aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1676
1 files changed, 1676 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000..4ba67e7a
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,1676 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hardinfo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 17:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-18 17:11-0300\n"
+"Last-Translator: Fernando López <flopez@linti.unlp.edu.ar>\n"
+"Language-Team: Fernando López <soportelihuen@linti.unlp.edu.ar>\n"
+"Language: Spanish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+
+#: shell//report.c:492
+msgid "Save File"
+msgstr "Guardar archivo"
+
+#: shell//report.c:616
+msgid "Cannot create ReportContext. Programming bug?"
+msgstr "No se puede crear ReportContext. ¿Error del programa?"
+
+#: shell//report.c:634
+msgid "Open the report with your web browser?"
+msgstr "¿Abrir el reporte en el navegador web?"
+
+#: shell//report.c:662
+msgid "Generating report..."
+msgstr "Generando reporte..."
+
+#: shell//report.c:672
+msgid "Report saved."
+msgstr "Reporte guardado."
+
+#: shell//report.c:674
+msgid "Error while creating the report."
+msgstr "Error creando el reporte."
+
+#: shell//report.c:776
+msgid "Generate Report"
+msgstr "Generar reporte"
+
+#: shell//report.c:793
+msgid ""
+"<big><b>Generate Report</b></big>\n"
+"Please choose the information that you wish to view in your report:"
+msgstr ""
+"<big><b>Generar reporte</b></big>\n"
+"Por favor elija la información que desea ver en el reporte:"
+
+#: shell//report.c:853
+msgid "Select _None"
+msgstr "_Deseleccionar todo"
+
+#: shell//report.c:860
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Seleccionar todo"
+
+#: shell//report.c:878
+msgid "_Generate"
+msgstr "_Generar"
+
+#: shell//menu.c:35
+msgid "_Information"
+msgstr "_Información"
+
+#: shell//menu.c:36
+msgid "_Remote"
+msgstr "_Remoto"
+
+#: shell//menu.c:37
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: shell//menu.c:38
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
+
+#: shell//menu.c:39
+msgid "About _Modules"
+msgstr "Acerca de los _módulos"
+
+#: shell//menu.c:43
+msgid "Generate _Report"
+msgstr "Generar _reporte"
+
+#: shell//menu.c:48
+msgid "_Network Updater..."
+msgstr "_Actualizador por red..."
+
+#: shell//menu.c:53
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Abrir..."
+
+#: shell//menu.c:58
+msgid "_Connect to..."
+msgstr "_Conectar a..."
+
+#: shell//menu.c:63
+msgid "_Manage hosts..."
+msgstr "_Configurar hosts..."
+
+#: shell//menu.c:68
+msgid "_Local computer"
+msgstr "_Equipo local"
+
+#: shell//menu.c:73
+msgid "_Copy to Clipboard"
+msgstr "_Copiar al portapapeles"
+
+#: shell//menu.c:74
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copiar al portapapeles"
+
+#: shell//menu.c:78
+msgid "_Save image as..."
+msgstr "_Guardar imagen como..."
+
+#: shell//menu.c:83
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Refrescar"
+
+#: shell//menu.c:88
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenidos"
+
+#: shell//menu.c:93
+#: shell//shell.c:1790
+#: shell//shell.c:1807
+msgid "Context help"
+msgstr "Ayuda contextual"
+
+#: shell//menu.c:98
+msgid "_Open HardInfo Web Site"
+msgstr "_Abrir sitio web de Hardinfo"
+
+#: shell//menu.c:103
+msgid "_Report bug"
+msgstr "_Reportar un error"
+
+#: shell//menu.c:108
+msgid "_Donate to the project"
+msgstr "_Donar al proyecto"
+
+#: shell//menu.c:113
+msgid "_About HardInfo"
+msgstr "_Acerca de Hardinfo"
+
+#: shell//menu.c:114
+msgid "Displays program version information"
+msgstr "Muestra la información de versión del programa"
+
+#: shell//menu.c:118
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: shell//menu.c:125
+msgid "_Side Pane"
+msgstr "_Panel lateral"
+
+#: shell//menu.c:126
+msgid "Toggles side pane visibility"
+msgstr "Cambia la visibilidad del panel lateral"
+
+#: shell//menu.c:129
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Barra de herramientas"
+
+#: shell//menu.c:133
+msgid "_Accept connections"
+msgstr "_Aceptar conexiones"
+
+#: shell//callbacks.c:71
+#, c-format
+msgid "Remote: <b>%s</b>"
+msgstr "Remoto: <b>%s</b>"
+
+#: shell//callbacks.c:117
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Desconectando..."
+
+#: shell//callbacks.c:120
+msgid "Unloading modules..."
+msgstr "Descargando módulos..."
+
+#: shell//callbacks.c:123
+msgid "Loading local modules..."
+msgstr "Cargando módulos locales..."
+
+#: shell//callbacks.c:130
+#: shell//callbacks.c:162
+#: shell//shell.c:314
+#: shell//shell.c:814
+#: shell//shell.c:1796
+#: modules//benchmark.c:431
+#: modules//benchmark.c:439
+#: hardinfo//util.c:1106
+msgid "Done."
+msgstr "Hecho."
+
+#: shell//callbacks.c:142
+msgid "Save Image"
+msgstr "Guardar imagen"
+
+#: shell//callbacks.c:158
+msgid "Saving image..."
+msgstr "Guardando imagen"
+
+#: shell//callbacks.c:236
+msgid "No context help available."
+msgstr "No hay ayuda contextual disponible"
+
+#: shell//callbacks.c:318
+#, c-format
+msgid "%s Module"
+msgstr "%s módulo"
+
+#: shell//callbacks.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s\n"
+"Licensed under %s"
+msgstr ""
+"Escrito por %s\n"
+"Licencia %s"
+
+#: shell//callbacks.c:339
+#, c-format
+msgid "No about information is associated with the %s module."
+msgstr "No hay información \"acerca de\" asociada al módulo %s."
+
+#: shell//callbacks.c:353
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: shell//callbacks.c:356
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Contribuyentes:"
+
+#: shell//callbacks.c:360
+msgid "Based on work by:"
+msgstr "Basado en el trabajo de:"
+
+#: shell//callbacks.c:361
+msgid "MD5 implementation by Colin Plumb (see md5.c for details)"
+msgstr "Implementación de MD5 por Colin Plumb (ver md5.c para detalles)"
+
+#: shell//callbacks.c:362
+msgid "SHA1 implementation by Steve Reid (see sha1.c for details)"
+msgstr "Implementación de SHA1 por Steve Reid (ver sha1.c para detalles)"
+
+#: shell//callbacks.c:363
+msgid "Blowfish implementation by Paul Kocher (see blowfich.c for details)"
+msgstr ""
+"Implementación de Blowfish por Paul Kocher (ver blowfich.c para detalles)"
+
+#: shell//callbacks.c:364
+msgid "Raytracing benchmark by John Walker (see fbench.c for details)"
+msgstr ""
+"Benchmark de trazado de rayos por John Walker (ver fbench.c para detalles)"
+
+#: shell//callbacks.c:365
+msgid "FFT benchmark by Scott Robert Ladd (see fftbench.c for details)"
+msgstr "Benchmark de FFT por Scott Robert Ladd (ver fftbench.c para detalles)"
+
+#: shell//callbacks.c:366
+msgid "Some code partly based on x86cpucaps by Osamu Kayasono"
+msgstr "Parte del código parcialmente basado en x86cpucaps por Osamu Kayasono"
+
+#: shell//callbacks.c:367
+msgid "Vendor list based on GtkSysInfo by Pissens Sebastien"
+msgstr "Lista de proveedores basada en GtkSysInfo por Pissens Sebastien"
+
+#: shell//callbacks.c:368
+msgid "DMI support based on code by Stewart Adam"
+msgstr "Soporte DMI basado en código de Stewart Adam"
+
+#: shell//callbacks.c:369
+msgid "SCSI support based on code by Pascal F. Martin"
+msgstr "Soporte SCSI basado en código de Pascal F. Martin"
+
+#: shell//callbacks.c:373
+msgid "Jakub Szypulka"
+msgstr ""
+
+#: shell//callbacks.c:374
+msgid "Tango Project"
+msgstr "Proyecto Tango"
+
+#: shell//callbacks.c:375
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "El proyecto GNOME"
+
+#: shell//callbacks.c:376
+msgid "VMWare, Inc. (USB icon from VMWare Workstation 6)"
+msgstr "VMWare, Inc. (icono USB de VMWare Workstation 6)"
+
+#: shell//callbacks.c:387
+msgid "System information and benchmark tool"
+msgstr "Herramienta de información del sistema y benchmark"
+
+#: shell//callbacks.c:392
+msgid ""
+"HardInfo is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, version 2.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+
+#: shell//shell.c:407
+#, c-format
+msgid "%s - System Information"
+msgstr "%s - Información del sistema"
+
+#: shell//shell.c:412
+msgid "System Information"
+msgstr "Información del sistema"
+
+#: shell//shell.c:801
+msgid "Loading modules..."
+msgstr "Cargando módulos..."
+
+#: shell//shell.c:1650
+#, c-format
+msgid "<b>%s → Summary</b>"
+msgstr "<b>%s → Resumen</b>"
+
+#: shell//shell.c:1758
+msgid "Updating..."
+msgstr "Actualizando..."
+
+#: shell//syncmanager.c:69
+msgid ""
+"<big><b>Synchronize with Central Database</b></big>\n"
+"The following information may be synchronized with the HardInfo central "
+"database."
+msgstr ""
+"<big><b>Sincronizar con base de datos central</b></big>\n"
+"La siguiente información puede ser sincronizada con la base de datos "
+"central de Hardinfo."
+
+#: shell//syncmanager.c:72
+msgid ""
+"<big><b>Synchronizing</b></big>\n"
+"This may take some time."
+msgstr ""
+"<big><b>Sincronizando</b></big>\n"
+"Esto puede tomar algún tiempo."
+
+#: shell//syncmanager.c:132
+msgid ""
+"HardInfo was compiled without libsoup support. (Network Updater requires it.)"
+msgstr ""
+"HardInfo fue compilado sin soporte para libsoup. (El actualizador por red lo "
+"requiere.)"
+
+#: shell//syncmanager.c:161
+#: shell//syncmanager.c:185
+#, c-format
+msgid "%s (error #%d)"
+msgstr "%s (error #%d)"
+
+#: shell//syncmanager.c:170
+#: shell//syncmanager.c:194
+msgid "Could not parse XML-RPC response"
+msgstr "No se pudo procesar la respuesta XML-RPC"
+
+#: shell//syncmanager.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Server says it supports API version %d, but this version of HardInfo only "
+"supports API version %d."
+msgstr ""
+"El servidor dice que soporta la versión de la API %d, pero esta versión de "
+"HardInfo solo soporta la versión de la API %d."
+
+#: shell//syncmanager.c:362
+msgid "Contacting HardInfo Central Database"
+msgstr "Contactando base de datos central de Hardinfo"
+
+#: shell//syncmanager.c:363
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "Limpiando"
+
+#: shell//syncmanager.c:480
+#, c-format
+msgid "<s>%s</s> <i>(canceled)</i>"
+msgstr "<s>%s</s> <i>(cancelado)</i>"
+
+#: shell//syncmanager.c:497
+#, c-format
+msgid "<b><s>%s</s></b> <i>(failed)</i>"
+msgstr "<b><s>%s</s></b> <i>(falló)</i>"
+
+#: shell//syncmanager.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem "
+"persists. (Use the Help→Report bug option.)\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Falló realizando \"%s\". Por favor reporte el error si este problema "
+"persiste. (Use la opción Ayuda→Reportar error.)\n"
+"\n"
+"Detalles: %s"
+
+#: shell//syncmanager.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem "
+"persists. (Use the Help→Report bug option.)"
+msgstr ""
+"Falló realizando \"%s\". Por favor reporte el error si este problema "
+"persiste. (Use la opción Ayuda→Reportar error.)"
+
+#: shell//syncmanager.c:646
+msgid "Network Updater"
+msgstr "Actualizador por red"
+
+#: shell//syncmanager.c:727
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Sincronizar"
+
+#: modules//computer.c:68
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: modules//computer.c:69
+msgid "Operating System"
+msgstr "Sistema operativo"
+
+#: modules//computer.c:70
+msgid "Kernel Modules"
+msgstr "Módulos del kernel"
+
+#: modules//computer.c:71
+msgid "Boots"
+msgstr "Arranques"
+
+#: modules//computer.c:72
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
+
+#: modules//computer.c:73
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Sistemas de archivos"
+
+#: modules//computer.c:74
+msgid "Display"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: modules//computer.c:75
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Variables de entorno"
+
+#: modules//computer.c:77
+msgid "Development"
+msgstr "Desarrollo"
+
+#: modules//computer.c:79
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: modules//computer.c:80
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: modules//computer.c:104
+#, c-format
+msgid "%dMB (%dMB used)"
+msgstr "%dMB (%dMB usados)"
+
+#: modules//computer.c:200
+msgid "Scripting Languages"
+msgstr "Lenguajes de scripting"
+
+#: modules//computer.c:201
+msgid "CPython"
+msgstr ""
+
+#: modules//computer.c:202
+msgid "Perl"
+msgstr ""
+
+#: modules//computer.c:203
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: modules//computer.c:204
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: modules//computer.c:205
+msgid "Bash"
+msgstr ""
+
+#: modules//computer.c:206
+msgid "Compilers"
+msgstr "Compiladores"
+
+#: modules//computer.c:207
+msgid "C (GCC)"
+msgstr ""
+
+#: modules//computer.c:208
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: modules//computer.c:209
+msgid "CSharp (Mono, old)"
+msgstr "CSharp (Mono, antiguo)"
+
+#: modules//computer.c:210
+msgid "CSharp (Mono)"
+msgstr ""
+
+#: modules//computer.c:211
+msgid "Vala"
+msgstr ""
+
+#: modules//computer.c:212
+msgid "Haskell (GHC)"
+msgstr ""
+
+#: modules//computer.c:213
+msgid "FreePascal"
+msgstr ""
+
+#: modules//computer.c:214
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: modules//computer.c:262
+#, c-format
+msgid "%s=Not found\n"
+msgstr "%s=No encontrado\n"
+
+#: modules//computer.c:265
+#, c-format
+msgid "Detecting version: %s"
+msgstr "Detectando versión: %s"
+
+#: modules//computer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Program\n"
+"ColumnTitle$Value=Version\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Programa\n"
+"ColumnTitle$Value=Versión\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"%s"
+
+#: modules//computer.c:356
+msgid "Physical machine"
+msgstr "Equipo físico"
+
+#: modules//computer.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"UpdateInterval$Memory=1000\n"
+"UpdateInterval$Date/Time=1000\n"
+"#ReloadInterval=5000\n"
+"[Computer]\n"
+"Processor=%s\n"
+"Memory=...\n"
+"Machine Type=%s\n"
+"Operating System=%s\n"
+"User Name=%s\n"
+"Date/Time=...\n"
+"[Display]\n"
+"Resolution=%dx%d pixels\n"
+"OpenGL Renderer=%s\n"
+"X11 Vendor=%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"[Input Devices]\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"UpdateInterval$Memoria=1000\n"
+"UpdateInterval$Fecha/Hora=1000\n"
+"#ReloadInterval=5000\n"
+"[Equipo]\n"
+"Procesador=%s\n"
+"Memoria=...\n"
+"Tipo de equipo=%s\n"
+"Sistema operativo=%s\n"
+"Nombre de usuario=%s\n"
+"Fecha/Hora=...\n"
+"[Pantalla]\n"
+"Resolución=%dx%d pixels\n"
+"OpenGL Renderer=%s\n"
+"Proveedor X11=%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"[Dispositivos de entrada]\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: modules//computer.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"UpdateInterval$Uptime=10000\n"
+"UpdateInterval$Load Average=1000\n"
+"[Version]\n"
+"Kernel=%s\n"
+"Version=%s\n"
+"C Library=%s\n"
+"Distribution=%s\n"
+"[Current Session]\n"
+"Computer Name=%s\n"
+"User Name=%s\n"
+"#Language=%s\n"
+"Home Directory=%s\n"
+"Desktop Environment=%s\n"
+"[Misc]\n"
+"Uptime=...\n"
+"Load Average=..."
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"UpdateInterval$Uptime=10000\n"
+"UpdateInterval$Load Average=1000\n"
+"[Versión]\n"
+"Núcleo=%s\n"
+"Versión=%s\n"
+"Biblioteca C=%s\n"
+"Distribución=%s\n"
+"[Sesión actual]\n"
+"Nombre del equipo=%s\n"
+"Nombre de usuario=%s\n"
+"#Idioma=%s\n"
+"Directorio personal=%s\n"
+"Entorno de escritorio=%s\n"
+"[Misc]\n"
+"Uptime=...\n"
+"Load Average=..."
+
+#: modules//computer.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"[Loaded Modules]\n"
+"%s[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=1\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Name\n"
+"ColumnTitle$Value=Description\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+msgstr ""
+"[Módulos cargados]\n"
+"%s[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=1\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Nombre\n"
+"ColumnTitle$Value=Descripción\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+
+#: modules//computer.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Date & Time\n"
+"ColumnTitle$Value=Kernel Version\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Fecha y hora\n"
+"ColumnTitle$Value=Versión del núcleo\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: modules//computer.c:465
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=1\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Language Code\n"
+"ColumnTitle$Value=Name\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[Available Languages]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=1\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Código del idioma\n"
+"ColumnTitle$Value=Nombre\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[Idiomas disponibles]\n"
+"%s"
+
+#: modules//computer.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=4\n"
+"ReloadInterval=5000\n"
+"Zebra=1\n"
+"NormalizePercentage=false\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Mount Point\n"
+"ColumnTitle$Progress=Usage\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Device\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[Mounted File Systems]\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=4\n"
+"ReloadInterval=5000\n"
+"Zebra=1\n"
+"NormalizePercentage=false\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Punto de montaje\n"
+"ColumnTitle$Progress=Uso\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Dispositivo\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[Sistemas de archivos montados]\n"
+"%s\n"
+
+#: modules//computer.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"[Display]\n"
+"Resolution=%dx%d pixels\n"
+"Vendor=%s\n"
+"Version=%s\n"
+"[Monitors]\n"
+"%s[Extensions]\n"
+"%s[OpenGL]\n"
+"Vendor=%s\n"
+"Renderer=%s\n"
+"Version=%s\n"
+"Direct Rendering=%s\n"
+msgstr ""
+"[Pantalla]\n"
+"Resolución=%dx%d pixels\n"
+"Proveedor=%s\n"
+"Versión=%s\n"
+"[Monitores]\n"
+"%s[Extensiones]\n"
+"%s[OpenGL]\n"
+"Proveedor=%s\n"
+"Renderer=%s\n"
+"Versión=%s\n"
+"Direct Rendering=%s\n"
+
+#: modules//computer.c:512
+msgid "Y_es"
+msgstr "_Sí"
+
+#: modules//computer.c:512
+#: modules//devices/printers.c:138
+#: hardinfo//hardinfo.c:63
+msgid "No"
+msgstr "_No"
+
+#: modules//computer.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=10000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Name\n"
+"ColumnTitle$Value=Group ID\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[Groups]\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=10000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Nombre\n"
+"ColumnTitle$Value=ID del grupo\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[Grupos]\n"
+"%s\n"
+
+#: modules//computer.c:606
+msgid "Computer"
+msgstr "Equipo"
+
+#: modules//computer.c:700
+msgid "Gathers high-level computer information"
+msgstr "Obtiene información del equipo de alto nivel"
+
+#: modules//devices.c:74
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesador"
+
+#: modules//devices.c:75
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
+
+#: modules//devices.c:76
+msgid "PCI Devices"
+msgstr "Dispositivos PCI"
+
+#: modules//devices.c:77
+msgid "USB Devices"
+msgstr "Dispositivos USB"
+
+#: modules//devices.c:78
+msgid "Printers"
+msgstr "Impresoras"
+
+#: modules//devices.c:79
+msgid "Battery"
+msgstr "Batería"
+
+#: modules//devices.c:80
+msgid "Sensors"
+msgstr "Sensores"
+
+#: modules//devices.c:81
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Dispositivos de entrada"
+
+#: modules//devices.c:82
+msgid "Storage"
+msgstr "Almacenamiento"
+
+#: modules//devices.c:84
+msgid "DMI"
+msgstr ""
+
+#: modules//devices.c:85
+msgid "Memory SPD"
+msgstr "Memoria SPD"
+
+#: modules//devices.c:87
+msgid "Resources"
+msgstr "Recursos"
+
+#: modules//devices.c:154
+#: modules//devices.c:197
+#: modules//computer/os.c:53
+#: modules//computer/os.c:130
+#: modules//devices/printers.c:99
+#: modules//devices/printers.c:106
+#: modules//devices/printers.c:116
+#: modules//devices/printers.c:131
+#: modules//devices/printers.c:140
+#: modules//devices/printers.c:243
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: modules//devices.c:178
+msgid "Total Memory"
+msgstr "Memoria total"
+
+#: modules//devices.c:193
+msgid " (vendor unknown)"
+msgstr " (proveedor desconocido)"
+
+#: modules//devices.c:195
+msgid " (model unknown)"
+msgstr " (modelo desconocido)"
+
+#: modules//devices.c:412
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
+#: modules//devices.c:424
+msgid "Update PCI ID listing"
+msgstr "Actualizar listado de ids PCI"
+
+#: modules//devices.c:436
+msgid "Update CPU feature database"
+msgstr "Actualizar base de datos de características de CPU"
+
+#: modules//devices.c:464
+msgid "Gathers information about hardware devices"
+msgstr "Obtiene información acerca de los dispositivos de hardware"
+
+#: modules//computer/boots.c:33
+msgid "[Boots]\n"
+msgstr "[Arranques]\n"
+
+#: modules//computer/environment.c:32
+msgid "[Environment Variables]\n"
+msgstr "[Variables de entorno]\n"
+
+#: modules//computer/display.c:83
+msgid "vendor string"
+msgstr "cadena del proveedor"
+
+#: modules//computer/display.c:84
+msgid "X.Org version"
+msgstr "Versión de X.Org"
+
+#: modules//computer/display.c:85
+msgid "XFree86 version"
+msgstr "Versión de XFree86"
+
+#: modules//computer/display.c:122
+#, c-format
+msgid "Monitor %d=%dx%d pixels\n"
+msgstr "Monitor %d=%dx%d pixels\n"
+
+#: modules//computer/alsa.c:26
+msgid "[Audio Devices]\n"
+msgstr "[Dispositivos de audio]\n"
+
+#: modules//computer/alsa.c:33
+#, c-format
+msgid "Audio Adapter#%d=%s\n"
+msgstr "Adaptador de audio#%d=%s\n"
+
+#: modules//computer/os.c:49
+#, c-format
+msgid "GNU C Library version %s (%sstable)"
+msgstr "Versión de la biblioteca GNU C %s (%sestable)"
+
+#: modules//computer/os.c:51
+msgid "un"
+msgstr "in"
+
+#: modules//computer/os.c:72
+#, c-format
+msgid "Version: %s"
+msgstr "Versión: %s"
+
+#: modules//computer/os.c:106
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: modules//computer/os.c:126
+#, c-format
+msgid "Unknown (Window Manager: %s)"
+msgstr "Desconocido (Gestor de ventanas: %s)"
+
+#: modules//computer/os.c:166
+msgid "Unknown distribution"
+msgstr "Distribución desconocida"
+
+#: modules//devices/battery.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[Battery: %s]\n"
+"State=%s (load: %s)\n"
+"Capacity=%s / %s (%.2f%%)\n"
+"Battery Technology=%s (%s)\n"
+"Manufacturer=%s\n"
+"Model Number=%s\n"
+"Serial Number=%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[Batería: %s]\n"
+"Estado=%s (carga: %s)\n"
+"Capacidad=%s / %s (%.2f%%)\n"
+"Tecnología de la batería=%s (%s)\n"
+"Fabricante=%s\n"
+"Numero de modelo=%s\n"
+"Numero de serie=%s\n"
+
+#: modules//devices/battery.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[Battery (APM)]\n"
+"Charge=%d%%\n"
+"Remaining Charge=%s of %s\n"
+"Using=%s\n"
+"APM driver version=%s\n"
+"APM BIOS version=%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[Batería (APM)]\n"
+"Carga=%d%%\n"
+"Carga restante=%s of %s\n"
+"Usando=%s\n"
+"Versión del driver APM=%s\n"
+"APM BIOS version=%s\n"
+
+#: modules//devices/battery.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[Battery (APM)]\n"
+"Charge=%d%%\n"
+"Using=%s\n"
+"APM driver version=%s\n"
+"APM BIOS version=%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[Batería (APM)]\n"
+"Carga=%d%%\n"
+"Usando=%s\n"
+"Versión del driver APM=%s\n"
+"Versión del BIOS APM=%s\n"
+
+#: modules//devices/battery.c:304
+msgid ""
+"[No batteries]\n"
+"No batteries found on this system=\n"
+msgstr ""
+"[Sin baterías]\n"
+"No se encontraron baterías en este sistema=\n"
+
+#: modules//devices/printers.c:81
+msgid "⚬ Can do black and white printing=\n"
+msgstr "⚬ Puede imprimir en blanco y negro=\n"
+
+#: modules//devices/printers.c:83
+msgid "⚬ Can do color printing=\n"
+msgstr "⚬ Puede imprimir en color=\n"
+
+#: modules//devices/printers.c:85
+msgid "⚬ Can do duplexing=\n"
+msgstr "⚬ Can do duplexing=\n"
+
+#: modules//devices/printers.c:87
+msgid "⚬ Can do staple output=\n"
+msgstr "⚬ Puede engrapar la salida=\n"
+
+#: modules//devices/printers.c:89
+msgid "⚬ Can do copies=\n"
+msgstr "⚬ Puede hacer copias=\n"
+
+#: modules//devices/printers.c:91
+msgid "⚬ Can collate copies=\n"
+msgstr "⚬ Puede compaginar copias=\n"
+
+#: modules//devices/printers.c:93
+msgid "⚬ Printer is rejecting jobs=\n"
+msgstr "⚬ La impresora está rechazando trabajos=\n"
+
+#: modules//devices/printers.c:95
+msgid "⚬ Printer was automatically discovered and added=\n"
+msgstr "⚬ La impresora fue encontrada automáticamente y agregada=\n"
+
+#: modules//devices/printers.c:110
+msgid "Idle"
+msgstr "Ocioso"
+
+#: modules//devices/printers.c:112
+msgid "Printing a Job"
+msgstr "Imprimiendo un trabajo"
+
+#: modules//devices/printers.c:114
+msgid "Stopped"
+msgstr "Detenido"
+
+#: modules//devices/printers.c:138
+#: hardinfo//hardinfo.c:62
+#: hardinfo//hardinfo.c:63
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: modules//devices/printers.c:190
+msgid ""
+"[Printers]\n"
+"No suitable CUPS library found="
+msgstr ""
+"[Impresoras]\n"
+"No se encontró ninguna biblioteca CUPS usable="
+
+#: modules//devices/printers.c:200
+msgid "[Printers (CUPS)]\n"
+msgstr "[Impresoras (CUPS)]\n"
+
+#: modules//devices/printers.c:263
+msgid ""
+"[Printers]\n"
+"No printers found=\n"
+msgstr ""
+"[Impresoras]\n"
+"No se encontraron impresoras=\n"
+
+#: modules//devices/storage.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"[SCSI Disks]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[Discos SCSI]\n"
+
+#: modules//devices/storage.c:110
+#: modules//devices/storage.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"[Device Information]\n"
+"Model=%s\n"
+msgstr ""
+"[Información de dispositivo]\n"
+"Modelo=%s\n"
+
+#: modules//devices/storage.c:115
+#: modules//devices/storage.c:304
+#, c-format
+msgid "Vendor=%s (%s)\n"
+msgstr "Proveedor=%s (%s)\n"
+
+#: modules//devices/storage.c:120
+#: modules//devices/storage.c:309
+#, c-format
+msgid "Vendor=%s\n"
+msgstr "Proveedor=%s\n"
+
+#: modules//devices/storage.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Type=%s\n"
+"Revision=%s\n"
+"[SCSI Controller]\n"
+"Controller=scsi%d\n"
+"Channel=%d\n"
+"ID=%d\n"
+"LUN=%d\n"
+msgstr ""
+"Tipo=%s\n"
+"Revisión=%s\n"
+"[Controladora SCSI]\n"
+"Controladora=scsi%d\n"
+"Canal=%d\n"
+"ID=%d\n"
+"LUN=%d\n"
+
+#: modules//devices/storage.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"[IDE Disks]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[Discos IDE]\n"
+
+#: modules//devices/storage.c:242
+#, c-format
+msgid "Driver=%s\n"
+msgstr "Driver=%s\n"
+
+#: modules//devices/storage.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Device Name=hd%c\n"
+"Media=%s\n"
+"Cache=%dkb\n"
+msgstr ""
+"Nombre del dispositivo=hd%c\n"
+"Medio=%s\n"
+"Cache=%dkb\n"
+
+#: modules//devices/storage.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"[Geometry]\n"
+"Physical=%s\n"
+"Logical=%s\n"
+msgstr ""
+"[Geometría]\n"
+"Física=%s\n"
+"Lógica=%s\n"
+
+#: modules//devices/storage.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"[Capabilities]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"[Capacidades]\n"
+"%s"
+
+#: modules//devices/storage.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"[Speeds]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"[Velocidades]\n"
+"%s"
+
+#: modules//network.c:59
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
+
+#: modules//network.c:60
+msgid "IP Connections"
+msgstr "Conexiones IP"
+
+#: modules//network.c:61
+msgid "Routing Table"
+msgstr "Tabla de ruteo"
+
+#: modules//network.c:62
+msgid "ARP Table"
+msgstr "Tabla ARP"
+
+#: modules//network.c:63
+msgid "DNS Servers"
+msgstr "Servidores DNS"
+
+#: modules//network.c:64
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
+
+#: modules//network.c:65
+msgid "Shared Directories"
+msgstr "Directorios compartidos"
+
+#: modules//network.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"[ARP Table]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=IP Address\n"
+"ColumnTitle$Value=Interface\n"
+"ColumnTitle$Extra1=MAC Address\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+msgstr ""
+"[Tabla ARP]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Dirección IP\n"
+"ColumnTitle$Value=Interfaz\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Dirección MAC\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+
+#: modules//network.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"[Name servers]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ColumnTitle$TextValue=IP Address\n"
+"ColumnTitle$Value=Name\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+msgstr ""
+"[Servidores de nombres]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ColumnTitle$TextValue=IP Address\n"
+"ColumnTitle$Value=Name\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+
+#: modules//network.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"[Connections]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Local Address\n"
+"ColumnTitle$Value=Protocol\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Foreign Address\n"
+"ColumnTitle$Extra2=State\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+msgstr ""
+"[Conexiones]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Local Address\n"
+"ColumnTitle$Value=Protocol\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Foreign Address\n"
+"ColumnTitle$Extra2=State\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+
+#: modules//network.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ViewType=1\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Interface\n"
+"ColumnTitle$Value=IP Address\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Sent\n"
+"ColumnTitle$Extra2=Received\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ViewType=1\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Interfaz\n"
+"ColumnTitle$Value=Dirección IP\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Enviado\n"
+"ColumnTitle$Extra2=Recibido\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"%s"
+
+#: modules//network.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"[IP routing table]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=0\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Destination / Gateway\n"
+"ColumnTitle$Value=Interface\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Flags\n"
+"ColumnTitle$Extra2=Mask\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+msgstr ""
+"[Tabla de ruteo IP]\n"
+"%s\n"
+"[$ShellParam$]\n"
+"ViewType=0\n"
+"ReloadInterval=3000\n"
+"ColumnTitle$TextValue=Destino / Puerta de enlace\n"
+"ColumnTitle$Value=Interfaz\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Flags\n"
+"ColumnTitle$Extra2=Máscara\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+
+#: modules//network.c:399
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: modules//network.c:432
+msgid "Gathers information about this computer's network connection"
+msgstr "Obtiene información sobre la conexión de red de esta computadora"
+
+#: modules//benchmark.c:50
+msgid "CPU Blowfish"
+msgstr ""
+
+#: modules//benchmark.c:51
+msgid "CPU CryptoHash"
+msgstr ""
+
+#: modules//benchmark.c:52
+msgid "CPU Fibonacci"
+msgstr ""
+
+#: modules//benchmark.c:53
+msgid "CPU N-Queens"
+msgstr "CPU N-Reinas"
+
+#: modules//benchmark.c:54
+msgid "FPU FFT"
+msgstr ""
+
+#: modules//benchmark.c:55
+msgid "FPU Raytracing"
+msgstr "FPU trazado de rayos"
+
+#: modules//benchmark.c:56
+msgid "GPU Drawing"
+msgstr "GPU dibujo"
+
+#: modules//benchmark.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"Zebra=1\n"
+"OrderType=%d\n"
+"ViewType=3\n"
+"ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n"
+"ColumnTitle$Progress=Results\n"
+"ColumnTitle$TextValue=CPU\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[%s]\n"
+"<big><b>This Machine</b></big>=%.3f|%s MHz\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"Zebra=1\n"
+"OrderType=%d\n"
+"ViewType=3\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Reloj de la CPU\n"
+"ColumnTitle$Progress=Resultados\n"
+"ColumnTitle$TextValue=CPU\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[%s]\n"
+"<big><b>Este equipo</b></big>=%.3f|%s MHz\n"
+"%s"
+
+#: modules//benchmark.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"Zebra=1\n"
+"OrderType=%d\n"
+"ViewType=3\n"
+"ColumnTitle$Extra1=CPU Clock\n"
+"ColumnTitle$Progress=Results\n"
+"ColumnTitle$TextValue=CPU\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"[$ShellParam$]\n"
+"Zebra=1\n"
+"OrderType=%d\n"
+"ViewType=3\n"
+"ColumnTitle$Extra1=Reloj del equipo CPU\n"
+"ColumnTitle$Progress=Resultados\n"
+"ColumnTitle$TextValue=CPU\n"
+"ShowColumnHeaders=true\n"
+"[%s]\n"
+"%s"
+
+#: modules//benchmark.c:363
+#, c-format
+msgid "Benchmarking: <b>%s</b>."
+msgstr "Ejecutando benchmark: <b>%s</b>."
+
+#: modules//benchmark.c:377
+msgid "Benchmarking. Please do not move your mouse or press any keys."
+msgstr "Ejecutando benchmarks. Por favor no mueva el mouse ni use el teclado."
+
+#: modules//benchmark.c:381
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: modules//benchmark.c:511
+msgid "Results in MiB/second. Higher is better."
+msgstr "Resultados en MiB/segundo. Más alto es mejor."
+
+#: modules//benchmark.c:514
+msgid "Results in HIMarks. Higher is better."
+msgstr "Resultados en HIMarks. Más alto es mejor."
+
+#: modules//benchmark.c:521
+msgid "Results in seconds. Lower is better."
+msgstr "Resultados en segundos. Más bajo es mejor."
+
+#: modules//benchmark.c:529
+msgid "Benchmarks"
+msgstr "Benchmarks"
+
+#: modules//benchmark.c:547
+msgid "Perform tasks and compare with other systems"
+msgstr "Realizar tareas y comparar con otros sistemas"
+
+#: modules//benchmark.c:634
+msgid "Send benchmark results"
+msgstr "Enviar resultados de los benchmark"
+
+#: modules//benchmark.c:639
+msgid "Receive benchmark results"
+msgstr "Recibir resultados de los benchmark"
+
+#: hardinfo//util.c:102
+#: hardinfo//util.c:105
+#: hardinfo//util.c:110
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutos"
+
+#: hardinfo//util.c:104
+#, c-format
+msgid "%d hour, "
+msgid_plural "%d hours, "
+msgstr[0] "%d hora, "
+msgstr[1] "%d horas, "
+
+#: hardinfo//util.c:108
+#, c-format
+msgid "%d day, "
+msgid_plural "%d days, "
+msgstr[0] "%d día, "
+msgstr[1] "%d días, "
+
+#: hardinfo//util.c:109
+#, c-format
+msgid "%d hour and "
+msgid_plural "%d hours and "
+msgstr[0] "%d hora y "
+msgstr[1] "%d horas y "
+
+#: hardinfo//util.c:116
+#, c-format
+msgid "%.1f B"
+msgstr ""
+
+#: hardinfo//util.c:118
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: hardinfo//util.c:120
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: hardinfo//util.c:122
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: hardinfo//util.c:336
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: hardinfo//util.c:336
+#: hardinfo//util.c:352
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: hardinfo//util.c:351
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Error fatal"
+
+#: hardinfo//util.c:376
+msgid "creates a report and prints to standard output"
+msgstr "crea un reporte y lo imprime en la salida estándar"
+
+#: hardinfo//util.c:382
+msgid "chooses a report format (text, html)"
+msgstr "elige un formato para el reporte (texto, html)"
+
+#: hardinfo//util.c:388
+msgid "run benchmark; requires benchmark.so to be loaded"
+msgstr "correr benchmark; requiere benchmark.so para ser cargado"
+
+#: hardinfo//util.c:394
+msgid "lists modules"
+msgstr "lista los módulos"
+
+#: hardinfo//util.c:400
+msgid "specify module to load"
+msgstr "especificar módulo a cargar"
+
+#: hardinfo//util.c:406
+msgid "automatically load module dependencies"
+msgstr "cargar automáticamente las dependencias de los módulos"
+
+#: hardinfo//util.c:413
+msgid "run in XML-RPC server mode"
+msgstr "correr en modo servidor XML-RPC"
+
+#: hardinfo//util.c:420
+msgid "shows program version and quit"
+msgstr "muestra la versión del programa y sale"
+
+#: hardinfo//util.c:425
+msgid "- System Profiler and Benchmark tool"
+msgstr "- Analizador de sistema y herramienta de benchmark"
+
+#: hardinfo//util.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Unrecognized arguments.\n"
+"Try ``%s --help'' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Argumentos no reconocidos.\n"
+"Intente ``%s --help'' para más información.\n"
+
+#: hardinfo//util.c:501
+#, c-format
+msgid "Couldn't find a Web browser to open URL %s."
+msgstr "No se pudo encontrar un navegador Web para abrir la URL %s."
+
+#: hardinfo//util.c:848
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\", load it?"
+msgstr "El módulo \"%s\" depende del módulo \"%s\", ¿desea cargarlo?"
+
+#: hardinfo//util.c:871
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\"."
+msgstr "El módulo \"%s\" depende del módulo \"%s\"."
+
+#: hardinfo//util.c:916
+#, c-format
+msgid "No module could be loaded. Check permissions on \"%s\" and try again."
+msgstr ""
+"No se puede cargar ningún módulo. Verifique los permisos en \"%s\" y "
+"pruebe de nuevo."
+
+#: hardinfo//util.c:920
+msgid ""
+"No module could be loaded. Please use hardinfo -l to list all available "
+"modules and try again with a valid module list."
+msgstr ""
+"No se pudo cargar ningún módulo. Por favor use hardinfo -l para listar "
+"todoslos módulos disponibles e intente de nuevo con una lista válida de "
+"módulos."
+
+#: hardinfo//util.c:1096
+#, c-format
+msgid "Scanning: %s..."
+msgstr "Escaneando: %s..."
+
+#: hardinfo//hardinfo.c:54
+msgid ""
+"Copyright (C) 2003-2009 Leandro A. F. Pereira. See COPYING for details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 2003-2009 Leandro A. F. Pereira. Vea COPYING para más "
+"detalles.\n"
+"\n"
+
+#: hardinfo//hardinfo.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Compile-time options:\n"
+" Release version: %s (%s)\n"
+" BinReloc enabled: %s\n"
+" Data prefix: %s\n"
+" Library prefix: %s\n"
+" Compiled on: %s %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"Opciones de compilado:\n"
+" Versión: %s (%s)\n"
+" BinReloc habilitado: %s\n"
+" Prefijo de datos: %s\n"
+" Prefijo de bibliotecas: %s\n"
+" Compilado en: %s %s (%s)\n"
+
+#: hardinfo//hardinfo.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find runtime data.\n"
+"\n"
+"• Is HardInfo correctly installed?\n"
+"• See if %s and %s exists and you have read permision."
+msgstr ""
+"Falló en encontrar datos del programa.\n"
+"\n"
+"• ¿HardInfo está correctamente instalado?\n"
+"• Vea si %s y %s existen y usted tiene permisos de lectura."
+
+#: hardinfo//hardinfo.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules:\n"
+"%-20s%-15s%-12s\n"
+msgstr ""
+"Módulos:\n"
+"%-20s%-15s%-12s\n"
+
+#: hardinfo//hardinfo.c:82
+msgid "File Name"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#: hardinfo//hardinfo.c:82
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: hardinfo//hardinfo.c:82
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: hardinfo//hardinfo.c:135
+#, c-format
+msgid "Unknown benchmark ``%s'' or libbenchmark.so not loaded"
+msgstr "Benchmark desconocido ``%s'' o no se cargó libbenchmark.so"
+
+#: hardinfo//hardinfo.c:163
+msgid "Don't know what to do. Exiting."
+msgstr "No se puede determinar que hacer. Saliendo."