CPU Config"
msgstr "논리적 CPU 구성"

#: modules/devices/arm/processor.c:489
msgid "SOC/Package Information"
msgstr "SOC/패키지 정보"

#: modules/devices/battery.c:178
msgid ""
"\n"
"[Battery: %s]\n"
"State=%s (load: %s)\n"
"Capacity=%s / %s (%.2f%%)\n"
"Battery Technology=%s (%s)\n"
"Manufacturer=%s\n"
"Model Number=%s\n"
"Serial Number=%s\n"
msgstr ""
"\n"
"[배터리: %s]\n"
"상태=%s(로드: %s)\n"
"용량=%s / %s(%.2f%%)\n"
"배터리 기술=%s(%s)\n"
"제조업체=%s\n"
"모델 번호=%s\n"
"시리얼넘버=%s\n"

#: modules/devices/battery.c:255
msgid ""
"\n"
"[Battery: %s]\n"
"State=%s\n"
"Capacity=%s / %s\n"
"Battery Technology=%s\n"
"Manufacturer=%s\n"
"Model Number=%s\n"
"Serial Number=%s\n"
msgstr ""
"\n"
"[배터리: %s]\n"
"상태=%s\n"
"용량=%s / %s\n"
"배터리 기술=%s\n"
"제조업체=%s\n"
"모델 번호=%s\n"
"시리얼넘버=%s\n"

#: modules/devices/battery.c:343
msgid ""
"\n"
"[Battery (APM)]\n"
"Charge=%d%%\n"
"Remaining Charge=%s of %s\n"
"Using=%s\n"
"APM driver version=%s\n"
"APM BIOS version=%s\n"
msgstr ""
"\n"
"[배터리(APM)]\n"
"요금=%d%%\n"
"남은 충전량=%s/%s\n"
"사용=%s\n"
"APM 드라이버 버전=%s\n"
"APM BIOS 버전=%s\n"

#: modules/devices/battery.c:355
msgid ""
"\n"
"[Battery (APM)]\n"
"Charge=%d%%\n"
"Using=%s\n"
"APM driver version=%s\n"
"APM BIOS version=%s\n"
msgstr ""
"\n"
"[배터리(APM)]\n"
"요금=%d%%\n"
"사용=%s\n"
"APM 드라이버 버전=%s\n"
"APM BIOS 버전=%s\n"

#: modules/devices/battery.c:382
msgid ""
"[No batteries]\n"
"No batteries found on this system=\n"
msgstr ""
"[배터리 없음]\n"
"이 시스템에서 배터리를 찾을 수 없음=\n"

#: modules/devices/devicetree.c:52
msgid "Properties"
msgstr "속성"

#: modules/devices/devicetree.c:53
msgid "Children"
msgstr "하위"

#: modules/devices/devicetree.c:89
msgid "Node"
msgstr "노드"

#: modules/devices/devicetree.c:90
msgid "Node Path"
msgstr "노드 경로"

#: modules/devices/devicetree.c:91
msgid "Alias"
msgstr "별칭"

#: modules/devices/devicetree.c:92
msgid "Symbol"
msgstr "상징"

#: modules/devices/devicetree.c:145 modules/devices/devicetree/pmac_data.c:79
msgid "Platform"
msgstr "플랫폼"

#: modules/devices/devicetree.c:146 modules/devices/devicetree.c:211
#: modules/devices/gpu.c:249
msgid "Compatible"
msgstr "호환 가능"

#: modules/devices/devicetree.c:147
msgid "GPU-compatible"
msgstr "GPU 호환"

#: modules/devices/devicetree.c:162
msgid "Raspberry Pi or Compatible"
msgstr "라즈베리 파이 또는 호환 가능"

#: modules/devices/devicetree.c:164 modules/devices/devicetree.c:191
#: modules/devices/devicetree.c:210 modules/devices/devicetree/rpi_data.c:169
#: modules/devices/dmi.c:42 modules/devices/dmi.c:52 modules/devices/dmi.c:58
#: modules/devices/usb.c:181
msgid "Serial Number"
msgstr "시리얼넘버"

#: modules/devices/devicetree.c:165 modules/devices/devicetree/rpi_data.c:166
msgid "RCode"
msgstr "R코드"

#: modules/devices/devicetree.c:165
msgid "No revision code available; unable to lookup model details."
msgstr "사용 가능한 개정 코드가 없습니다. 모델 세부 정보를 조회할 수 없습니다."

#: modules/devices/devicetree.c:190
msgid "More"
msgstr "더"

#: modules/devices/devicetree.c:271
msgid "Messages"
msgstr "메시지"

#: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:78
msgid "Apple Power Macintosh"
msgstr "애플 파워 매킨토시"

#: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:83
msgid "Detected as"
msgstr "다음으로 감지됨"

#: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:84
msgid "PMAC Flags"
msgstr "PMAC 플래그"

#: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:85
msgid "L2 Cache"
msgstr "L2 캐시"

#: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:86
msgid "PMAC Generation"
msgstr "PMAC 생성"

#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:161
#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:162
msgid "Raspberry Pi"
msgstr "라즈베리 파이"

#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:162
msgid "Board Name"
msgstr "보드 이름"

#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:163
msgid "PCB Revision"
msgstr "PCB 개정판"

#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:164
msgid "Introduction"
msgstr "소개"

#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:165 modules/devices/usb.c:173
msgid "Manufacturer"
msgstr "제조사"

#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:167
msgid "SOC (spec)"
msgstr "SOC(사양)"

#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:168
msgid "Memory (spec)"
msgstr "메모리(사양)"

#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:170
msgid "Permanent overvolt bit"
msgstr "영구 과전압 비트"

#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:170
msgctxt "rpi-ov-bit"
msgid "Set"
msgstr "설정"

#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:170
msgctxt "rpi-ov-bit"
msgid "Not set"
msgstr "설정되지 않음"

#: modules/devices/dmi.c:37 modules/devices/inputdevices.c:144
#: modules/devices/usb.c:170
msgid "Product"
msgstr "제품"

#: modules/devices/dmi.c:39 modules/devices/e2k/processor.c:332
#: modules/devices/ia64/processor.c:164 modules/devices/sh/processor.c:86
msgid "Family"
msgstr "제품군"

#: modules/devices/dmi.c:43
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: modules/devices/dmi.c:44
msgid "BIOS"
msgstr "바이오스"

#: modules/devices/dmi.c:53 modules/devices/dmi.c:59
msgid "Asset Tag"
msgstr "자산 태그"

#: modules/devices/dmi.c:119 modules/devices/dmi_memory.c:936
#: modules/devices/x86/processor.c:696
msgid "(Not available; Perhaps try running HardInfo as root.)"
msgstr "(사용할 수 없습니다. 하드 정보를 루트로 실행해보십시오.)"

#: modules/devices/dmi.c:160
msgid "DMI Unavailable"
msgstr "DMI를 사용할 수 없음"

#: modules/devices/dmi.c:162
msgid "DMI is not avaliable. Perhaps this platform does not provide DMI."
msgstr "DMI를 사용할 수 없습니다. 아마도 이 플랫폼은 DMI를 제공하지 않습니다."

#: modules/devices/dmi.c:163
msgid "DMI is not available; Perhaps try running HardInfo as root."
msgstr "DMI를 사용할 수 없습니다. 아마도 HardInfo를 루트로 실행해 보십시오."

#: modules/devices/dmi_memory.c:55
msgid "RAM"
msgstr "램"

#: modules/devices/dmi_memory.c:650
msgid "Serial Presence Detect (SPD)"
msgstr "직렬 프레즌스 검출(SPD)"

#: modules/devices/dmi_memory.c:653
msgid "SPD Revision"
msgstr "SPD 개정판"

#: modules/devices/dmi_memory.c:654 modules/devices/dmi_memory.c:803
msgid "Form Factor"
msgstr "폼 팩터"

#: modules/devices/dmi_memory.c:656
msgid "Module Vendor"
msgstr "모듈 공급업체"

#: modules/devices/dmi_memory.c:658
msgid "DRAM Vendor"
msgstr "DRAM 공급업체"

#: modules/devices/dmi_memory.c:660 modules/devices/dmi_memory.c:807
msgid "Part Number"
msgstr "부품 번호"

#: modules/devices/dmi_memory.c:662
msgid "Manufacturing Date (Week / Year)"
msgstr "제조일자(주/년)"

#: modules/devices/dmi_memory.c:695 modules/devices/dmi_memory.c:933
msgid "Memory Device List"
msgstr "메모리 장치 목록"

#: modules/devices/dmi_memory.c:743
msgid "Memory Array"
msgstr "메모리 배열"

#: modules/devices/dmi_memory.c:744 modules/devices/x86/processor.c:715
msgid "DMI Handle"
msgstr "DMI 핸들"

#: modules/devices/dmi_memory.c:745 modules/devices/dmi_memory.c:801
#: modules/devices/dmi_memory.c:838 modules/devices/dmi_memory.c:947
msgid "Locator"
msgstr "로케이터"

#: modules/devices/dmi_memory.c:746
msgid "Use"
msgstr "사용"

#: modules/devices/dmi_memory.c:747
msgid "Error Correction Type"
msgstr "오류 수정 유형"

#: modules/devices/dmi_memory.c:748
msgid "Size (Present / Max)"
msgstr "사이즈(현재/최대)"

#: modules/devices/dmi_memory.c:749
msgid "Devices (Populated / Sockets)"
msgstr "장치(Populated / 소켓)"

#: modules/devices/dmi_memory.c:750 modules/devices/dmi_memory.c:881
msgid "Types Present"
msgstr "존재하는 유형"

#: modules/devices/dmi_memory.c:751
msgid "ROM Size"
msgstr "ROM 크기"

#: modules/devices/dmi_memory.c:799 modules/devices/dmi_memory.c:836
msgid "Memory Socket"
msgstr "메모리 소켓"

#: modules/devices/dmi_memory.c:800 modules/devices/dmi_memory.c:837
msgid "DMI Handles (Array, Socket)"
msgstr "DMI 핸들(배열, 소켓)"

#: modules/devices/dmi_memory.c:802 modules/devices/dmi_memory.c:839
msgid "Bank Locator"
msgstr ""

#: modules/devices/dmi_memory.c:809
msgid "Rated Speed"
msgstr "정격 속도"

#: modules/devices/dmi_memory.c:810
msgid "Configured Speed"
msgstr ""

#: modules/devices/dmi_memory.c:811
msgid "Data Width/Total Width"
msgstr "데이터 너비/총 너비"

#: modules/devices/dmi_memory.c:812
msgid "Rank"
msgstr "계급"

#: modules/devices/dmi_memory.c:813
msgid "Minimum Voltage"
msgstr "최소 전압"

#: modules/devices/dmi_memory.c:814
msgid "Maximum Voltage"
msgstr "최대 전압"

#: modules/devices/dmi_memory.c:815
msgid "Configured Voltage"
msgstr ""

#: modules/devices/dmi_memory.c:840 modules/devices/dmi_memory.c:847
#: modules/devices/monitors.c:493
msgid "(Empty)"
msgstr "(비어 있는)"

#: modules/devices/dmi_memory.c:878
msgid "Serial Presence Detect (SPD) Summary"
msgstr "직렬 프레즌스 검출(SPD) 요약"

#: modules/devices/dmi_memory.c:1004
msgid " <b><i>dmidecode</i></b> utility available"
msgstr " <b><i>dmidecode</i></b> 유틸리티 사용 가능"

#: modules/devices/dmi_memory.c:1005
msgid " ... <i>and</i> HardInfo running with superuser privileges"
msgstr " ... <i>및</i> 수퍼유저 권한으로 실행되는 HardInfo"

#: modules/devices/dmi_memory.c:1006
msgid " <b><i>at24</i></b> (or eeprom) module loaded (for SDR, DDR, DDR2, DDR3)"
msgstr " <b><i>at24</i></b>(또는 eeprom) 모듈 로드(SDR, DDR, DDR2, DDR3용)"

#: modules/devices/dmi_memory.c:1007
msgid " ... <i>or</i> <b><i>ee1004</i></b> module loaded <b>and configured!</b> (for DDR4)"
msgstr " ... <i>또는</i> <b><i>ee1004</i></b> 모듈이 로드되고 <b>구성되었습니다!</b>(DDR4용)"

#: modules/devices/dmi_memory.c:1016
msgid "Memory information requires <b>one or both</b> of the following:"
msgstr "메모리 정보에는 다음 중 <b>하나 또는 둘 다</b>가 필요합니다."

#: modules/devices/dmi_memory.c:1042
msgid ""
"\"More often than not, information contained in the DMI tables is inaccurate,\n"
"incomplete or simply wrong.\" -<i><b>dmidecode</b></i> manual page"
msgstr ""
"\"DMI 테이블에 포함된 정보가 부정확한 경우가 많습니다.\n"
"불완전하거나 단순히 잘못되었습니다.\" -<i><b>dmidecode</b></i> 매뉴얼 페이지"

#: modules/devices/e2k/processor.c:30 modules/devices/x86/processor.c:149
msgid "Cache information not available=\n"
msgstr "캐시 정보를 사용할 수 없음=\n"

#: modules/devices/e2k/processor.c:36 modules/devices/x86/processor.c:155
msgid "Level %d (%s)=%d-way set-associative, %d sets, %dKB size\n"
msgstr "수준 %d(%s)=%d 방향 집합 연관, %d 집합, %dKB 크기\n"

#. /cache type, as appears in: Level 1 (Data)
#: modules/devices/e2k/processor.c:51 modules/devices/x86/processor.c:170
msgctxt "cache-type"
msgid "Data"
msgstr "데이터"

#. /cache type, as appears in: Level 1 (Instruction)
#: modules/devices/e2k/processor.c:52 modules/devices/x86/processor.c:171
msgctxt "cache-type"
msgid "Instruction"
msgstr "설명"

#. /cache type, as appears in: Level 2 (Unified)
#: modules/devices/e2k/processor.c:53 modules/devices/x86/processor.c:172
msgctxt "cache-type"
msgid "Unified"
msgstr "통합"

#: modules/devices/e2k/processor.c:157 modules/devices/x86/processor.c:367
msgid "Caches"
msgstr "캐시"

#: modules/devices/e2k/processor.c:208 modules/devices/e2k/processor.c:225
#: modules/devices/x86/processor.c:418 modules/devices/x86/processor.c:435
msgid "Level %d (%s)#%d=%dx %dKB (%dKB), %d-way set-associative, %d sets\n"
msgstr "수준 %d(%s)#%d=%dx %dKB(%dKB), %d-방향 집합 연관, %d 집합\n"

#: modules/devices/firmware.c:36
msgid "Device cannot be removed easily"
msgstr "장치를 쉽게 제거할 수 없음"

#: modules/devices/firmware.c:37
msgid "Device is updatable in this or any other mode"
msgstr "이 모드 또는 다른 모드에서 장치를 업데이트할 수 있습니다."

#: modules/devices/firmware.c:38
msgid "Update can only be done from offline mode"
msgstr "업데이트는 오프라인 모드에서만 수행할 수 있습니다."

#: modules/devices/firmware.c:39
msgid "Requires AC power"
msgstr "AC 전원 필요"

#: modules/devices/firmware.c:40
msgid "Is locked and can be unlocked"
msgstr "잠겨 있고 잠금 해제 가능"

#: modules/devices/firmware.c:41
msgid "Is found in current metadata"
msgstr "현재 메타데이터에서 발견됨"

#: modules/devices/firmware.c:42
msgid "Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user"
msgstr "사용자가 수동으로 활성화하려면 부트로더 모드가 필요합니다."

#: modules/devices/firmware.c:43
msgid "Has been registered with other plugins"
msgstr "다른 플러그인에 등록되었습니다."

#: modules/devices/firmware.c:44
msgid "Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware"
msgstr "펌웨어를 적용하거나 하드웨어를 다시 로드하려면 재부팅해야 합니다."

#: modules/devices/firmware.c:45
msgid "Requires system shutdown to apply firmware"
msgstr "펌웨어를 적용하려면 시스템을 종료해야 합니다."

#: modules/devices/firmware.c:46
msgid "Has been reported to a metadata server"
msgstr "메타데이터 서버에 보고되었습니다."

#: modules/devices/firmware.c:47
msgid "User has been notified"
msgstr "사용자에게 알림이 전송되었습니다."

#: modules/devices/firmware.c:48
msgid "Always use the runtime version rather than the bootloader"
msgstr "항상 부트로더보다 런타임 버전을 사용하십시오."

#: modules/devices/firmware.c:49
msgid "Install composite firmware on the parent before the child"
msgstr "하위보다 먼저 상위에 복합 펌웨어 설치"

#: modules/devices/firmware.c:50
msgid "Is currently in bootloader mode"
msgstr "현재 부트로더 모드에 있습니다."

#: modules/devices/firmware.c:51
msgid "The hardware is waiting to be replugged"
msgstr "하드웨어가 다시 연결되기를 기다리고 있습니다."

#: modules/devices/firmware.c:52
msgid "Ignore validation safety checks when flashing this device"
msgstr "이 장치를 플래싱할 때 유효성 검사 안전 확인을 무시합니다."

#: modules/devices/firmware.c:53
msgid "Requires the update to be retried with a new plugin"
msgstr "새 플러그인으로 업데이트를 다시 시도해야 합니다."

#: modules/devices/firmware.c:54
msgid "Do not add instance IDs from the device baseclass"
msgstr "장치 기본 클래스에서 인스턴스 ID를 추가하지 마십시오."

#: modules/devices/firmware.c:55
msgid "Device update needs to be separately activated"
msgstr "기기 업데이트는 별도로 활성화해야 합니다."

#: modules/devices/firmware.c:56
msgid "Ensure the version is a valid semantic version, e.g. numbers separated with dots"
msgstr "버전이 유효한 의미 버전인지 확인하십시오. 예. 점으로 구분된 숫자"

#: modules/devices/firmware.c:57
msgid "Extra metadata can be exposed about this device"
msgstr "이 기기에 대한 추가 메타데이터가 노출될 수 있습니다."

#: modules/devices/firmware.c:74
msgid "DeviceId"
msgstr "장치ID"

#: modules/devices/firmware.c:74 modules/devices/firmware.c:187
msgid "Guid"
msgstr "가이드"

#: modules/devices/firmware.c:74
msgid "Plugin"
msgstr "플러그인"

#: modules/devices/firmware.c:74 modules/devices/firmware.c:205
#: modules/network.c:380
msgid "Flags"
msgstr "플래그"

#: modules/devices/firmware.c:75
msgid "VendorId"
msgstr "공급자ID"

#: modules/devices/firmware.c:75
msgid "VersionBootloader"
msgstr "버전 부트로더"

#: modules/devices/firmware.c:76 modules/devices/firmware.c:179
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"

#: modules/devices/firmware.c:76
msgid "InstallDuration"
msgstr "설치 기간"

#: modules/devices/firmware.c:76 modules/devices/firmware.c:197
msgid "Created"
msgstr "생성일"

#: modules/devices/firmware.c:244
msgid "Firmware List"
msgstr "펌웨어 목록"

#: modules/devices/firmware.c:257
msgid "Requires the <i><b>fwupd</b></i> daemon."
msgstr "<i><b>fwupd</b></i> 데몬이 필요합니다."

#: modules/devices/gpu.c:96 modules/devices/pci.c:111
#: modules/devices/storage.c:58
msgid "SVendor"
msgstr ""

#: modules/devices/gpu.c:97 modules/devices/pci.c:112
#: modules/devices/storage.c:59
msgid "SDevice"
msgstr ""

#: modules/devices/gpu.c:105 modules/devices/pci.c:122
#: modules/devices/storage.c:68
msgid "PCI Express"
msgstr "PCI 익스프레스"

#: modules/devices/gpu.c:106 modules/devices/pci.c:124
#: modules/devices/storage.c:70
msgid "Maximum Link Width"
msgstr "최대 링크 너비"

#: modules/devices/gpu.c:107 modules/devices/pci.c:126
#: modules/devices/storage.c:71
msgid "Maximum Link Speed"
msgstr "최대 링크 속도"

#: modules/devices/gpu.c:107 modules/devices/pci.c:125
#: modules/devices/pci.c:126 modules/devices/storage.c:71
msgid "GT/s"
msgstr "GT/s"

#: modules/devices/gpu.c:117
msgid "NVIDIA"
msgstr ""

#: modules/devices/gpu.c:119
msgid "BIOS Version"
msgstr "BIOS 버전"

#: modules/devices/gpu.c:120
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: modules/devices/gpu.c:154 modules/devices/gpu.c:240
#: modules/devices/inputdevices.c:139 modules/devices/pci.c:143
#: modules/devices/usb.c:169
msgid "Device Information"
msgstr "디바이스 정보"

#: modules/devices/gpu.c:155 modules/devices/gpu.c:241
#: modules/devices/storage.c:69
msgid "Location"
msgstr "위치"

#: modules/devices/gpu.c:156
msgid "DRM Device"
msgstr "DRM 장치"

#: modules/devices/gpu.c:157 modules/devices/pci.c:144
#: modules/devices/usb.c:136 modules/devices/usb.c:177
msgid "Class"
msgstr "클래스"

#: modules/devices/gpu.c:166 modules/devices/pci.c:149
msgid "In Use"
msgstr "사용"

#: modules/devices/gpu.c:201
msgid "Unknown integrated GPU"
msgstr "알 수 없는 통합 GPU"

#: modules/devices/gpu.c:209
msgid "clock-frequency property"
msgstr "클럭 주파수 속성"

#: modules/devices/gpu.c:210
msgid "Operating Points (OPPv1)"
msgstr ""

#: modules/devices/gpu.c:211
msgid "Operating Points (OPPv2)"
msgstr ""

#: modules/devices/gpu.c:247
msgid "Device Tree Node"
msgstr "장치 트리 노드"

#: modules/devices/gpu.c:250 modules/devices/monitors.c:473
#: modules/network/net.c:454
msgid "Status"
msgstr "상태"

#: modules/devices/gpu.c:267
msgid "GPUs"
msgstr ""

#: modules/devices/gpu.c:291
msgid "No GPU devices found"
msgstr "GPU 장치를 찾을 수 없습니다."

#: modules/devices/ia64/processor.c:108
msgid "IA64 Processor"
msgstr "IA64 프로세서"

#: modules/devices/ia64/processor.c:163
msgid "Architecture Revision"
msgstr "아키텍처 개정"

#: modules/devices/ia64/processor.c:170
msgid "CPU regs"
msgstr "CPU 규정"

#: modules/devices/ia64/processor.c:171
msgid "Features"
msgstr "특징"

#: modules/devices/inputdevices.c:142 modules/devices/pci.c:153
#: modules/devices/usb.c:183
msgid "Bus"
msgstr "버스"

#: modules/devices/inputdevices.c:148
msgid "Connected to"
msgstr "연결됨"

#: modules/devices/inputdevices.c:152
msgid "InfraRed port"
msgstr "적외선 포트"

#: modules/devices/loongarch64/processor.c:76
#: modules/devices/mips/processor.c:76
msgid "System Type"
msgstr "시스템 유형"

#: modules/devices/loongarch64/processor.c:78
msgid "BogoMIPS"
msgstr ""

#: modules/devices/m68k/processor.c:85 modules/devices/riscv/processor.c:185
msgid "MMU"
msgstr "MMU"

#: modules/devices/m68k/processor.c:86 modules/devices/sparc/processor.c:76
msgid "FPU"
msgstr "FPU"

#: modules/devices/m68k/processor.c:90
msgid "Calibration"
msgstr "교정"

#: modules/devices/monitors.c:29 modules/devices/monitors.c:255
#: modules/devices/monitors.c:348 modules/devices/spd-decode.c:665
msgid "(Unspecified)"
msgstr "(미지정)"

#: modules/devices/monitors.c:230
msgid "Week %d of %d"
msgstr "%d주/%d주"

#: modules/devices/monitors.c:240
msgid "Ok"
msgstr "확인"

#: modules/devices/monitors.c:240
msgid "Fail"
msgstr "실패"

#: modules/devices/monitors.c:268 modules/devices/monitors.c:276
#: modules/devices/monitors.c:284 modules/devices/monitors.c:295
#: modules/devices/monitors.c:303 modules/devices/monitors.c:310
#: modules/devices/monitors.c:318 modules/devices/monitors.c:326
#: modules/devices/monitors.c:334 modules/devices/monitors.c:340
msgid "(Empty List)"
msgstr "(빈 목록)"

#: modules/devices/monitors.c:392
msgid "Signal Type"
msgstr "신호 유형"

#: modules/devices/monitors.c:392
msgid "Digital"
msgstr "디지털"

#: modules/devices/monitors.c:392
msgid "Analog"
msgstr "아날로그"

#: modules/devices/monitors.c:393 modules/devices/usb.c:135
#: modules/network.c:310 modules/network.c:363 modules/network.c:380
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"

#: modules/devices/monitors.c:394
msgid "Bits per Color Channel"
msgstr "색상 채널당 비트 수"

#: modules/devices/monitors.c:395
msgid "Speaker Allocation"
msgstr "스피커 할당"

#: modules/devices/monitors.c:396
msgid "Output (Max)"
msgstr "출력(최대)"

#: modules/devices/monitors.c:399
msgid "EDID Device"
msgstr "EDID 장치"

#: modules/devices/monitors.c:403
msgid "Serial"
msgstr "시리얼넘버"

#: modules/devices/monitors.c:404
msgid "Manufacture Date"
msgstr "제조 일자"

#: modules/devices/monitors.c:405
msgid "EDID Meta"
msgstr "EDID 메타"

#: modules/devices/monitors.c:406
msgid "Data Size"
msgstr "데이터 크기"

#: modules/devices/monitors.c:406
msgid "bytes"
msgstr "바이트"

#: modules/devices/monitors.c:408
msgid "Extension Blocks"
msgstr "확장 블록"

#: modules/devices/monitors.c:409
msgid "Extended to"
msgstr "확장"

#: modules/devices/monitors.c:410
msgid "Checksum"
msgstr "체크섬"

#: modules/devices/monitors.c:411
msgid "EDID Descriptors"
msgstr "EDID 디스크립터"

#: modules/devices/monitors.c:412
msgid "Detailed Timing Descriptors (DTD)"
msgstr "세부 타이밍 디스크립터(DTD)"

#: modules/devices/monitors.c:413
msgid "Established Timings Bitmap (ETB)"
msgstr "타이밍 비트맵(ETB) 설립"

#: modules/devices/monitors.c:414
msgid "Standard Timings (STD)"
msgstr "표준 타이밍(STD)"

#: modules/devices/monitors.c:415
msgid "E-EDID Extension Blocks"
msgstr "E-EDID 확장 블록"

#: modules/devices/monitors.c:416
msgid "EIA/CEA-861 Data Blocks"
msgstr "EIA/CEA-861 데이터 블록"

#: modules/devices/monitors.c:417
msgid "EIA/CEA-861 Short Audio Descriptors"
msgstr "EIA/CEA-861 짧은 오디오 디스크립터"

#: modules/devices/monitors.c:418
msgid "EIA/CEA-861 Short Video Descriptors"
msgstr "EIA/CEA-861 짧은 비디오 디스크립터"

#: modules/devices/monitors.c:419
msgid "DisplayID Timings"
msgstr "DisplayID 타이밍"

#: modules/devices/monitors.c:420
msgid "DisplayID Strings"
msgstr "DisplayID 문자열"

#: modules/devices/monitors.c:421
msgid "Hex Dump"
msgstr "16진수 덤프"

#: modules/devices/monitors.c:421
msgid "Data"
msgstr "데이터"

#: modules/devices/monitors.c:471 modules/devices/monitors.c:502
#: modules/devices/pci.c:151 modules/devices/usb.c:182
msgid "Connection"
msgstr "연결"

#: modules/devices/monitors.c:472
msgid "DRM"
msgstr "DRM"

#: modules/devices/parisc/processor.c:107
msgid "PA-RISC Processor"
msgstr "PA-RISC 프로세서"

#: modules/devices/parisc/processor.c:161
msgid "HVersion"
msgstr "H버전"

#: modules/devices/parisc/processor.c:162
msgid "SVersion"
msgstr "S버전"

#: modules/devices/pci.c:123
msgid "Link Width"
msgstr "링크 폭"

#: modules/devices/pci.c:125
msgid "Link Speed"
msgstr "링크 속도"

#: modules/devices/pci.c:152
msgid "Domain"
msgstr "도메인"

#: modules/devices/pci.c:155
msgid "Function"
msgstr "기능"

#: modules/devices/pci.c:196
msgid "No PCI devices found"
msgstr "PCI 장치를 찾을 수 없습니다"

#: modules/devices/ppc/processor.c:117
msgid "POWER Processor"
msgstr "파워 프로세서"

#: modules/devices/printers.c:81
msgid "⚬ Can do black and white printing=\n"
msgstr "⚬ 흑백 인쇄 가능=\n"

#: modules/devices/printers.c:83
msgid "⚬ Can do color printing=\n"
msgstr "⚬ 컬러 인쇄 가능=\n"

#: modules/devices/printers.c:85
msgid "⚬ Can do duplexing=\n"
msgstr "⚬ 양면 인쇄 가능=\n"

#: modules/devices/printers.c:87
msgid "⚬ Can do staple output=\n"
msgstr "⚬ 스테이플 출력 가능=\n"

#: modules/devices/printers.c:89
msgid "⚬ Can do copies=\n"
msgstr "⚬ 복사 가능=\n"

#: modules/devices/printers.c:91
msgid "⚬ Can collate copies=\n"
msgstr "⚬ 한 부씩 복사 가능=\n"

#: modules/devices/printers.c:93
msgid "⚬ Printer is rejecting jobs=\n"
msgstr "⚬ 프린터가 작업을 거부하고 있습니다=\n"

#: modules/devices/printers.c:95
msgid "⚬ Printer was automatically discovered and added=\n"
msgstr "⚬ 프린터가 자동으로 검색되어 추가됨=\n"

#: modules/devices/printers.c:110
msgid "Idle"
msgstr "대기중"

#: modules/devices/printers.c:112
msgid "Printing a Job"
msgstr "작업 인쇄"

#: modules/devices/printers.c:114
msgid "Stopped"
msgstr "중지됨"

#: modules/devices/printers.c:191
msgid ""
"[Printers]\n"
"No suitable CUPS library found="
msgstr ""
"[프린터]\n"
"적합한 CUPS 라이브러리를 찾을 수 없음="

#: modules/devices/printers.c:201
msgid "[Printers (CUPS)]\n"
msgstr "[프린터(CUPS)]\n"

#: modules/devices/printers.c:265
msgid ""
"[Printers]\n"
"No printers found=\n"
msgstr ""
"[프린터]\n"
"프린터를 찾을 수 없음=\n"

#: modules/devices/riscv/processor.c:107
msgid "RISC-V Processor"
msgstr "RISC-V 프로세서"

#: modules/devices/riscv/processor.c:184
msgid "uarch"
msgstr "uarch"

#. /ext:RV32
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:37
msgctxt "rv-ext"
msgid "RISC-V 32-bit"
msgstr "RISC-V 32비트"

#. /ext:RV64
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:38
msgctxt "rv-ext"
msgid "RISC-V 64-bit"
msgstr "RISC-V 64비트"

#. /ext:RV128
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:39
msgctxt "rv-ext"
msgid "RISC-V 128-bit"
msgstr "RISC-V 128비트"

#. /ext:E
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:40
msgctxt "rv-ext"
msgid "Base embedded integer instructions (15 registers)"
msgstr "기본 임베디드 정수 명령어(15개 레지스터)"

#. /ext:I
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:41
msgctxt "rv-ext"
msgid "Base integer instructions (31 registers)"
msgstr "기본 정수 명령어(31개 레지스터)"

#. /ext:M
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:42
msgctxt "rv-ext"
msgid "Hardware integer multiply and divide"
msgstr "하드웨어 정수 곱하기 및 나누기"

#. /ext:A
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:43
msgctxt "rv-ext"
msgid "Atomic memory operations"
msgstr "원자 메모리 작업"

#. /ext:C
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:44
msgctxt "rv-ext"
msgid "Compressed 16-bit instructions"
msgstr "압축된 16비트 명령어"

#. /ext:F
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:45
msgctxt "rv-ext"
msgid "Floating-point instructions, single-precision"
msgstr "부동 소수점 명령어, 단일 정밀도"

#. /ext:D
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:46
msgctxt "rv-ext"
msgid "Floating-point instructions, double-precision"
msgstr "부동 소수점 명령어, 이중 정밀도"

#. /ext:Q
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:47
msgctxt "rv-ext"
msgid "Floating-point instructions, quad-precision"
msgstr "부동 소수점 명령어, 쿼드 정밀도"

#. /ext:B
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:48
msgctxt "rv-ext"
msgid "Bit manipulation instructions"
msgstr "비트 조작 명령"

#. /ext:V
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:49
msgctxt "rv-ext"
msgid "Vector operations"
msgstr "벡터 연산"

#. /ext:T
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:50
msgctxt "rv-ext"
msgid "Transactional memory"
msgstr "트랜잭션 메모리"

#. /ext:P
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:51
msgctxt "rv-ext"
msgid "Packed SIMD instructions"
msgstr "포장된 SIMD 명령"

#. /ext:L
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:52
msgctxt "rv-ext"
msgid "Decimal floating-point instructions"
msgstr "10진수 부동 소수점 명령어"

#. /ext:J
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:53
msgctxt "rv-ext"
msgid "Dynamically translated languages"
msgstr "동적으로 번역된 언어"

#. /ext:N
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:54
msgctxt "rv-ext"
msgid "User-level interrupts"
msgstr "사용자 수준 인터럽트"

#: modules/devices/s390/processor.c:92
msgid "S390 Processor"
msgstr "S390 프로세서"

#: modules/devices/s390/processor.c:133
msgid "ID String"
msgstr "ID 문자열"

#: modules/devices/sh/processor.c:55
msgid "SuperH Processor"
msgstr "슈퍼H 프로세서"

#: modules/devices/sh/processor.c:88
msgid "Bus Frequency"
msgstr "버스 주파수"

#: modules/devices/sh/processor.c:89
msgid "Module Frequency"
msgstr "모듈 주파수"

#: modules/devices/spd-decode.c:306
msgid "Row address bits"
msgstr "행 주소 비트"

#: modules/devices/spd-decode.c:307
msgid "Column address bits"
msgstr "열 주소 비트"

#: modules/devices/spd-decode.c:308
msgid "Number of rows"
msgstr "행 수"

#: modules/devices/spd-decode.c:309
msgid "Data width"
msgstr "데이터 너비"

#: modules/devices/spd-decode.c:310
msgid "Interface signal levels"
msgstr "인터페이스 신호 레벨"

#: modules/devices/spd-decode.c:311
msgid "Configuration type"
msgstr "구성 유형"

#: modules/devices/spd-decode.c:312
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"

#: modules/devices/spd-decode.c:313 modules/devices/spd-decode.c:397
#: modules/devices/spd-decode.c:687
msgid "Timings"
msgstr "타이밍"

#: modules/devices/spd-decode.c:550 modules/devices/spd-decode.c:942
#: modules/devices/spd-decode.c:984 modules/devices/x86/processor.c:717
msgid "Voltage"
msgstr "전압"

#: modules/devices/spd-decode.c:551 modules/devices/spd-decode.c:986
msgid "JEDEC Timings"
msgstr "JEDEC 타이밍"

#: modules/devices/spd-decode.c:663
msgid "Ranks"
msgstr "순위"

#: modules/devices/spd-decode.c:664
msgid "IO Pins per Chip"
msgstr "칩당 IO 핀"

#: modules/devices/spd-decode.c:665
msgid "Die count"
msgstr "다이 카운트"

#: modules/devices/spd-decode.c:666
msgid "Thermal Sensor"
msgstr ""

#: modules/devices/spd-decode.c:666
msgid "Present"
msgstr "존재"

#: modules/devices/spd-decode.c:666
msgid "Not present"
msgstr "존재하지 않음"

#: modules/devices/spd-decode.c:667
msgid "Supported Voltages"
msgstr "지원되는 전압"

#: modules/devices/spd-decode.c:671
msgid "Supported CAS Latencies"
msgstr "지원되는 CAS 대기 시간"

#: modules/devices/spd-decode.c:708
msgid "Invalid"
msgstr "유효하지 않은"

#: modules/devices/spd-decode.c:940
msgid "XMP Profile"
msgstr "XMP 프로필"

#: modules/devices/spd-decode.c:941 modules/devices/usb.c:176
msgid "Speed"
msgstr "속도"

#: modules/devices/spd-decode.c:943
msgid "XMP Timings"
msgstr "XMP 타이밍"

#: modules/devices/spd-decode.c:985
msgid "XMP"
msgstr "XMP"

#: modules/devices/storage.c:46 modules/devices/storage.c:55
msgid "NVMe Controller"
msgstr "NVMe 컨트롤러"

#: modules/devices/storage.c:138
msgid "Read Error Rate"
msgstr "읽기 오류율"

#: modules/devices/storage.c:139
msgid "Throughput Performance"
msgstr "처리 성능"

#: modules/devices/storage.c:140
msgid "Spin-Up Time"
msgstr "스핀업 시간"

#: modules/devices/storage.c:141
msgid "Start/Stop Count"
msgstr "시작/중지 카운트"

#: modules/devices/storage.c:142
msgid "Reallocated Sector Count"
msgstr "재분배된 섹터 개수"

#: modules/devices/storage.c:143
msgid "Read Channel Margin"
msgstr "채널 마진 읽기"

#: modules/devices/storage.c:144
msgid "Seek Error Rate"
msgstr "탐색 오류율"

#: modules/devices/storage.c:145
msgid "Seek Timer Performance"
msgstr "타이머 성능 추구"

#: modules/devices/storage.c:146 modules/devices/storage.c:185
msgid "Power-On Hours"
msgstr "전원 켜기 시간"

#: modules/devices/storage.c:147
msgid "Spin Retry Count"
msgstr "회전 재시도 횟수"

#: modules/devices/storage.c:148
msgid "Calibration Retry Count"
msgstr "교정 재시도 횟수"

#: modules/devices/storage.c:149
msgid "Power Cycle Count"
msgstr "전원 주기 횟수"

#: modules/devices/storage.c:150 modules/devices/storage.c:167
msgid "Soft Read Error Rate"
msgstr "소프트 읽기 오류율"

#: modules/devices/storage.c:151
msgid "Runtime Bad Block"
msgstr "런타임 불량 블록"

#: modules/devices/storage.c:152
msgid "End-to-End error"
msgstr "종단 간 오류"

#: modules/devices/storage.c:153
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
msgstr "보고된 수정 불가능한 오류"

#: modules/devices/storage.c:154
msgid "Command Timeout"
msgstr "명령 시간 초과"

#: modules/devices/storage.c:155
msgid "High Fly Writes"
msgstr "하이 플라이 쓰기"

#: modules/devices/storage.c:156
msgid "Airflow Temperature"
msgstr "에어플로우 온도"

#: modules/devices/storage.c:157
msgid "G-sense Error Rate"
msgstr "G-sense 오류율"

#: modules/devices/storage.c:158
msgid "Power-off Retract Count"
msgstr "전원 끄기 철회 카운트"

#: modules/devices/storage.c:159
msgid "Load Cycle Count"
msgstr "로드 사이클 수"

#: modules/devices/storage.c:160 modules/devices/storage.c:183
msgid "Temperature"
msgstr "온도"

#: modules/devices/storage.c:161
msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr "하드웨어 ECC 복구됨"

#: modules/devices/storage.c:162
msgid "Reallocation Event Count"
msgstr "재할당 이벤트 수"

#: modules/devices/storage.c:163
msgid "Current Pending Sector Count"
msgstr "현재 보류 중인 섹터 수"

#: modules/devices/storage.c:164
msgid "Uncorrectable Sector Count"
msgstr "수정할 수 없는 섹터 수"

#: modules/devices/storage.c:165
msgid "UltraDMA CRC Error Count"
msgstr "UltraDMA CRC 오류 수"

#: modules/devices/storage.c:166
msgid "Multi-Zone Error Rate"
msgstr "다중 영역 오류율"

#: modules/devices/storage.c:168
msgid "Run Out Cancel"
msgstr "실행 취소"

#: modules/devices/storage.c:169
msgid "Flying Height"
msgstr "플라잉 하이트"

#: modules/devices/storage.c:170
msgid "Spin High Current"
msgstr "스핀 하이 커런트"

#: modules/devices/storage.c:171
msgid "Spin Buzz"
msgstr "스핀 버즈"

#: modules/devices/storage.c:172
msgid "Offline Seek Performance"
msgstr "오프라인 검색 성능"

#: modules/devices/storage.c:173
msgid "Disk Shift"
msgstr "디스크 시프트"

#: modules/devices/storage.c:174
msgid "G-Sense Error Rate"
msgstr "G-Sense 오류율"

#: modules/devices/storage.c:175
msgid "Loaded Hours"
msgstr "로드 시간"

#: modules/devices/storage.c:176
msgid "Load/Unload Retry Count"
msgstr "로드/언로드 재시도 횟수"

#: modules/devices/storage.c:177
msgid "Load Friction"
msgstr ""

#: modules/devices/storage.c:178
msgid "Load/Unload Cycle Count"
msgstr "로드/언로드 주기 수"

#: modules/devices/storage.c:179
msgid "Load-in time"
msgstr "로딩 시간"

#: modules/devices/storage.c:180
msgid "Torque Amplification Count"
msgstr "Torque 증폭 횟수"

#: modules/devices/storage.c:181
msgid "Power-Off Retract Count"
msgstr "전원 끄기 철회 카운트"

#: modules/devices/storage.c:182
msgid "GMR Head Amplitude"
msgstr "GMR 헤드 진폭"

#: modules/devices/storage.c:184
msgid "Endurance Remaining"
msgstr "남은 수명"

#: modules/devices/storage.c:186
msgid "Good Block Rate"
msgstr "좋은 차단율"

#: modules/devices/storage.c:187
msgid "Head Flying Hours"
msgstr "헤드 플라잉 시간"

#: modules/devices/storage.c:188
msgid "Read Error Retry Rate"
msgstr "읽기 오류 재시도 비율"

#: modules/devices/storage.c:189
msgid "Total LBAs Written"
msgstr "작성된 총 LBA"

#: modules/devices/storage.c:190
msgid "Total LBAs Read"
msgstr "읽은 총 LBA"

#: modules/devices/storage.c:191
msgid "Wear leveling Count"
msgstr "웨어 레벨링 카운트"

#: modules/devices/storage.c:192
msgid "Total Used Reserved Block Count"
msgstr "사용된 총 예약 블록 수"

#: modules/devices/storage.c:193
msgid "Total Program Fail Count"
msgstr "총 프로그램 실패 횟수"

#: modules/devices/storage.c:194
msgid "Total Erase Fail Count"
msgstr "총 지우기 실패 횟수"

#: modules/devices/storage.c:195
msgid "Available Reserved Space"
msgstr "사용 가능한 예약 공간"

#: modules/devices/storage.c:196
msgid "Program Fail Count"
msgstr "프로그램 실패 횟수"

#: modules/devices/storage.c:197
msgid "Erase Fail Count"
msgstr "실패 횟수 지우기"

#: modules/devices/storage.c:198
msgid "TA Counter Increased"
msgstr "TA 카운터 증가"

#: modules/devices/storage.c:199
msgid "Total Unused Reserved Block Count"
msgstr "총 미사용 예약 블록 수"

#: modules/devices/storage.c:204
msgid ""
"\n"
"[UDisks2]\n"
msgstr ""
"\n"
"[UDisks2]\n"

#: modules/devices/storage.c:257
msgid "Removable"
msgstr ""

#: modules/devices/storage.c:257
msgid "Fixed"
msgstr "고정된"

#: modules/devices/storage.c:260
msgid "Ejectable"
msgstr "배출 가능"

#: modules/devices/storage.c:263
msgid "Self-monitoring (S.M.A.R.T.)"
msgstr "자가 모니터링(S.M.A.R.T.)"

#: modules/devices/storage.c:266 modules/devices/x86/processor.c:665
msgid "Power Management"
msgstr "전원 관리"

#: modules/devices/storage.c:269
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "고급 전원 관리"

#: modules/devices/storage.c:272
msgid "Automatic Acoustic Management"
msgstr "자동 음향 관리"

#: modules/devices/storage.c:275
msgid ""
"[Drive Information]\n"
"Model=%s\n"
msgstr ""
"[드라이브 정보]\n"
"모델=%s\n"

#: modules/devices/storage.c:285
msgid ""
"Revision=%s\n"
"Block Device=%s\n"
"Serial=%s\n"
"Size=%s\n"
"Features=%s\n"
msgstr ""
"개정=%s\n"
"블록 장치=%s\n"
"시리얼넘버=%s\n"
"크기=%s\n"
"기능=%s\n"

#: modules/devices/storage.c:300
msgid "Rotation Rate=%d RPM\n"
msgstr "회전율=%d RPM\n"

#: modules/devices/storage.c:303
msgid ""
"Media=%s\n"
"Media compatibility=%s\n"
msgstr ""
"미디어=%s\n"
"미디어 호환성=%s\n"

#: modules/devices/storage.c:310
msgid "Connection bus=%s\n"
msgstr "연결 버스=%s\n"

#: modules/devices/storage.c:322
msgid "WWN"
msgstr "WWN"

#: modules/devices/storage.c:323
msgid "EUI "
msgstr "EUI "

#: modules/devices/storage.c:328
msgid "WWN / EUI"
msgstr "WWN / EUI"

#: modules/devices/storage.c:332
msgid "$^$%s=[%s] %s\n"
msgstr "$^$%s=[%s] %s\n"

#: modules/devices/storage.c:334
msgid "IEEE OUI"
msgstr "IEEE OUI"

#: modules/devices/storage.c:346
msgid ""
"[Self-monitoring (S.M.A.R.T.)]\n"
"Status=%s\n"
"Bad Sectors=%"
msgstr ""
"[자체 모니터링(S.M.A.R.T.)]\n"
"상태=%s\n"
"불량 섹터=%"

#: modules/devices/storage.c:352
msgid "Failing"
msgstr "실패"

#: modules/devices/storage.c:352
msgid "OK"
msgstr "확인"

#: modules/devices/storage.c:358
msgid ""
"[S.M.A.R.T. Attributes]\n"
"Attribute=<tt>Value      / Normalized / Worst / Threshold</tt>\n"
msgstr ""
"[S.M.A.R.T. 속성]\n"
"속성=<tt>값/정규화/최저값/임계값</tt>\n"

#: modules/devices/storage.c:381
msgid "%"
msgid_plural "%"
msgstr[0] "%"

#: modules/devices/storage.c:419
msgid "(%d) %s=<tt>%s</tt>\n"
msgstr "(%d) %s=<tt>%s</tt>\n"

#: modules/devices/storage.c:428
msgid ""
"[Partition table]\n"
"Type=%s\n"
msgstr ""
"[파티션 테이블]\n"
"유형=%s\n"

#: modules/devices/storage.c:447
msgid "Partition %s=%s\n"
msgstr "파티션 %s=%s\n"

#: modules/devices/storage.c:496
msgid ""
"\n"
"[SCSI Disks]\n"
msgstr ""
"\n"
"[SCSI 디스크]\n"

#: modules/devices/storage.c:567 modules/devices/storage.c:767
msgid ""
"[Device Information]\n"
"Model=%s\n"
msgstr ""
"[기기 정보]\n"
"모델=%s\n"

#: modules/devices/storage.c:574
msgid ""
"Type=%s\n"
"Revision=%s\n"
"[SCSI Controller]\n"
"Controller=scsi%d\n"
"Channel=%d\n"
"ID=%d\n"
"LUN=%d\n"
msgstr ""
"유형=%s\n"
"개정=%s\n"
"[SCSI 컨트롤러]\n"
"컨트롤러=scsi%d\n"
"채널=%d\n"
"아이디=%d\n"
"LUN=%d\n"

#: modules/devices/storage.c:621
msgid ""
"\n"
"[IDE Disks]\n"
msgstr ""
"\n"
"[IDE 디스크]\n"

#: modules/devices/storage.c:704
msgid "Driver=%s\n"
msgstr "드라이버=%s\n"

#: modules/devices/storage.c:773
msgid ""
"Device Name=hd%c\n"
"Media=%s\n"
"Cache=%dkb\n"
msgstr ""
"장치 이름=hd%c\n"
"미디어=%s\n"
"캐시=%dkb\n"

#: modules/devices/storage.c:783
msgid ""
"[Geometry]\n"
"Physical=%s\n"
"Logical=%s\n"
msgstr ""
"[기하학]\n"
"물리적=%s\n"
"논리=%s\n"

#: modules/devices/storage.c:793
msgid ""
"[Capabilities]\n"
"%s"
msgstr ""
"[능력]\n"
"%s"

#: modules/devices/storage.c:800
msgid ""
"[Speeds]\n"
"%s"
msgstr ""
"[속도]\n"
"%s"

#: modules/devices/usb.c:137 modules/devices/usb.c:178
msgid "Sub-class"
msgstr "서브클래스"

#: modules/devices/usb.c:138 modules/devices/usb.c:179 modules/network.c:347
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"

#: modules/devices/usb.c:146 modules/network/net.c:451
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/초"

#: modules/devices/usb.c:174
msgid "Max Current"
msgstr "최대 전류"

#: modules/devices/usb.c:174
msgid "mA"
msgstr ""

#: modules/devices/usb.c:175
msgid "USB Version"
msgstr "USB 버전"

#: modules/devices/usb.c:180
msgid "Device Version"
msgstr "장치 버전"

#: modules/devices/usb.c:222
msgid "No USB devices found."
msgstr "USB 장치를 찾을 수 없습니다."

#: modules/devices/x86/processor.c:649
msgid "Model Name"
msgstr "모델명"

#: modules/devices/x86/processor.c:650
msgid "Family, model, stepping"
msgstr "제품군, 모델, 스테핑"

#: modules/devices/x86/processor.c:656
msgid "Microcode Version"
msgstr "마이크로코드 버전"

#: modules/devices/x86/processor.c:657
msgid "Configuration"
msgstr "구성"

#: modules/devices/x86/processor.c:658
msgid "Cache Size"
msgstr "캐시 크기"

#: modules/devices/x86/processor.c:658
msgid "kb"
msgstr "kb"

#: modules/devices/x86/processor.c:666
msgid "Bug Workarounds"
msgstr "버그 해결 방법"

#: modules/devices/x86/processor.c:693
msgid "Socket Information"
msgstr "소켓 정보"

#: modules/devices/x86/processor.c:714
msgid "CPU Socket"
msgstr "CPU 소켓"

#: modules/devices/x86/processor.c:718
msgid "External Clock"
msgstr "외부 클럭"

#: modules/devices/x86/processor.c:719
msgid "Max Frequency"
msgstr "최대 주파수"

#: modules/devices/x86/processor.c:750
msgid "Package Information"
msgstr "패키지 정보"

#: modules/devices/x86/processor.c:812
msgid "Socket:Core"
msgstr "소켓: 코어"

#. /flag:fpu
#: modules/devices/x86/x86_data.c:48
msgctxt "x86-flag"
msgid "Onboard FPU (floating point support)"
msgstr "온보드 FPU(부동 소수점 지원)"

#. /flag:vme
#: modules/devices/x86/x86_data.c:49
msgctxt "x86-flag"
msgid "Virtual 8086 mode enhancements"
msgstr "가상 8086 모드 개선 사항"

#. /flag:de
#: modules/devices/x86/x86_data.c:50
msgctxt "x86-flag"
msgid "Debugging Extensions (CR4.DE)"
msgstr "디버깅 확장(CR4.DE)"

#. /flag:pse
#: modules/devices/x86/x86_data.c:51
msgctxt "x86-flag"
msgid "Page Size Extensions (4MB memory pages)"
msgstr "페이지 크기 확장(4MB 메모리 페이지)"

#. /flag:tsc
#: modules/devices/x86/x86_data.c:52
msgctxt "x86-flag"
msgid "Time Stamp Counter (RDTSC)"
msgstr "타임스탬프 카운터(RDTSC)"

#. /flag:msr
#: modules/devices/x86/x86_data.c:53
msgctxt "x86-flag"
msgid "Model-Specific Registers (RDMSR, WRMSR)"
msgstr "모델별 레지스터(RDMSR, WRMSR)"

#. /flag:pae
#: modules/devices/x86/x86_data.c:54
msgctxt "x86-flag"
msgid "Physical Address Extensions (support for more than 4GB of RAM)"
msgstr "물리적 주소 확장(4GB 이상의 RAM 지원)"

#. /flag:mce
#: modules/devices/x86/x86_data.c:55
msgctxt "x86-flag"
msgid "Machine Check Exception"
msgstr "머신 점검 예외"

#. /flag:cx8
#: modules/devices/x86/x86_data.c:56
msgctxt "x86-flag"
msgid "CMPXCHG8 instruction (64-bit compare-and-swap)"
msgstr "CMPXCHG8 명령어(64비트 비교 및 교환)"

#. /flag:apic
#: modules/devices/x86/x86_data.c:57
msgctxt "x86-flag"
msgid "Onboard APIC"
msgstr "온보드 APIC"

#. /flag:sep
#: modules/devices/x86/x86_data.c:58
msgctxt "x86-flag"
msgid "SYSENTER/SYSEXIT"
msgstr "SYSENTER/SYSEXIT"

#. /flag:mtrr
#: modules/devices/x86/x86_data.c:59
msgctxt "x86-flag"
msgid "Memory Type Range Registers"
msgstr "메모리 유형 범위 레지스터"

#. /flag:pge
#: modules/devices/x86/x86_data.c:60
msgctxt "x86-flag"
msgid "Page Global Enable (global bit in PDEs and PTEs)"
msgstr "페이지 전역 활성화(PDE 및 PTE의 전역 비트)"

#. /flag:mca
#: modules/devices/x86/x86_data.c:61
msgctxt "x86-flag"
msgid "Machine Check Architecture"
msgstr "머신 체크 아키텍처"

#. /flag:cmov
#: modules/devices/x86/x86_data.c:62
msgctxt "x86-flag"
msgid "CMOV instructions (conditional move) (also FCMOV)"
msgstr "CMOV 명령(조건부 이동)(FCMOV도 포함)"

#. /flag:pat
#: modules/devices/x86/x86_data.c:63
msgctxt "x86-flag"
msgid "Page Attribute Table"
msgstr "페이지 속성 테이블"

#. /flag:pse36
#: modules/devices/x86/x86_data.c:64
msgctxt "x86-flag"
msgid "36-bit PSEs (huge pages)"
msgstr "36비트 PSE(거대한 페이지)"

#. /flag:pn
#: modules/devices/x86/x86_data.c:65
msgctxt "x86-flag"
msgid "Processor serial number"
msgstr "프로세서 시리얼넘버"

#. /flag:clflush
#: modules/devices/x86/x86_data.c:66
msgctxt "x86-flag"
msgid "Cache Line Flush instruction"
msgstr "캐시 라인 플러시 명령"

#. /flag:dts
#: modules/devices/x86/x86_data.c:67
msgctxt "x86-flag"
msgid "Debug Store (buffer for debugging and profiling instructions), or alternately: digital thermal sensor"
msgstr "디버그 저장소(디버깅 및 프로파일링 명령어용 버퍼) 또는 대안: 디지털 열 센서"

#. /flag:acpi
#: modules/devices/x86/x86_data.c:68
msgctxt "x86-flag"
msgid "ACPI via MSR (temperature monitoring and clock speed modulation)"
msgstr "MSR을 통한 ACPI(온도 모니터링 및 클럭 속도 변조)"

#. /flag:mmx
#: modules/devices/x86/x86_data.c:69
msgctxt "x86-flag"
msgid "Multimedia Extensions"
msgstr "멀티미디어 확장"

#. /flag:fxsr
#: modules/devices/x86/x86_data.c:70
msgctxt "x86-flag"
msgid "FXSAVE/FXRSTOR, CR4.OSFXSR"
msgstr "FXSAVE/FXRSTOR, CR4.OSFXSR"

#. /flag:sse
#: modules/devices/x86/x86_data.c:71
msgctxt "x86-flag"
msgid "Intel SSE vector instructions"
msgstr "인텔 SSE 벡터 지침"

#. /flag:sse2
#: modules/devices/x86/x86_data.c:72
msgctxt "x86-flag"
msgid "SSE2"
msgstr "SSE2"

#. /flag:ss
#: modules/devices/x86/x86_data.c:73
msgctxt "x86-flag"
msgid "CPU self snoop"
msgstr "CPU 자체 스눕"

#. /flag:ht
#: modules/devices/x86/x86_data.c:74
msgctxt "x86-flag"
msgid "Hyper-Threading"
msgstr "하이퍼 스레딩"

#. /flag:tm
#: modules/devices/x86/x86_data.c:75
msgctxt "x86-flag"
msgid "Automatic clock control (Thermal Monitor)"
msgstr "자동 클럭 제어(Thermal Monitor)"

#. /flag:ia64
#: modules/devices/x86/x86_data.c:76
msgctxt "x86-flag"
msgid "Intel Itanium Architecture 64-bit (not to be confused with Intel's 64-bit x86 architecture with flag x86-64 or \"AMD64\" bit indicated by flag lm)"
msgstr "Intel Itanium Architecture 64비트(플래그 x86-64 또는 플래그 lm으로 표시된 \"AMD64\" 비트가 있는 Intel의 64비트 x86 아키텍처와 혼동하지 마십시오)"

#. /flag:pbe
#: modules/devices/x86/x86_data.c:77
msgctxt "x86-flag"
msgid "Pending Break Enable (PBE# pin) wakeup support"
msgstr "보류 중인 중단 활성화(PBE# 핀) 웨이크업 지원"

#. /flag:syscall
#: modules/devices/x86/x86_data.c:80
msgctxt "x86-flag"
msgid "SYSCALL (Fast System Call) and SYSRET (Return From Fast System Call)"
msgstr "SYSCALL(빠른 시스템 호출) 및 SYSRET(빠른 시스템 호출에서 반환)"

#. /flag:mp
#: modules/devices/x86/x86_data.c:81
msgctxt "x86-flag"
msgid "Multiprocessing Capable."
msgstr "다중 처리 가능."

#. /flag:nx
#: modules/devices/x86/x86_data.c:82
msgctxt "x86-flag"
msgid "Execute Disable"
msgstr "실행 비활성화"

#. /flag:mmxext
#: modules/devices/x86/x86_data.c:83
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD MMX extensions"
msgstr "AMD MMX 확장"

#. /flag:fxsr_opt
#: modules/devices/x86/x86_data.c:84
msgctxt "x86-flag"
msgid "FXSAVE/FXRSTOR optimizations"
msgstr "FXSAVE/FXRSTOR 최적화"

#. /flag:pdpe1gb
#: modules/devices/x86/x86_data.c:85
msgctxt "x86-flag"
msgid "One GB pages (allows hugepagesz=1G)"
msgstr "1GB 페이지(hugepagesz=1G 허용)"

#. /flag:rdtscp
#: modules/devices/x86/x86_data.c:86
msgctxt "x86-flag"
msgid "Read Time-Stamp Counter and Processor ID"
msgstr "타임스탬프 카운터 및 프로세서 ID 읽기"

#. /flag:lm
#: modules/devices/x86/x86_data.c:87
msgctxt "x86-flag"
msgid "Long Mode (x86-64: amd64, also known as Intel 64, i.e. 64-bit capable)"
msgstr "긴 모드(x86-64: amd64, Intel 64라고도 함, 즉 64비트 지원)"

#. /flag:3dnow
#: modules/devices/x86/x86_data.c:88
msgctxt "x86-flag"
msgid "3DNow! (AMD vector instructions, competing with Intel's SSE1)"
msgstr "3DNow! (AMD 벡터 명령어, 인텔의 SSE1과 경쟁)"

#. /flag:3dnowext
#: modules/devices/x86/x86_data.c:89
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD 3DNow! extensions"
msgstr "AMD 3DNow! 확장"

#. /flag:recovery
#: modules/devices/x86/x86_data.c:91
msgctxt "x86-flag"
msgid "CPU in recovery mode"
msgstr "복구 모드의 CPU"

#. /flag:longrun
#: modules/devices/x86/x86_data.c:92
msgctxt "x86-flag"
msgid "Longrun power control"
msgstr "롱런 파워 컨트롤"

#. /flag:lrti
#: modules/devices/x86/x86_data.c:93
msgctxt "x86-flag"
msgid "LongRun table interface"
msgstr "롱런 테이블 인터페이스"

#. /flag:cxmmx
#: modules/devices/x86/x86_data.c:95
msgctxt "x86-flag"
msgid "Cyrix MMX extensions"
msgstr "Cyrix MMX 확장"

#. /flag:k6_mtrr
#: modules/devices/x86/x86_data.c:96
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD K6 nonstandard MTRRs"
msgstr "AMD K6 비표준 MTRR"

#. /flag:cyrix_arr
#: modules/devices/x86/x86_data.c:97
msgctxt "x86-flag"
msgid "Cyrix ARRs (= MTRRs)"
msgstr "Cyrix ARR (= MTRR)"

#. /flag:centaur_mcr
#: modules/devices/x86/x86_data.c:98
msgctxt "x86-flag"
msgid "Centaur MCRs (= MTRRs)"
msgstr ""

#. /flag:constant_tsc
#: modules/devices/x86/x86_data.c:99
msgctxt "x86-flag"
msgid "TSC ticks at a constant rate"
msgstr "TSC가 일정한 비율로 째깍거림"

#. /flag:up
#: modules/devices/x86/x86_data.c:100
msgctxt "x86-flag"
msgid "SMP kernel running on UP"
msgstr "UP에서 실행되는 SMP 커널"

#. /flag:art
#: modules/devices/x86/x86_data.c:101
msgctxt "x86-flag"
msgid "Always-Running Timer"
msgstr "항상 실행되는 타이머"

#. /flag:arch_perfmon
#: modules/devices/x86/x86_data.c:102
msgctxt "x86-flag"
msgid "Intel Architectural PerfMon"
msgstr "인텔 아키텍처 PerfMon"

#. /flag:pebs
#: modules/devices/x86/x86_data.c:103
msgctxt "x86-flag"
msgid "Precise-Event Based Sampling"
msgstr "정확한 이벤트 기반 샘플링"

#. /flag:bts
#: modules/devices/x86/x86_data.c:104
msgctxt "x86-flag"
msgid "Branch Trace Store"
msgstr "브랜치 트레이스 스토어"

#. /flag:rep_good
#: modules/devices/x86/x86_data.c:105
msgctxt "x86-flag"
msgid "rep microcode works well"
msgstr "rep 마이크로코드가 잘 작동합니다."

#. /flag:acc_power
#: modules/devices/x86/x86_data.c:106
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD accumulated power mechanism"
msgstr "AMD 축적 전력 메커니즘"

#. /flag:nopl
#: modules/devices/x86/x86_data.c:107
msgctxt "x86-flag"
msgid "The NOPL (0F 1F) instructions"
msgstr "NOPL(0F 1F) 명령어"

#. /flag:xtopology
#: modules/devices/x86/x86_data.c:108
msgctxt "x86-flag"
msgid "cpu topology enum extensions"
msgstr "CPU 토폴로지 열거형 확장"

#. /flag:tsc_reliable
#: modules/devices/x86/x86_data.c:109
msgctxt "x86-flag"
msgid "TSC is known to be reliable"
msgstr "TSC는 신뢰할 수 있는 것으로 알려져 있습니다."

#. /flag:nonstop_tsc
#: modules/devices/x86/x86_data.c:110
msgctxt "x86-flag"
msgid "TSC does not stop in C states"
msgstr "TSC는 C 상태에서 멈추지 않습니다."

#. /flag:extd_apicid
#: modules/devices/x86/x86_data.c:111
msgctxt "x86-flag"
msgid "has extended APICID (8 bits)"
msgstr "확장 APICID(8비트)가 있습니다."

#. /flag:amd_dcm
#: modules/devices/x86/x86_data.c:112
msgctxt "x86-flag"
msgid "multi-node processor"
msgstr "다중 노드 프로세서"

#. /flag:aperfmperf
#: modules/devices/x86/x86_data.c:113
msgctxt "x86-flag"
msgid "APERFMPERF"
msgstr "APERFMPERF"

#. /flag:eagerfpu
#: modules/devices/x86/x86_data.c:114
msgctxt "x86-flag"
msgid "Non lazy FPU restore"
msgstr "비 지연 FPU 복원"

#. /flag:nonstop_tsc_s3
#: modules/devices/x86/x86_data.c:115
msgctxt "x86-flag"
msgid "TSC doesn't stop in S3 state"
msgstr "TSC는 S3 상태에서 멈추지 않습니다."

#. /flag:mce_recovery
#: modules/devices/x86/x86_data.c:116
msgctxt "x86-flag"
msgid "CPU has recoverable machine checks"
msgstr "CPU에는 복구 가능한 머신 검사가 있습니다."

#. /flag:pni
#: modules/devices/x86/x86_data.c:119
msgctxt "x86-flag"
msgid "SSE-3 (\"Prescott New Instructions\")"
msgstr "SSE-3(\"Prescott 새 지침\")"

#. /flag:pclmulqdq
#: modules/devices/x86/x86_data.c:120
msgctxt "x86-flag"
msgid "Perform a Carry-Less Multiplication of Quadword instruction - accelerator for GCM"
msgstr "쿼드워드 명령어의 캐리리스 곱셈 수행 - GCM용 가속기"

#. /flag:dtes64
#: modules/devices/x86/x86_data.c:121
msgctxt "x86-flag"
msgid "64-bit Debug Store"
msgstr "64비트 디버그 저장소"

#. /flag:monitor
#: modules/devices/x86/x86_data.c:122
msgctxt "x86-flag"
msgid "Monitor/Mwait support (Intel SSE3 supplements)"
msgstr "모니터/Mwait 지원(Intel SSE3 보완)"

#. /flag:ds_cpl
#: modules/devices/x86/x86_data.c:123
msgctxt "x86-flag"
msgid "CPL Qual. Debug Store"
msgstr "CPL Qual. 디버그 스토어"

#. /flag:vmx
#: modules/devices/x86/x86_data.c:124
msgctxt "x86-flag"
msgid "Hardware virtualization, Intel VMX"
msgstr "하드웨어 가상화, Intel VMX"

#. /flag:smx
#: modules/devices/x86/x86_data.c:125
msgctxt "x86-flag"
msgid "Safer mode TXT (TPM support)"
msgstr "안전 모드 TXT(TPM 지원)"

#. /flag:est
#: modules/devices/x86/x86_data.c:126
msgctxt "x86-flag"
msgid "Enhanced SpeedStep"
msgstr "향상된 스피드스텝"

#. /flag:tm2
#: modules/devices/x86/x86_data.c:127
msgctxt "x86-flag"
msgid "Thermal Monitor 2"
msgstr ""

#. /flag:ssse3
#: modules/devices/x86/x86_data.c:128
msgctxt "x86-flag"
msgid "Supplemental SSE-3"
msgstr "보충 SSE-3"

#. /flag:cid
#: modules/devices/x86/x86_data.c:129
msgctxt "x86-flag"
msgid "Context ID"
msgstr "컨텍스트 ID"

#. /flag:sdbg
#: modules/devices/x86/x86_data.c:130
msgctxt "x86-flag"
msgid "silicon debug"
msgstr "실리콘 디버그"

#. /flag:fma
#: modules/devices/x86/x86_data.c:131
msgctxt "x86-flag"
msgid "Fused multiply-add"
msgstr "융합 곱셈 더하기"

#. /flag:cx16
#: modules/devices/x86/x86_data.c:132
msgctxt "x86-flag"
msgid "CMPXCHG16B"
msgstr "CMPXCHG16B"

#. /flag:xtpr
#: modules/devices/x86/x86_data.c:133
msgctxt "x86-flag"
msgid "Send Task Priority Messages"
msgstr "작업 우선 순위 메시지 보내기"

#. /flag:pdcm
#: modules/devices/x86/x86_data.c:134
msgctxt "x86-flag"
msgid "Performance Capabilities"
msgstr "성능 기능"

#. /flag:pcid
#: modules/devices/x86/x86_data.c:135
msgctxt "x86-flag"
msgid "Process Context Identifiers"
msgstr "프로세스 컨텍스트 식별자"

#. /flag:dca
#: modules/devices/x86/x86_data.c:136
msgctxt "x86-flag"
msgid "Direct Cache Access"
msgstr "직접 캐시 액세스"

#. /flag:sse4_1
#: modules/devices/x86/x86_data.c:137
msgctxt "x86-flag"
msgid "SSE-4.1"
msgstr "SSE-4.1"

#. /flag:sse4_2
#: modules/devices/x86/x86_data.c:138
msgctxt "x86-flag"
msgid "SSE-4.2"
msgstr "SSE-4.2"

#. /flag:x2apic
#: modules/devices/x86/x86_data.c:139
msgctxt "x86-flag"
msgid "x2APIC"
msgstr "x2APIC"

#. /flag:movbe
#: modules/devices/x86/x86_data.c:140
msgctxt "x86-flag"
msgid "Move Data After Swapping Bytes instruction"
msgstr "바이트 교체 후 데이터 이동 명령어"

#. /flag:popcnt
#: modules/devices/x86/x86_data.c:141
msgctxt "x86-flag"
msgid "Return the Count of Number of Bits Set to 1 instruction (Hamming weight, i.e. bit count)"
msgstr "1 명령어로 설정된 비트 수 반환(해밍 가중치, 즉 비트 수)"

#. /flag:tsc_deadline_timer
#: modules/devices/x86/x86_data.c:142
msgctxt "x86-flag"
msgid "Tsc deadline timer"
msgstr "Tsc 마감 타이머"

#. /flag:aes/aes-ni
#: modules/devices/x86/x86_data.c:143
msgctxt "x86-flag"
msgid "Advanced Encryption Standard (New Instructions)"
msgstr "고급 암호화 표준(새 지침)"

#. /flag:xsave
#: modules/devices/x86/x86_data.c:144
msgctxt "x86-flag"
msgid "Save Processor Extended States: also provides XGETBY,XRSTOR,XSETBY"
msgstr "프로세서 확장 상태 저장: XGETBY, XRSTOR, XSETBY도 제공"

#. /flag:avx
#: modules/devices/x86/x86_data.c:145
msgctxt "x86-flag"
msgid "Advanced Vector Extensions"
msgstr "고급 벡터 확장"

#. /flag:f16c
#: modules/devices/x86/x86_data.c:146
msgctxt "x86-flag"
msgid "16-bit fp conversions (CVT16)"
msgstr "16비트 fp 변환(CVT16)"

#. /flag:rdrand
#: modules/devices/x86/x86_data.c:147
msgctxt "x86-flag"
msgid "Read Random Number from hardware random number generator instruction"
msgstr "하드웨어 난수 생성기 명령어에서 난수 읽기"

#. /flag:hypervisor
#: modules/devices/x86/x86_data.c:148
msgctxt "x86-flag"
msgid "Running on a hypervisor"
msgstr "하이퍼바이저에서 실행"

#. /Cyrix/Centaur-defined CPU features, CPUID level 0xC0000001
#. /flag:rng
#: modules/devices/x86/x86_data.c:150
msgctxt "x86-flag"
msgid "Random Number Generator present (xstore)"
msgstr "난수 생성기 존재(xstore)"

#. /flag:rng_en
#: modules/devices/x86/x86_data.c:151
msgctxt "x86-flag"
msgid "Random Number Generator enabled"
msgstr "난수 생성기 활성화됨"

#. /flag:ace
#: modules/devices/x86/x86_data.c:152
msgctxt "x86-flag"
msgid "on-CPU crypto (xcrypt)"
msgstr "CPU 암호화(xcrypt)"

#. /flag:ace_en
#: modules/devices/x86/x86_data.c:153
msgctxt "x86-flag"
msgid "on-CPU crypto enabled"
msgstr "on-CPU 암호화 활성화"

#. /flag:ace2
#: modules/devices/x86/x86_data.c:154
msgctxt "x86-flag"
msgid "Advanced Cryptography Engine v2"
msgstr "고급 암호화 엔진 v2"

#. /flag:ace2_en
#: modules/devices/x86/x86_data.c:155
msgctxt "x86-flag"
msgid "ACE v2 enabled"
msgstr "ACE v2 활성화"

#. /flag:phe
#: modules/devices/x86/x86_data.c:156
msgctxt "x86-flag"
msgid "PadLock Hash Engine"
msgstr "PadLock 해시 엔진"

#. /flag:phe_en
#: modules/devices/x86/x86_data.c:157
msgctxt "x86-flag"
msgid "PHE enabled"
msgstr "PHE 활성화"

#. /flag:pmm
#: modules/devices/x86/x86_data.c:158
msgctxt "x86-flag"
msgid "PadLock Montgomery Multiplier"
msgstr "PadLock 몽고메리 승수"

#. /flag:pmm_en
#: modules/devices/x86/x86_data.c:159
msgctxt "x86-flag"
msgid "PMM enabled"
msgstr "PMM 활성화"

#. /flag:lahf_lm
#: modules/devices/x86/x86_data.c:161
msgctxt "x86-flag"
msgid "Load AH from Flags (LAHF) and Store AH into Flags (SAHF) in long mode"
msgstr "Long 모드에서 플래그(LAHF)에서 AH 로드 및 플래그(SAHF)에 AH 저장"

#. /flag:cmp_legacy
#: modules/devices/x86/x86_data.c:162
msgctxt "x86-flag"
msgid "If yes HyperThreading not valid"
msgstr "'예'인 경우 하이퍼스레딩이 유효하지 않음"

#. /flag:svm
#: modules/devices/x86/x86_data.c:163
msgctxt "x86-flag"
msgid "\"Secure virtual machine\": AMD-V"
msgstr "\"보안 가상 머신\": AMD-V"

#. /flag:extapic
#: modules/devices/x86/x86_data.c:164
msgctxt "x86-flag"
msgid "Extended APIC space"
msgstr "확장된 APIC 공간"

#. /flag:cr8_legacy
#: modules/devices/x86/x86_data.c:165
msgctxt "x86-flag"
msgid "CR8 in 32-bit mode"
msgstr "32비트 모드의 CR8"

#. /flag:abm
#: modules/devices/x86/x86_data.c:166
msgctxt "x86-flag"
msgid "Advanced Bit Manipulation"
msgstr "고급 비트 조작"

#. /flag:sse4a
#: modules/devices/x86/x86_data.c:167
msgctxt "x86-flag"
msgid "SSE-4A"
msgstr "SSE-4A"

#. /flag:misalignsse
#: modules/devices/x86/x86_data.c:168
msgctxt "x86-flag"
msgid "indicates if a general-protection exception (#GP) is generated when some legacy SSE instructions operate on unaligned data. Also depends on CR0 and Alignment Checking bit"
msgstr "일부 레거시 SSE 명령어가 정렬되지 않은 데이터에서 작동할 때 일반 보호 예외(#GP)가 생성되는지 여부를 나타냅니다. 또한 CR0 및 Alignment Checking 비트에 따라 다릅니다."

#. /flag:3dnowprefetch
#: modules/devices/x86/x86_data.c:169
msgctxt "x86-flag"
msgid "3DNow prefetch instructions"
msgstr "3DNow 프리페치 지침"

#. /flag:osvw
#: modules/devices/x86/x86_data.c:170
msgctxt "x86-flag"
msgid "indicates OS Visible Workaround, which allows the OS to work around processor errata."
msgstr "OS가 프로세서 정오표를 해결할 수 있도록 하는 OS Visible Workaround를 나타냅니다."

#. /flag:ibs
#: modules/devices/x86/x86_data.c:171
msgctxt "x86-flag"
msgid "Instruction Based Sampling"
msgstr "명령어 기반 샘플링"

#. /flag:xop
#: modules/devices/x86/x86_data.c:172
msgctxt "x86-flag"
msgid "extended AVX instructions"
msgstr "확장 AVX 명령어"

#. /flag:skinit
#: modules/devices/x86/x86_data.c:173
msgctxt "x86-flag"
msgid "SKINIT/STGI instructions"
msgstr "SKINIT/STGI 지침"

#. /flag:wdt
#: modules/devices/x86/x86_data.c:174
msgctxt "x86-flag"
msgid "Watchdog timer"
msgstr "워치독 타이머"

#. /flag:lwp
#: modules/devices/x86/x86_data.c:175
msgctxt "x86-flag"
msgid "Light Weight Profiling"
msgstr "경량 프로파일링"

#. /flag:fma4
#: modules/devices/x86/x86_data.c:176
msgctxt "x86-flag"
msgid "4 operands MAC instructions"
msgstr "4 피연산자 MAC 명령어"

#. /flag:tce
#: modules/devices/x86/x86_data.c:177
msgctxt "x86-flag"
msgid "translation cache extension"
msgstr "번역 캐시 확장"

#. /flag:nodeid_msr
#: modules/devices/x86/x86_data.c:178
msgctxt "x86-flag"
msgid "NodeId MSR"
msgstr "노드 ID MSR"

#. /flag:tbm
#: modules/devices/x86/x86_data.c:179
msgctxt "x86-flag"
msgid "Trailing Bit Manipulation"
msgstr "후행 비트 조작"

#. /flag:topoext
#: modules/devices/x86/x86_data.c:180
msgctxt "x86-flag"
msgid "Topology Extensions CPUID leafs"
msgstr "토폴로지 확장 CPUID 리프"

#. /flag:perfctr_core
#: modules/devices/x86/x86_data.c:181
msgctxt "x86-flag"
msgid "Core Performance Counter Extensions"
msgstr "핵심 성능 카운터 확장"

#. /flag:perfctr_nb
#: modules/devices/x86/x86_data.c:182
msgctxt "x86-flag"
msgid "NB Performance Counter Extensions"
msgstr "NB 성능 카운터 확장"

#. /flag:bpext
#: modules/devices/x86/x86_data.c:183
msgctxt "x86-flag"
msgid "data breakpoint extension"
msgstr "데이터 중단점 확장"

#. /flag:ptsc
#: modules/devices/x86/x86_data.c:184
msgctxt "x86-flag"
msgid "performance time-stamp counter"
msgstr "성능 타임스탬프 카운터"

#. /flag:perfctr_l2
#: modules/devices/x86/x86_data.c:185
msgctxt "x86-flag"
msgid "L2 Performance Counter Extensions"
msgstr "L2 성능 카운터 확장"

#. /flag:mwaitx
#: modules/devices/x86/x86_data.c:186
msgctxt "x86-flag"
msgid "MWAIT extension (MONITORX/MWAITX)"
msgstr "MWAIT 확장(MONITORX/MWAITX)"

#. /flag:cpb
#: modules/devices/x86/x86_data.c:188
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD Core Performance Boost"
msgstr "AMD 코어 성능 부스트"

#. /flag:epb
#: modules/devices/x86/x86_data.c:189
msgctxt "x86-flag"
msgid "IA32_ENERGY_PERF_BIAS support"
msgstr "IA32_ENERGY_PERF_BIAS 지원"

#. /flag:hw_pstate
#: modules/devices/x86/x86_data.c:190
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD HW-PState"
msgstr "AMD HW-P 상태"

#. /flag:proc_feedback
#: modules/devices/x86/x86_data.c:191
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD ProcFeedbackInterface"
msgstr "AMD ProcFeedback인터페이스"

#. /flag:intel_pt
#: modules/devices/x86/x86_data.c:192
msgctxt "x86-flag"
msgid "Intel Processor Tracing"
msgstr "인텔 프로세서 추적"

#. /flag:tpr_shadow
#: modules/devices/x86/x86_data.c:194
msgctxt "x86-flag"
msgid "Intel TPR Shadow"
msgstr "인텔 TPR 섀도우"

#. /flag:vnmi
#: modules/devices/x86/x86_data.c:195
msgctxt "x86-flag"
msgid "Intel Virtual NMI"
msgstr "인텔 가상 NMI"

#. /flag:flexpriority
#: modules/devices/x86/x86_data.c:196
msgctxt "x86-flag"
msgid "Intel FlexPriority"
msgstr "인텔 플렉스우선순위"

#. /flag:ept
#: modules/devices/x86/x86_data.c:197
msgctxt "x86-flag"
msgid "Intel Extended Page Table"
msgstr "인텔 확장 페이지 테이블"

#. /flag:vpid
#: modules/devices/x86/x86_data.c:198
msgctxt "x86-flag"
msgid "Intel Virtual Processor ID"
msgstr "인텔 가상 프로세서 ID"

#. /flag:vmmcall
#: modules/devices/x86/x86_data.c:199
msgctxt "x86-flag"
msgid "prefer VMMCALL to VMCALL"
msgstr "VMCALL보다 VMMCALL 선호"

#. /flag:fsgsbase
#: modules/devices/x86/x86_data.c:201
msgctxt "x86-flag"
msgid "{RD/WR}{FS/GS}BASE instructions"
msgstr "{RD/WR}{FS/GS}기본 지침"

#. /flag:tsc_adjust
#: modules/devices/x86/x86_data.c:202
msgctxt "x86-flag"
msgid "TSC adjustment MSR"
msgstr "TSC 조정 MSR"

#. /flag:bmi1
#: modules/devices/x86/x86_data.c:203
msgctxt "x86-flag"
msgid "1st group bit manipulation extensions"
msgstr "첫 번째 그룹 비트 조작 확장"

#. /flag:hle
#: modules/devices/x86/x86_data.c:204
msgctxt "x86-flag"
msgid "Hardware Lock Elision"
msgstr "하드웨어 잠금 제거"

#. /flag:avx2
#: modules/devices/x86/x86_data.c:205
msgctxt "x86-flag"
msgid "AVX2 instructions"
msgstr "AVX2 지침"

#. /flag:smep
#: modules/devices/x86/x86_data.c:206
msgctxt "x86-flag"
msgid "Supervisor Mode Execution Protection"
msgstr "감독자 모드 실행 보호"

#. /flag:bmi2
#: modules/devices/x86/x86_data.c:207
msgctxt "x86-flag"
msgid "2nd group bit manipulation extensions"
msgstr "두 번째 그룹 비트 조작 확장"

#. /flag:erms
#: modules/devices/x86/x86_data.c:208
msgctxt "x86-flag"
msgid "Enhanced REP MOVSB/STOSB"
msgstr "향상된 REP MOVSB/STOSB"

#. /flag:invpcid
#: modules/devices/x86/x86_data.c:209
msgctxt "x86-flag"
msgid "Invalidate Processor Context ID"
msgstr "프로세서 컨텍스트 ID 무효화"

#. /flag:rtm
#: modules/devices/x86/x86_data.c:210
msgctxt "x86-flag"
msgid "Restricted Transactional Memory"
msgstr "제한된 트랜잭션 메모리"

#. /flag:cqm
#: modules/devices/x86/x86_data.c:211
msgctxt "x86-flag"
msgid "Cache QoS Monitoring"
msgstr "캐시 QoS 모니터링"

#. /flag:mpx
#: modules/devices/x86/x86_data.c:212
msgctxt "x86-flag"
msgid "Memory Protection Extension"
msgstr "메모리 보호 확장"

#. /flag:avx512f
#: modules/devices/x86/x86_data.c:213
msgctxt "x86-flag"
msgid "AVX-512 foundation"
msgstr "AVX-512 파운데이션"

#. /flag:avx512dq
#: modules/devices/x86/x86_data.c:214
msgctxt "x86-flag"
msgid "AVX-512 Double/Quad instructions"
msgstr "AVX-512 더블/쿼드 명령어"

#. /flag:rdseed
#: modules/devices/x86/x86_data.c:215
msgctxt "x86-flag"
msgid "The RDSEED instruction"
msgstr "RDSEED 명령어"

#. /flag:adx
#: modules/devices/x86/x86_data.c:216
msgctxt "x86-flag"
msgid "The ADCX and ADOX instructions"
msgstr "ADCX 및 ADOX 명령어"

#. /flag:smap
#: modules/devices/x86/x86_data.c:217
msgctxt "x86-flag"
msgid "Supervisor Mode Access Prevention"
msgstr "감독자 모드 접근 방지"

#. /flag:clflushopt
#: modules/devices/x86/x86_data.c:218
msgctxt "x86-flag"
msgid "CLFLUSHOPT instruction"
msgstr "CLFLUSHOPT 명령어"

#. /flag:clwb
#: modules/devices/x86/x86_data.c:219
msgctxt "x86-flag"
msgid "CLWB instruction"
msgstr "CLWB 명령"

#. /flag:avx512pf
#: modules/devices/x86/x86_data.c:220
msgctxt "x86-flag"
msgid "AVX-512 Prefetch"
msgstr "AVX-512 프리페치"

#. /flag:avx512er
#: modules/devices/x86/x86_data.c:221
msgctxt "x86-flag"
msgid "AVX-512 Exponential and Reciprocal"
msgstr "AVX-512 지수 및 역수"

#. /flag:avx512cd
#: modules/devices/x86/x86_data.c:222
msgctxt "x86-flag"
msgid "AVX-512 Conflict Detection"
msgstr "AVX-512 충돌 감지"

#. /flag:sha_ni
#: modules/devices/x86/x86_data.c:223
msgctxt "x86-flag"
msgid "SHA1/SHA256 Instruction Extensions"
msgstr "SHA1/SHA256 명령어 확장"

#. /flag:avx512bw
#: modules/devices/x86/x86_data.c:224
msgctxt "x86-flag"
msgid "AVX-512 Byte/Word instructions"
msgstr "AVX-512 바이트/워드 명령어"

#. /flag:avx512vl
#: modules/devices/x86/x86_data.c:225
msgctxt "x86-flag"
msgid "AVX-512 128/256 Vector Length extensions"
msgstr "AVX-512 128/256 벡터 길이 확장"

#. /flag:xsaveopt
#: modules/devices/x86/x86_data.c:227
msgctxt "x86-flag"
msgid "Optimized XSAVE"
msgstr "최적화된 XSAVE"

#. /flag:xsavec
#: modules/devices/x86/x86_data.c:228
msgctxt "x86-flag"
msgid "XSAVEC"
msgstr ""

#. /flag:xgetbv1
#: modules/devices/x86/x86_data.c:229
msgctxt "x86-flag"
msgid "XGETBV with ECX = 1"
msgstr "ECX가 있는 XGETBV = 1"

#. /flag:xsaves
#: modules/devices/x86/x86_data.c:230
msgctxt "x86-flag"
msgid "XSAVES/XRSTORS"
msgstr "XSAVES/XRSTORS"

#. /flag:cqm_llc
#: modules/devices/x86/x86_data.c:232
msgctxt "x86-flag"
msgid "LLC QoS"
msgstr "LLC QoS"

#. /flag:cqm_occup_llc
#: modules/devices/x86/x86_data.c:234
msgctxt "x86-flag"
msgid "LLC occupancy monitoring"
msgstr "LLC 점유 모니터링"

#. /flag:cqm_mbm_total
#: modules/devices/x86/x86_data.c:235
msgctxt "x86-flag"
msgid "LLC total MBM monitoring"
msgstr "LLC 총 MBM 모니터링"

#. /flag:cqm_mbm_local
#: modules/devices/x86/x86_data.c:236
msgctxt "x86-flag"
msgid "LLC local MBM monitoring"
msgstr "LLC 로컬 MBM 모니터링"

#. /flag:clzero
#: modules/devices/x86/x86_data.c:238
msgctxt "x86-flag"
msgid "CLZERO instruction"
msgstr "CLZERO 명령"

#. /flag:irperf
#: modules/devices/x86/x86_data.c:239
msgctxt "x86-flag"
msgid "instructions retired performance counter"
msgstr "지침 폐기된 성능 카운터"

#. /flag:dtherm
#: modules/devices/x86/x86_data.c:241
msgctxt "x86-flag"
msgid "digital thermal sensor"
msgstr ""

#. /flag:ida
#: modules/devices/x86/x86_data.c:242
msgctxt "x86-flag"
msgid "Intel Dynamic Acceleration"
msgstr "인텔 동적 가속"

#. /flag:arat
#: modules/devices/x86/x86_data.c:243
msgctxt "x86-flag"
msgid "Always Running APIC Timer"
msgstr "항상 실행 중인 APIC 타이머"

#. /flag:pln
#: modules/devices/x86/x86_data.c:244
msgctxt "x86-flag"
msgid "Intel Power Limit Notification"
msgstr "인텔 전력 제한 알림"

#. /flag:pts
#: modules/devices/x86/x86_data.c:245
msgctxt "x86-flag"
msgid "Intel Package Thermal Status"
msgstr ""

#. /flag:hwp
#: modules/devices/x86/x86_data.c:246
msgctxt "x86-flag"
msgid "Intel Hardware P-states"
msgstr "인텔 하드웨어 P-상태"

#. /flag:hwp_notify
#: modules/devices/x86/x86_data.c:247
msgctxt "x86-flag"
msgid "HWP notification"
msgstr "HWP 알림"

#. /flag:hwp_act_window
#: modules/devices/x86/x86_data.c:248
msgctxt "x86-flag"
msgid "HWP Activity Window"
msgstr "HWP 활동 창"

#. /flag:hwp_epp
#: modules/devices/x86/x86_data.c:249
msgctxt "x86-flag"
msgid "HWP Energy Performance Preference"
msgstr "HWP 에너지 성능 선호도"

#. /flag:hwp_pkg_req
#: modules/devices/x86/x86_data.c:250
msgctxt "x86-flag"
msgid "HWP package-level request"
msgstr "HWP 패키지 수준 요청"

#. /flag:npt
#: modules/devices/x86/x86_data.c:252
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD Nested Page Table support"
msgstr "AMD 중첩 페이지 테이블 지원"

#. /flag:lbrv
#: modules/devices/x86/x86_data.c:253
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD LBR Virtualization support"
msgstr "AMD LBR 가상화 지원"

#. /flag:svm_lock
#: modules/devices/x86/x86_data.c:254
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD SVM locking MSR"
msgstr "AMD SVM 잠금 MSR"

#. /flag:nrip_save
#: modules/devices/x86/x86_data.c:255
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD SVM next_rip save"
msgstr "AMD SVM next_rip 저장"

#. /flag:tsc_scale
#: modules/devices/x86/x86_data.c:256
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD TSC scaling support"
msgstr "AMD TSC 확장 지원"

#. /flag:vmcb_clean
#: modules/devices/x86/x86_data.c:257
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD VMCB clean bits support"
msgstr "AMD VMCB 클린 비트 지원"

#. /flag:flushbyasid
#: modules/devices/x86/x86_data.c:258
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD flush-by-ASID support"
msgstr "AMD Flush-by-ASID 지원"

#. /flag:decodeassists
#: modules/devices/x86/x86_data.c:259
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD Decode Assists support"
msgstr "AMD 디코드 어시스트 지원"

#. /flag:pausefilter
#: modules/devices/x86/x86_data.c:260
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD filtered pause intercept"
msgstr "AMD 필터링된 일시 중지 인터셉트"

#. /flag:pfthreshold
#: modules/devices/x86/x86_data.c:261
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD pause filter threshold"
msgstr "AMD 일시 중지 필터 임계값"

#. /flag:avic
#: modules/devices/x86/x86_data.c:262
msgctxt "x86-flag"
msgid "Virtual Interrupt Controller"
msgstr "가상 인터럽트 컨트롤러"

#. /flag:pku
#: modules/devices/x86/x86_data.c:264
msgctxt "x86-flag"
msgid "Protection Keys for Userspace"
msgstr "사용자 공간에 대한 보호 키"

#. /flag:ospke
#: modules/devices/x86/x86_data.c:265
msgctxt "x86-flag"
msgid "OS Protection Keys Enable"
msgstr "OS 보호 키 활성화"

#. /flag:overflow_recov
#: modules/devices/x86/x86_data.c:267
msgctxt "x86-flag"
msgid "MCA overflow recovery support"
msgstr "MCA 오버플로 복구 지원"

#. /flag:succor
#: modules/devices/x86/x86_data.c:268
msgctxt "x86-flag"
msgid "uncorrectable error containment and recovery"
msgstr "수정 불가능한 오류 억제 및 복구"

#. /flag:smca
#: modules/devices/x86/x86_data.c:269
msgctxt "x86-flag"
msgid "Scalable MCA"
msgstr "확장 가능한 MCA"

#. /bug:f00f
#: modules/devices/x86/x86_data.c:272
msgctxt "x86-flag"
msgid "Intel F00F bug"
msgstr "인텔 F00F 버그"

#. /bug:fdiv
#: modules/devices/x86/x86_data.c:273
msgctxt "x86-flag"
msgid "FPU FDIV"
msgstr "FPU FDIV"

#. /bug:coma
#: modules/devices/x86/x86_data.c:274
msgctxt "x86-flag"
msgid "Cyrix 6x86 coma"
msgstr ""

#. /bug:tlb_mmatch
#: modules/devices/x86/x86_data.c:275
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD Erratum 383"
msgstr ""

#. /bug:apic_c1e
#. /bug:amd_e400
#: modules/devices/x86/x86_data.c:276 modules/devices/x86/x86_data.c:285
msgctxt "x86-flag"
msgid "AMD Erratum 400"
msgstr ""

#. /bug:11ap
#: modules/devices/x86/x86_data.c:277
msgctxt "x86-flag"
msgid "Bad local APIC aka 11AP"
msgstr "잘못된 로컬 APIC(일명 11AP)"

#. /bug:fxsave_leak
#: modules/devices/x86/x86_data.c:278
msgctxt "x86-flag"
msgid "FXSAVE leaks FOP/FIP/FOP"
msgstr "FXSAVE 유출 FOP/FIP/FOP"

#. /bug:clflush_monitor
#: modules/devices/x86/x86_data.c:279
msgctxt "x86-flag"
msgid "AAI65, CLFLUSH required before MONITOR"
msgstr "AAI65, MONITOR 전에 CLFLUSH 필요"

#. /bug:sysret_ss_attrs
#: modules/devices/x86/x86_data.c:280
msgctxt "x86-flag"
msgid "SYSRET doesn't fix up SS attrs"
msgstr "SYSRET은 SS 속성을 수정하지 않습니다."

#. /bug:espfix
#: modules/devices/x86/x86_data.c:281
msgctxt "x86-flag"
msgid "IRET to 16-bit SS corrupts ESP/RSP high bits"
msgstr "16비트 SS에 대한 IRET는 ESP/RSP 상위 비트를 손상시킵니다."

#. /bug:null_seg
#: modules/devices/x86/x86_data.c:282
msgctxt "x86-flag"
msgid "Nulling a selector preserves the base"
msgstr "선택자를 Null하면 기본이 유지됩니다."

#. /bug:swapgs_fence
#: modules/devices/x86/x86_data.c:283
msgctxt "x86-flag"
msgid "SWAPGS without input dep on GS"
msgstr "GS에 입력 dep가 없는 SWAPGS"

#. /bug:monitor
#: modules/devices/x86/x86_data.c:284
msgctxt "x86-flag"
msgid "IPI required to wake up remote CPU"
msgstr "원격 CPU를 깨우기 위해 필요한 IPI"

#. /bug:cpu_insecure & bug:cpu_meltdown
#: modules/devices/x86/x86_data.c:286 modules/devices/x86/x86_data.c:287
msgctxt "x86-flag"
msgid "CPU is affected by meltdown attack and needs kernel page table isolation"
msgstr "CPU는 멜트다운 공격의 영향을 받고 커널 페이지 테이블 격리가 필요합니다."

#. /bug:spectre_v1
#: modules/devices/x86/x86_data.c:288
msgctxt "x86-flag"
msgid "CPU is affected by Spectre variant 1 attack with conditional branches"
msgstr "CPU는 조건부 분기를 사용하는 Spectre 변형 1 공격의 영향을 받습니다."

#. /bug:spectre_v2
#: modules/devices/x86/x86_data.c:289
msgctxt "x86-flag"
msgid "CPU is affected by Spectre variant 2 attack with indirect branches"
msgstr "CPU는 간접 분기를 사용한 Spectre 변형 2 공격의 영향을 받습니다."

#. /bug:spec_store_bypass
#: modules/devices/x86/x86_data.c:290
msgctxt "x86-flag"
msgid "CPU is affected by speculative store bypass attack"
msgstr "CPU는 투기적 저장소 우회 공격의 영향을 받습니다."

#. /bug:l1tf
#: modules/devices/x86/x86_data.c:291
msgctxt "x86-flag"
msgid "CPU is affected by L1 Terminal Fault"
msgstr "CPU는 L1 터미널 오류의 영향을 받습니다."

#. /x86/kernel/cpu/powerflags.h
#. /flag:pm:ts
#: modules/devices/x86/x86_data.c:294
msgctxt "x86-flag"
msgid "temperature sensor"
msgstr "온도 센서"

#. /flag:pm:fid
#: modules/devices/x86/x86_data.c:295
msgctxt "x86-flag"
msgid "frequency id control"
msgstr "주파수 ID 제어"

#. /flag:pm:vid
#: modules/devices/x86/x86_data.c:296
msgctxt "x86-flag"
msgid "voltage id control"
msgstr "전압 ID 제어"

#. /flag:pm:ttp
#: modules/devices/x86/x86_data.c:297
msgctxt "x86-flag"
msgid "thermal trip"
msgstr ""

#. /flag:pm:tm
#: modules/devices/x86/x86_data.c:298
msgctxt "x86-flag"
msgid "hardware thermal control"
msgstr ""

#. /flag:pm:stc
#: modules/devices/x86/x86_data.c:299
msgctxt "x86-flag"
msgid "software thermal control"
msgstr ""

#. /flag:pm:100mhzsteps
#: modules/devices/x86/x86_data.c:300
msgctxt "x86-flag"
msgid "100 MHz multiplier control"
msgstr "100MHz 승수 제어"

#. /flag:pm:hwpstate
#: modules/devices/x86/x86_data.c:301
msgctxt "x86-flag"
msgid "hardware P-state control"
msgstr "하드웨어 P-상태 제어"

#. /flag:pm:cpb
#: modules/devices/x86/x86_data.c:302
msgctxt "x86-flag"
msgid "core performance boost"
msgstr "코어 성능 향상"

#. /flag:pm:eff_freq_ro
#: modules/devices/x86/x86_data.c:303
msgctxt "x86-flag"
msgid "Readonly aperf/mperf"
msgstr "읽기 전용 aperf/mperf"

#. /flag:pm:proc_feedback
#: modules/devices/x86/x86_data.c:304
msgctxt "x86-flag"
msgid "processor feedback interface"
msgstr "프로세서 피드백 인터페이스"

#. /flag:pm:acc_power
#: modules/devices/x86/x86_data.c:305
msgctxt "x86-flag"
msgid "accumulated power mechanism"
msgstr "축적된 동력 메커니즘"

#: modules/network.c:61
msgid "Interfaces"
msgstr "인터페이스"

#: modules/network.c:62
msgid "IP Connections"
msgstr "IP 연결"

#: modules/network.c:63
msgid "Routing Table"
msgstr "라우팅 테이블"

#: modules/network.c:64 modules/network.c:309
msgid "ARP Table"
msgstr "ARP 테이블"

#: modules/network.c:65
msgid "DNS Servers"
msgstr "DNS 서버"

#: modules/network.c:66
msgid "Statistics"
msgstr "통계"

#: modules/network.c:67
msgid "Shared Directories"
msgstr "공유 디렉토리"

#: modules/network.c:310 modules/network.c:332 modules/network.c:363
#: modules/network/net.c:472
msgid "IP Address"
msgstr "IP 주소"

#: modules/network.c:310
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC 주소"

#: modules/network.c:319
msgid "SAMBA"
msgstr "삼바"

#: modules/network.c:320
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: modules/network.c:331
msgid "Name Servers"
msgstr "네임서버"

#: modules/network.c:346
msgid "Connections"
msgstr "연결"

#: modules/network.c:347
msgid "Local Address"
msgstr "지역 주소"

#: modules/network.c:347
msgid "Foreign Address"
msgstr "해외 주소"

#: modules/network.c:347
msgid "State"
msgstr "상태"

#: modules/network.c:363
msgid "Sent"
msgstr "업로드"

#: modules/network.c:363
msgid "Received"
msgstr "다운로드"

#: modules/network.c:379
msgid "IP routing table"
msgstr "IP 라우팅 테이블"

#: modules/network.c:380
msgid "Destination/Gateway"
msgstr "대상/게이트웨이"

#: modules/network.c:380 modules/network/net.c:473
msgid "Mask"
msgstr "마스크"

#: modules/network.c:408
msgid "Network"
msgstr "네트워크"

#: modules/network.c:441
msgid "Gathers information about this computer's network connection"
msgstr "이 컴퓨터의 네트워크 연결에 대한 정보를 수집합니다."

#: modules/network/net.c:72
msgctxt "wi-op-mode"
msgid "Auto"
msgstr "자동"

#: modules/network/net.c:73
msgctxt "wi-op-mode"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "애드 혹"

#: modules/network/net.c:74
msgctxt "wi-op-mode"
msgid "Managed"
msgstr "관리"

#: modules/network/net.c:75
msgctxt "wi-op-mode"
msgid "Master"
msgstr "주인"

#: modules/network/net.c:76
msgctxt "wi-op-mode"
msgid "Repeater"
msgstr "중계기"

#: modules/network/net.c:77
msgctxt "wi-op-mode"
msgid "Secondary"
msgstr "보조"

#: modules/network/net.c:78
msgctxt "wi-op-mode"
msgid "(Unknown)"
msgstr "(알 수 없음)"

#: modules/network/net.c:242 modules/network/net.c:262
#: modules/network/net.c:270
msgctxt "net-if-type"
msgid "Ethernet"
msgstr "이더넷"

#: modules/network/net.c:243
msgctxt "net-if-type"
msgid "Loopback"
msgstr "루프백"

#: modules/network/net.c:244
msgctxt "net-if-type"
msgid "Point-to-Point"
msgstr "p2p"

#: modules/network/net.c:245 modules/network/net.c:246
#: modules/network/net.c:247 modules/network/net.c:248
#: modules/network/net.c:272
msgctxt "net-if-type"
msgid "Wireless"
msgstr "무선"

#: modules/network/net.c:249
msgctxt "net-if-type"
msgid "Virtual Point-to-Point (TUN)"
msgstr "가상 p2p(TUN)"

#: modules/network/net.c:250
msgctxt "net-if-type"
msgid "Ethernet (TAP)"
msgstr "이더넷(TAP)"

#: modules/network/net.c:251
msgctxt "net-if-type"
msgid "Parallel Line Internet Protocol"
msgstr "병렬 회선 인터넷 프로토콜"

#: modules/network/net.c:252
msgctxt "net-if-type"
msgid "Infrared"
msgstr "적외선"

#: modules/network/net.c:253 modules/network/net.c:271
msgctxt "net-if-type"
msgid "Serial Line Internet Protocol"
msgstr "직렬 회선 인터넷 프로토콜"

#: modules/network/net.c:254
msgctxt "net-if-type"
msgid "Integrated Services Digital Network"
msgstr "통합 서비스 디지털 네트워크"

#: modules/network/net.c:255
msgctxt "net-if-type"
msgid "IPv6-over-IPv4 Tunnel"
msgstr "IPv6-over-IPv4 터널"

#: modules/network/net.c:256
msgctxt "net-if-type"
msgid "VMWare Virtual Network Interface (NAT)"
msgstr "VMWare 가상 네트워크 인터페이스(NAT)"

#: modules/network/net.c:257
msgctxt "net-if-type"
msgid "VMWare Virtual Network Interface"
msgstr "VMWare 가상 네트워크 인터페이스"

#: modules/network/net.c:258
msgctxt "net-if-type"
msgid "Personal Area Network (PAN)"
msgstr "개인 영역 네트워크(PAN)"

#: modules/network/net.c:259
msgctxt "net-if-type"
msgid "Bluetooth"
msgstr "블루투스"

#: modules/network/net.c:260
msgctxt "net-if-type"
msgid "Bridge Interface"
msgstr "브리지 인터페이스"

#: modules/network/net.c:261
msgctxt "net-if-type"
msgid "Hamachi Virtual Personal Network"
msgstr "Hamachi 가상 개인 네트워크"

#: modules/network/net.c:263
msgctxt "net-if-type"
msgid "Intermediate Functional Block"
msgstr "중급 기능 블록"

#: modules/network/net.c:264
msgctxt "net-if-type"
msgid "GRE Network Tunnel"
msgstr "GRE 네트워크 터널"

#: modules/network/net.c:265
msgctxt "net-if-type"
msgid "Mesh Network"
msgstr "메쉬 네트워크"

#: modules/network/net.c:266
msgctxt "net-if-type"
msgid "Wireless Master Interface"
msgstr "무선 마스터 인터페이스"

#: modules/network/net.c:267
msgctxt "net-if-type"
msgid "VirtualBox Virtual Network Interface"
msgstr "VirtualBox 가상 네트워크 인터페이스"

#: modules/network/net.c:273
msgctxt "net-if-type"
msgid "Wireless (WAN)"
msgstr "무선(WAN)"

#: modules/network/net.c:275
msgctxt "net-if-type"
msgid "(Unknown)"
msgstr "(알 수 없음)"

#: modules/network/net.c:343 modules/network/net.c:353
msgid "Network Interfaces"
msgstr "네트워크 인터페이스"

#: modules/network/net.c:343
msgid "None Found"
msgstr "찾을 수 없음"

#: modules/network/net.c:409
msgid "Network Adapter Properties"
msgstr "네트워크 어댑터 속성"

#: modules/network/net.c:410
msgid "Interface Type"
msgstr "인터페이스 유형"

#: modules/network/net.c:411
msgid "Hardware Address (MAC)"
msgstr "하드웨어 주소(MAC)"

#: modules/network/net.c:415
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: modules/network/net.c:416
msgid "Transfer Details"
msgstr "전송 세부 정보"

#: modules/network/net.c:417
msgid "Bytes Received"
msgstr "수신된 바이트"

#: modules/network/net.c:418
msgid "Bytes Sent"
msgstr "보낸 바이트"

#: modules/network/net.c:435 modules/network/net.c:457
#: modules/network/net.c:458
msgid "dBm"
msgstr "dBm"

#: modules/network/net.c:435
msgid "mW"
msgstr "mW"

#: modules/network/net.c:449
msgid "Wireless Properties"
msgstr "무선 속성"

#: modules/network/net.c:450
msgid "Network Name (SSID)"
msgstr "네트워크 이름(SSID)"

#: modules/network/net.c:451
msgid "Bit Rate"
msgstr "비트 전송률"

#: modules/network/net.c:452
msgid "Transmission Power"
msgstr "전송 전력"

#: modules/network/net.c:455
msgid "Link Quality"
msgstr "링크 품질"

#: modules/network/net.c:456
msgid "Signal / Noise"
msgstr "신호/노이즈"

#: modules/network/net.c:471
msgid "Internet Protocol (IPv4)"
msgstr "인터넷 프로토콜(IPv4)"

#: modules/network/net.c:472 modules/network/net.c:473
#: modules/network/net.c:475
msgid "(Not set)"
msgstr "(설정되지 않음)"

#: modules/network/net.c:474
msgid "Broadcast Address"
msgstr "브로드캐스트 주소"